background image

25

Potential Problems with the Smoke Generator

•   The smoke generator cannot be filled any more than 

halfway with smoke fluid.

•   There should not be any air bubbles in the smoke genera-

tor.

•   The connecting wire on the underside of the smoke 

generator must have a clean contact with the connection 

field in the locomotive’s frame. When necessary, adjust 

the connecting wire according to the diagram next to this 

text.

Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator

•   Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl  

gefüllt sein.

•   Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden.

•   Der Anschlussdraht an der Unterseite des Rauchge-

nerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im 

Lokomotiv-Fahrgestell besitzen. Notfalls Anschlussdraht 

entsprechend nebenstehender Zeichnung justieren.

Causes d‘erreurs potentielles avec le générateur fumigène

•  Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de 

liquide fumigène au-delà de la moitié du tube. 

•  Aucune bulle d‘air ne peut se trouver dans le générateur 

fumigène.

•  Le câble de raccordement raccordé à la face inférieure 

du fumigène doit posséder un contact sûr avec le ressort 

de connexion dans le châssis de la locomotive. En cas 

de besoin, ajustez le câble de connexion en vous confor-

mant au schéma.

Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren

•  De rookgenerator mag maximaal half met rookolie gevuld 

worden.

•  In de rookgenerator mag zich geen luchtbel bevinden. 

•  De aansluitdraad aan de onderzijde van de rookgenerator 

moet een betrouwbaar contact maken met de contact-

veer in het locomotief onderstel. Eventueel de aansluit-

draad volgens de onderstaande tekening bijstellen.

Summary of Contents for BR 42

Page 1: ...Modell der schweren Güterzug Dampflok BR 42 39044 ...

Page 2: ...n 22 Complementary accessories 23 Service and maintenance 27 Spare Parts 34 Sommaire Page Remarques importantes sur la sécurité 8 Information importante 8 Fonctionnement 8 Fonctions commutables 9 Paramètre Registre 20 Remarques sur l exploitation 22 Accessoires complémentaires 23 Entretien et maintien 27 Pièces de rechange 34 Inhoudsopgave Pagina Veiligheidsvoorschriften 10 Belangrijke aanwijzing ...

Page 3: ...stro 20 Avvertenze per il funzionamento 22 Accessori complementari 23 Manutenzione ed assistere 27 Pezzi di ricambio 34 Innehållsförteckning Sidan Säkerhetsanvisningar 16 Viktig information 16 Funktioner 16 Kopplingsbara funktioner 17 Parameter Register 20 Driftanvisningar 22 Ytterligare tillbehör 23 Underhåll och reparation 27 Reservdelar 34 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerhed 18 Vigtige b...

Page 4: ... Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funktionen Erkennung der Betriebsart automatisch Mfx Technologie für Mobile Station Central Station Name ab Werk 42 506 DR Adresse ab Werk MM 42 DCC 03 Einstellen der Lokparameter Adresse Anfahr Bremsver zögerung ABV Höchstge...

Page 5: ...nal F0 Rauchgenerator 3 F1 7 Betriebsgeräusch F2 3 Geräusch Pfeife lang F3 4 ABV aus F4 2 Geräusch Bremsenquietschen aus F5 8 Führerstandsbeleuchtung F6 1 Geräusch Rangierpfiff F7 5 Geräusch Dampf ablassen F8 6 Geräusch Kohle schaufeln F9 Geräusch Schüttelrost F10 Geräusch Luftpumpe F11 Geräusch Wasserpumpe F12 Geräusch Injektor F13 Geräusch Wasser fassen F14 Geräusch Bremsenquietschen aus 1 F15 1...

Page 6: ...by the decoder Individual proto cols can be deactivated with Parameter CV 50 Safety Notes This locomotive is to be used only with an operating system designed for it Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC or Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than...

Page 7: ...e button number on the device 3 Not included in delivery scope Controllable Functions 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Headlights F0 Smoke generator 3 F1 7 Operating sounds F2 3 Sound effect long whistle blast F3 4 ABV off F4 2 Sound effect Squealing brakes off F5 8 Engineer s cab lighting F6 1 Sound effect Switching whistle F7 5 Sound effect Blowing off steam F8 6 Sound effect Coal being shoveled...

Page 8: ...ste Märklin Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html Fonctionnement Détection du mode d exploitation automatique Technologie mfx pour Mobile Station Central Station Nom en codee en usine 42 506 DR Adresse encodée en usine MM 42 DCC 03 Réglage des paramètres de la loco adresse tempori sation accélér freina...

Page 9: ...seur F11 Bruitage Pompe à eau F12 Bruitage Injecteur F13 Bruitage Approvisionnement en eau F14 Bruitage Grincement de freins désactivé 1 F15 Fonctions commutables 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Bruitage joints de rail F16 Bruitage Sablage F17 Bruitage Approvisionnement en charbon F18 Bruitage Dynamo d éclairage F19 Bruitage Dynamo d éclairage Fanal F20 Bruitage Attelage Déconnecter F21 Vitesse d...

Page 10: ...via de parameter CV 50 gedeactiveerd worden Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy steem Märklin AC Märklin Delta Märklin digitaal DCC of Märklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijd...

Page 11: ...l komt overeen met het toetsnummer op het apparaat 3 Maakt geen deel uit van het leveringspakket Schakelbare functies 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Frontsein F0 Rookgenerator 3 F1 7 Bedrijfsgeluiden F2 3 Geluid fluit lang F3 4 ABV uit F4 2 Geluid piepende remmen uit F5 8 Cabineverlichting F6 1 Geluid rangeerfluit F7 5 Geluid stoom afblazen F8 6 Geluid kolenscheppen F9 Geluid schudrooster F10 Ge...

Page 12: ...erlo o transmitirlo a otro Para reparaciones o recambios contacte con su provee dor Märklin especializado Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta Eliminación www maerklin com en imprint html Funciones Reconocimiento del sistema automático Tecnología mfx para la Mobile Station Central Station Nombre de fabrica 42 506 DR Código de fábrica MM 42 DCC 03 Fijar paráme...

Page 13: ... Bomba de aire F11 Ruido Bomba de agua F12 Ruido Inyector F13 Ruido Recoger agua F14 Ruido Desconectar chirrido de los frenos 1 F15 Funciones posibles 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Ruido Juntas de carriles F16 Ruido Arenado F17 Ruido Recoger carbón F18 Ruido Dinamo F19 Ruido Dinamo Señal de cabeza F20 Ruido Enganche de coches Desacoplamiento F21 Maniobrar velocidad lenta Luces de maniobra doble...

Page 14: ...sono venire disattivati mediante il parametro CV 50 Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC oppure Märklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale La locomotiva non deve venire alimentata...

Page 15: ...nde al numero del tasto sull apparato 3 Non incl nella fornitura Funzioni commutabili 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Segnale di testa F0 Apparato fumogeno 3 F1 7 Rumori di esercizio F2 3 Rumore Fischio lunga F3 4 ABV spento F4 2 Rumore stridore dei freni escluso F5 8 Illuminazione della cabina F6 1 Rumore Fischio di manovra F7 5 Rumore scarico del vapore F8 6 Rumore Spalatura del carbone F9 Rumo...

Page 16: ...ll kan avaktiveras med hjälp av CV 50 Säkerhetsanvisningar Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas sade för det lokala elnätet Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respekti...

Page 17: ...tas ej mappas ej 2 siffran motsvarar körkontrollens knappnummer 3 Ingår inte i leveransen Kopplingsbara funktioner 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Frontstrålkastare F0 Röksats 3 F1 7 Trafikljud F2 3 Ljud Lokvissla långt F3 4 ABV från F4 2 Ljud Bromsgnissel från F5 8 Förarhyttsbelysning F6 1 Ljud Rangervissla F7 5 Ljud Ånga släpps ut F8 6 Ljud Kol skyfflas F9 Ljud Roster skakas F10 Ljud Luftpump F...

Page 18: ...kelte protokoller kan deaktiveres via parameter CV 50 Vink om sikkerhed Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netspænding Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder opmærksom på...

Page 19: ... må ikke mappes 2 tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer 3 Medleveres ikke Styrbare funktioner 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Frontsignal F0 Røggenerator 3 F1 7 Driftslyd F2 3 Lyd Lokomotivfløjte langt F3 4 ABV fra F4 2 Lyd Pibende bremser fra F5 8 Kabinebelysning F6 1 Lyd Rangerfløjt F7 5 Lyd Dampudledning F8 6 Lyd Skovling af kul F9 Lyd Rysterist F10 Lyd Luftpumpe F11 Lyd Vandpump...

Page 20: ...se 04 01 63 255 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de serie Ripristinare sui valori di serie Återställa till standardvärden Tibagestil til serieværdien...

Page 21: ...DCC o MM DCC oppure MM DCC eller MM DCC eller MM mfx Werte Values Valeurs Waarde Valores Valori Värden Værdier Hinweis Das aktuell genutzte Protokoll ist nicht deaktivierbar Note The current protocol in use cannot be deactivated Remarque Impossible de dés activer le protocole actuellement utilisé Opmerking Het actueel gebru ikte protocol kan niet gedeac tiveerd worden Nota El protocolo actualmente...

Page 22: ...ius for operation is 360 mm 14 3 16 Rayon minimal d inscription en courbe 360 mm Minimale te berijden radius 360 mm Radio mínimo describible 360 mm Raggio minimo percorribile 360 mm Kan köras på en minsta radie av 360 mm Farbar mindsteradius 360 mm ...

Page 23: ...23 Radius 500 mm ...

Page 24: ...24 7226 0 2 ml ...

Page 25: ...en Notfalls Anschlussdraht entsprechend nebenstehender Zeichnung justieren Causes d erreurs potentielles avec le générateur fumigène Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de liquide fumigène au delà de la moitié du tube Aucune bulle d air ne peut se trouver dans le générateur fumigène Le câble de raccordement raccordé à la face inférieure du fumigène doit posséder un contact sûr avec le r...

Page 26: ...ingstråden justeras enligt tecknin gen bredvid I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt teckningen bredvid Potentielle fejlkilder ved røggeneratoren Røggeneratoren må maksimalt være halvt fyldt med røgolie Der må ikke være nogen luftbobler i røggeneratoren Der skal være en god og sikker kontakt mellem tilslut ningstråden på undersiden af røggeneratoren og tilslut ningsfjederen i lokomotiv...

Page 27: ...27 1 2 3 ...

Page 28: ...Attelage court réglable entre locomotive et tender Kortkoppeling tussen loc en tender is verstelbaar El enganche corto ajustable entre locomotora y ténder Aggancio corto regolabile tra locomotiva e tender Kortkopplet mellan lok och tender kan regleras Kortkobling mellem lok og tender indstillelig 1 2 2 3 3 3 4 5 ...

Page 29: ...29 a a b b nur für die Vitrine only for display use pour la vitrine alleen voor in de vitrine sólo para la vitrina soltanto per la vetrina av modellen i monter vitrin kun til udstilling ...

Page 30: ...30 1 2 3 ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...32 40h ...

Page 33: ...33 Trix 66626 20h ...

Page 34: ...34 5 6 6 12 10 13 19 18 27 27 27 23 24 20 21 22 20 20 24 24 24 16 26 3 8 4 1 2 1 7 9 6 15 14 24 24 20 20 22 21 20 14 17 11 25 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen ...

Page 35: ...35 29 30 33 31 31 34 35 36 36 37 37 38 34 14 32 28 29 29 34 34 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen ...

Page 36: ...36 ...

Page 37: ...ufgestell E265 229 19 Schraube E750 180 20 Sechskantansatzschraube E499 840 21 Sechskantansatzschraube E223 431 22 Distanzring E189 381 23 Haftreifen 7 153 24 Kuppelstangen E265 231 25 Zugstange E248 757 26 Bolzen E298 020 27 Schraube E786 790 28 Decoder 262 536 29 Griffstange Lichtkörper Leiter E265 226 30 Kurzkupplung E701 630 31 Tritte Schienenräumer E264 551 32 Lautsprecher E251 752 33 Kupplun...

Page 38: ...e nécessite un contact roue rail permanent et irréprochable Ne procédez à aucune modification sur des éléments conducteurs de courant Opmerking enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aangeboden Delen die niet in de in de lijst voorkomen kunnen alleen via een reparatie in het Märklin service centrum hersteld vervangen worden Algemene aanwijzing voor het vermijden van elektroma ...

Page 39: ...rvice Allmän information för undvikande av elmagnetiska störningar För att kunna garantera en problemfri trafik fordras först och främst fullgod kontakt mellan rälsen och fordonens vagnar na hjul Förändra inte lokens och vagnarnas strömledande delar och detaljer Bemærk Nogle dele udbydes kun med eller uden anden farvesammensætning Dele der ikke er anført her kan kun repareres i forbindelse med en ...

Page 40: ...fferent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this ...

Reviews: