background image

Soltanto nel funzionamento con 
Control-Unit 6021:

Riduzione al minimo del ritardo di avviamento /

frenatura impostato tramite un tasto funzione.

Qui di seguito vengono descritte le operazioni di
manutenzione che si verificano nel normale eser-
cizio. Per riparazioni oppure parti di ricambio Vi
preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore speciali-
zzato Märklin. 

Non è necessario aprire la locomotiva per svolgere 
la manutenzione. Per regolare i parametri del deco-
dificatore basta togliere la copertura del tender.

La forza di trazione di questo modello è limitata dal
principio di funzionamento. 

Märklin non fornisce alcuna garanzia, assicurazione
e risarcimento danni in caso di montaggio sui pro-
dotti Märklin di componenti non espressamente
approvati dalla ditta. Märklin altresì non risponde in
caso di modifiche al prodotto, qualora i difetti e i
danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da 

modifiche non autorizzate o dal montaggio di com-
ponente esterni da lei non approvati. L'onere della
prova che i componenti montati e le modifiche
apportate non sono state la causa del danno o del
difetto, resta a carico del cliente o della persona / ditta
che ha effettuato il montaggio di componenti estranei
o che ha apportato modifiche non autorizzate. 

Avvertenze per la sicurezza

Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto
con un sistema di funzionamento adeguato per
questa (trasformatore per corrente alternata 
Märklin 6647, Märklin Delta oppure Märklin Digital). 

La locomotiva non deve venire alimentata nello
stesso tempo con più di una sorgente di potenza. 

Vogliate prestare assolutamente attenzione alle
avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego
per il Vostro sistema di funzionamento.  

12

Summary of Contents for rhein

Page 1: ...Modell der Schweizer Schlepptenderlokomotive Rhein...

Page 2: ...geblieben Im Verkehrshaus in Luzern ist heute noch ein Modell dieser Dampf lokomotive im Ma stab 1 30 zu sehen Rhein Locomotive with Tender After the Swiss Nordbahn North Railroad between Z rich and...

Page 3: ...t pas t pr serv s Actuellement seul un mod le r duit l chelle 1 30 de cette locomotive vapeur est visible dans le mus e de Lucerne Nadat op 9 augustus het bedrijf bij de Zwitserse Nordbahn tussen Z ri...

Page 4: ...dierschalter auf der Elektronik platine Einstellbare H chstgeschwindigkeit Einstellbare Anfahr Bremsverz gerung Nur im Betrieb mit Control Unit 6021 Minimieren der eingestellten Anfahr Brems verz geru...

Page 5: ...a or M rklin Digital The circuit board in the locomotive automatically recognizes the mode of operation This locomotive is not designed for operation with locomotive controllers for other systems DC p...

Page 6: ...M rklin products or where M rklin products have been converted in such a way that the non M rklin parts or the conversion were causal to the defects and or damage arising The burden of presenting evi...

Page 7: ...adresse Delta ou Digital via le clavier d encodage situ sur la platine lectronique Vitesse maximale r glable Temporisation d acc l ration freinage r glable Uniquement en exploitation avec la Control U...

Page 8: ...keuze rijden met conventionele wisselstroom transformatoren transformator 32 VA nr 6647 M rklin Delta of M rklin digitaal systeem Het bedrijfssysteem wordt automatisch herkend Het gebruik van rijregel...

Page 9: ...elen ingebouwd en of M rklin producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en of schade was De aantoonplicht en de bewijslijst da...

Page 10: ...y frenado progresivo ajustable Solamente en funcionamiento con Control Unit 6021 Ilegar con la tecla funci n al minimo del arranque y frenado seleccionado A continuaci n se describen los trabajos de...

Page 11: ...nata Transformer da 32 VA N 6647 M rklin Delta oppure M rklin Digital Il tipo di fun zionamento viene riconosciuto automaticamente Il funzionamento con regolatori di marcia di altri sistemi corrente c...

Page 12: ...a ditta M rklin altres non risponde in caso di modifiche al prodotto qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o dal montaggio di com ponent...

Page 13: ...f rdr jning Endast vid drift med Control Unit 6021 Minimering av inst lld accelerations och broms f rdr jning via funktionstangent Underh llsarbeten som uppst r vid vanlig anv nd ning beskrivs som f l...

Page 14: ...es automatisk Det er ikke muligt at anvende k reudstyr fra andre systemer j vnstr m impulsbreddestyring flertogs styring af andre fabrikater K reretningsafh ngig frontbelysning kun foran kan t ndes sl...

Page 15: ...ter der ikke er frigivet dertil af M rklin og eller hvis M rklinprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv ombygningen var rsag til s danne opst ede mangler og eller skader Det p hviler kund...

Page 16: ...couvercle du tender uniquement pour le codage Tenderkap alleen verwijderen voor het veranderen van de codering Quitar la tapadera del t nder solamente para codificar Smontare la sovrastruttura del te...

Page 17: ...17 206 370 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del pat n Sostituzione del pattino Sl psko byts Sl besko udskiftes...

Page 18: ...imum speed Vitesse maximum Macimum snelheid Velocidad m xima Velocit massima Maxfart Maksimalhastighed Anfahr und Bremsverz gerung Acceleration and braking delay Progressivit au d marrage et au freina...

Page 19: ...2 8 53 8 54 1 3 5 01 2 3 5 7 02 3 5 7 03 1 4 5 7 04 2 4 5 7 05 4 5 7 06 1 5 7 07 2 5 7 08 5 7 09 1 3 6 7 10 2 3 6 7 11 3 6 7 12 1 4 6 7 13 2 4 6 7 14 4 6 7 15 1 6 7 16 2 6 7 17 6 7 18 1 3 7 19 2 3 7...

Page 20: ...elta Exploitation avec Delta Bedrijf met Delta Funcionamiento Delta Funzionamento con Delta Drift med Delta Drift med Delta 20 1 2 3 4 ON 0 250 50 100 150 200 1 2 3 4 ON 1 1 3 1 5 1 7 1 3 5 7 1 2 3 4...

Page 21: ...e verlichting is bij digitaal bedrijf schakelbaar De tenderlantaarns zijn niet verlicht El alumbrado se maneja con la funci n Digital Los faroles del t nder no tienen alumbrado Illuminazione commutabi...

Page 22: ...recte besturing ingestelde vertraging en gereduceerde maximumsnelheid Al funcionar con el Control Unit 6021 adem s f 4 Acceso directo al arranque y frenado progresivo y velocidad m xima regulable In c...

Page 23: ...fsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjning efter ca 40 driftstimmar Sm ring efter ca 40 driftstimer Motor bitte nicht len Do not oil th...

Page 24: ...24 Getriebe schmieren Greasing the gear drive Graisser la transmission Aandrijving smeren Engrasar los engranes Lubrificazione dei meccanismi Utv xlingen sm rjes Bev gelige dele skal sm res...

Page 25: ...ln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes...

Page 26: ...tauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen...

Page 27: ...27...

Page 28: ...two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr M rklin Cie GmbH...

Reviews: