background image

 

 

Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой, или, если Вы им не пользуетесь. 

 

Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если это произошло, немедленно отключите его от электросети и 

обратитесь в сервисный центр для проверки.  

 

Попадание влаги в отверстия вентиляционной камеры недопустимо 

 

Прибор не предназначен для использования людьми с физическими и психическими ограничениями (в том числе детьми), не имеющими опыта обращения с данным прибором. В таких 

случаях пользователь должен быть предварительно проинструктирован человеком, отвечающим за его безопасность. 

 

Устанавливайте прибор на ровную, устойчивую и термостойкую поверхность. 

 

Запрещается разбирать, изменять или пытаться чинить прибор самостоятельно. 

 

Запрещается накрывать прибор или чем-либо блокировать вентиляционные отверстия прибора во время его работы. 

 

Обеспечивайте свободное пространство вокруг сушилки во время ее работы не менее 5 см со всех сторон, чтобы обеспечить достаточную вентиляцию. 

 

Устанавливайте и храните сушилку и ее детали вдали от источников тепла (например, кухонной плиты). Запрещается подвергать сушилку или ее детали воздействию температуры 
свыше 90°С. 

 

Перед тем как отключить сушилку от электросети, выключите ее, нажав и удерживая кнопку ВКЛ/ВРЕМЯ. 

 

Не прикасайтесь к горячим поверхностям прибора, чтобы избежать ожогов, а также следите, чтобы работающий прибор не соприкасался с воспламеняющимися материалами. 

 

Непрерывное использование сушилки не должно превышать 48 часов. 

 

Сушилка и ее детали не предназначены для мытья в посудомоечной машине. 

ВНИМАНИЕ:

 Запрещается устанавливать сушилку на воспламеняющиеся поверхности (например, на деревянный стол или скатерть). Запрещается использовать сушилку на стеклянных 

столах или другой стеклянной мебели. Сушилку следует использовать только на термостойких поверхностях, размер поверхности должен быть не менее площади основания сушилки. 
Несоблюдение указанных мер безопасности может привести к выходу прибора из строя, поражению электрическим током и/или возгоранию.  

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 

 

Перед первым использованием тщательно вымойте крышку и съемные поддоны прибора c добавлением моющего средства.  

 

Базу питания протрите влажной тканью и ни в коем случае не погружайте и не обливайте водой

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА 

 

Положите заранее приготовленные продукты на съемные поддоны. Поддоны должны быть помещены в электросушилку таким образом, чтобы воздух мог свободно циркулировать 

между ними. Поэтому не рекомендуется класть на поддоны много продуктов и накладывать продукты друг на друга.  
ПРИМЕЧАНИЕ: всегда начинайте закладывать продукты с нижнего поддона. 

 

Установите поддоны на базу. 

 

Накройте прибор крышкой и не снимайте ее на протяжении сушки. 

 

Подключите электросушилку к сети электропитания.  

Включение сушилки осуществляется в нижеуказанной последовательности: 

 

Нажмите на кнопку ВКЛ/ВРЕМЯ, на дисплее появится «0000» 

 

Нажмите ВКЛ/ВРЕМЯ еще раз, чтобы установить время работы. Одно нажатие кнопки ВКЛ/ВРЕМЯ добавляет ко времени 1 час. Максимальное время работы – 48 часов. 

 

Чтобы отрегулировать температуру, нажмите кнопку ТЕМПЕРАТУРА. На дисплее отобразится «70°С». Одно нажатие кнопки ТЕМПЕРАТУРА добавляет к значению температуры 5 
градусов. Температура устанавливается в пределах от 40°С до 70°С. 

Прибор начнет работать после установки температуры.

 

- Зелень 40°С 
- Йогурт/тесто 40°С 
- Грибы 50-60°С 

- Овощи 50-60°С 
- Фрукты 55-70°С 
- Мясо, рыба 65-70° С 

- Пастила - 75°С 

 

По окончании работы дисплей покажет “0000” и сушилка выключится. Отключите прибор от электросети. Дайте продуктам остыть, после чего поместите их в контейнер для хранения 

продуктов и положите в морозильник. 

Summary of Contents for MT-1952

Page 1: ...1 Electric food dryer User manual MT 1952 RUS 2 GBR User manual 9 UKR 15 KAZ 16 BLR 17...

Page 2: ...d be different from listed in the User manual Check once buy KAZ UKR BLR RUS 1 2 3 4 5 6 GBR Parts list 1 Cover 2 Trays 3 Base 4 On Time button 5 Temperature button 6 Display BLR 1 2 3 4 5 6 UKR 1 2 i...

Page 3: ...3 5 90 48 c 0000 1 48 70 5 40 70 40 40 50 60 50 60 55 70 65 70 75 0000...

Page 4: ...4 1 2 3 4 5 1 2 1 2 5 20 2 13 28 6 36...

Page 5: ...5 3 4 8 38 8 38 6 26 8 26 8 30 10 34 4 15 3 5 2 3 4 5 13 6 12 6 18 6 20 6 14 8 26 6 6 18 3 6 14 8 30 6 16 8 10 8 30 3 8 14 3 5 8 14...

Page 6: ...6 12 6 18 6 4 14 2 10 8 24 3 8 38 8 26 6 6 14 6 10 2 5 6 14 6 16 500 100 20 0 5 6 8 70 C 6 10 500 50 50 0 5 4 6 70 C 6 10...

Page 7: ...7 500 30 50 30 20 0 5 4 6 70 C 6 10 1 1 1 40 C 6 12 3 1 40 C 1 150 150 50 50 50 70 C 6 10...

Page 8: ...8 600 100 100 1 1 2 5 75 C 8 500 100 2 5 75 C 8 80...

Page 9: ...ulti purpose socket used in conjunction with other electrical appliances Use only for domestic purposes according to the instruction manual It is not intended for industrial use For indoor use only Do...

Page 10: ...Put the prepared in advance products to a removable sections Sections for products should be placed in such way to let the air circulate freely between them That is why you should not put too many pr...

Page 11: ...torage of dried fruit use glass containers with metal lids and put it into a dark dry place where the temperature should be 5 20 degrees During first week after drying it is better to check if it is a...

Page 12: ...ckness Take out the heart Crispy 4 14 Piquant pepper No need to cut it Hard 8 14 Parsley Put the leafs into sections Crispy 2 10 Tomato Peel it Cut it into pieces or into round pieces Hard 8 24 Rhubar...

Page 13: ...d cut into 0 5 thick strips Fine grate garlic Combine all ingredients in a bowl together with turkey strips Cover and refrigerate 4 6 hours Then drain off all excess marinade Spread turkey strips on e...

Page 14: ...nt paper on the bottom Pour 2 5 mm thick layer of apricot puree on paper and cover with lid Set temperature to 75 C and turn on the dehydrator Preparation takes from 8 hours depending on the preferred...

Page 15: ...15 UKR 5 90 48 i c...

Page 16: ...16 Cosmos Far View International Limited Room 701 16 apt Lane 165 Rainbow North Street Ningbo China 230 50 320 2 25 2 75 345 x 273 x 310 13 4 5 6 7 KAZ 5 90...

Page 17: ...17 48 COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701 16 apt lane 165 Rainbow North Street Ningbo China 230 50 320 2 25 2 75 345 273 310 13 4 5 6 7 BLR...

Page 18: ...18 5 90 48 13 4 5 6 7 Cosmos Far View International Limited Room 701 16 apt Lane 165 Rainbow North Street Ningbo China 230 50 320 2 25 2 75 345 273 310...

Reviews: