background image

30

Montage der Geräte-Attrappe rechts und links  

Befahrbarer Mindestradius beachten!

Installation of the appliance details on the left and the 

right. 

Note the minimum negotiable radius for this model!

Montage à gauche et à droite des imitations 

d’appareillages. 

Attention au rayon de courbe minimal praticable.

Montage van de apparaten-imitaties rechts en links. 

Let op: de minimale te berijden railradius is nu groter!

Montaje de la maqueta de los utillajes en la derecha y 

la izquierda. 

¡Vigilar el paso por las curvas cerradas!

Montaggio delle riproduzioni delle apparecchiature 

destre e sinistre. 

Prestare attenzione al raggio minimo percorribile!

Utrustningsattrapperna monteras på höger och 

vänster sida. 

Beakta minsta kurvradie!

Montering af udstyrsattrapper i højre og venstre side. 

Lagttag den farbare mindsteradius!

> 500 mm

Summary of Contents for baureihe 182 TAURUS

Page 1: ...Modell der Baureihe 182 Taurus...

Page 2: ...ngs in the instructions for your operating system Remarques importantes sur la s curit La locomotive ne peut tre mise en service qu avec un syst me d exploitation ad quat M rklin courant alternatif tr...

Page 3: ...llo stesso tempo con pi di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento S kerhetsa...

Page 4: ...tial sind die sterreichischen Versionen genauso h u g in Deutschland zu erleben wie umgekehrt auch die DB Versionen in sterreich ihren Dienst versehen The electric locomotive with the signi cant name...

Page 5: ...autrichienne en Allemagne autant que la version allemande en Autriche De oorspronkelijk voor de sterreichische Bun desbahnen BB door Siemens Krauss Maffei Lokomotiven GmbH geconstrueerde elektrische...

Page 6: ...Umbau verantwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Function Possible operating systems 6646 6647 M rklin Transformer M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Recognition of the mode of ope...

Page 7: ...ver que le montage des pi ces d autres fabricants sur des produits M rklin ou la transformation des produits M rklin n est pas l origine des d fauts et ou dommages apparus Werking Mogelijke bedrijfssy...

Page 8: ...s Funzionamento Possibili sistemi di funzionamento M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Indirizzi impostabili Cont...

Page 9: ...den person och eller f retag resp kund som r ansvarig f r in och eller ombyggnaden Funktion Mulige driftssystemer M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Registrering af...

Page 10: ...ehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokk pan Aft...

Page 11: ...g catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne a rienne Omschakeling op bovenleiding Conmutaci n a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkopp...

Page 12: ...f Licht Taste Headlight Button Touche clairage Verlichtingstoets Tecla alumbrado Tasto luci Ljustangent Belysningstast 1 Intensit t abh ngig von der Fahrspannung Intensity varies according to track vo...

Page 13: ...ext to symbol Touche c t symbole Toets naast symbol Tecla al lado del simbolo Tasto vicino al simbolo Tangent bredvid symbol Tast ved siden af symbol Rangiergang nur ABV Low speed Switching Range only...

Page 14: ...ore Interruttore principale Ljud Huvudbrytare Lyd Hovedafbryder Taste bei Symbol Button next to symbol Touche c t symbole Toets naast symbol Tecla al lado del simbolo Tasto vicino al simbolo Tangent b...

Page 15: ...in the reverse direc tion position constantly Press the Go button while you do this 6 The headlight on the locomotive will blink If no repeat starting at Step 2 7 Enter the register number for the pa...

Page 16: ...o de la locomotora 80 5 Mantener la orden de cambio de marcha constan temente Simult neamente apretar la tecla Go 6 La luz de la locomotora parpadea En caso contra rio volver con la operaci n desde el...

Page 17: ...p s 20 8 Anv nd k rriktningsv xling 9 Mata in nytt v rde Se lista p s 20 10 Anv nd k rriktningsv xling 11 Proceduren avslutas genom att trycka ner Stop tangenten D refter h lls Go tang enten ner Inds...

Page 18: ...nit Modi cation des param tres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Page 19: ...omotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Unit...

Page 20: ...H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Velocit massima Toppfart Maksimalhastighed 01 63 05 R ckstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre a...

Page 21: ...zur Mobile Station Central Station Changing Locomotive Parameters with the Mobile Station Central Station Important It is not necessary to change an address when you are using the Mobile Station Centr...

Page 22: ...ACC DEC ou VOL 4 Entrez la nouvelle valeur et acceptez Respectez les remarques mentionn es dans l instruction accompagnant la Mobile Station Central Station Locparameters met het Mobile Station Centra...

Page 23: ...bserve las indicaciones en las instrucciones de la Mobile Station Central Station Modi ca dei parametri della locomotiva con la Mobile Station Central Station Avvertenza Nel caso della Mobile Station...

Page 24: ...nvisningarna i bruksanvisnin gen f r Mobile Station Central Station ndring af lokomotivparametre med Mobile Station Central Station Henvisning Ved Mobile Station Central Station eren ndring af adresse...

Page 25: ...ximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rj...

Page 26: ...auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe...

Page 27: ...hleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del pat n toma corriente Sostituzione del pattino Byt sl psko Udskiftning af sl besko ca 2 mm 206...

Page 28: ...28 Kupplung tauschen Changing couplers Remplacer les attelages Koppeling verwisselen Cambiar el enganche Sostiure il gancio Kopplet bytes ut Kobling ombyttes 701 630...

Page 29: ...tromabnehmer auswechseln Changing pantographs Remplacement du pantographe Vervanging van de stroombeugel Cambiar el pant grafo Sostituzione dei pantogra Byte av str mavtagare Udskiftning af pantograf...

Page 30: ...age van de apparaten imitaties rechts en links Let op de minimale te berijden railradius is nu groter Montaje de la maqueta de los utillajes en la derecha y la izquierda Vigilar el paso por las curvas...

Page 31: ...31...

Page 32: ...GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interfer...

Reviews: