background image

29

Betrieb auf der Anlage • Operation on a layout • Exploitation sur réseau

Bedrijf op een modelbaan • Funcionamiento del sistema • Funzionamento del sistema

Der Fahrbetrieb ist mit angesteckten Bremsschläuchen oder/und angebauter Schraubenkupplung nicht möglich. 
This car cannot be run with the brake hoses installed and/or with the reproduction prototype coupler installed. 
L

’exploitation sur le réseau est impossible avec les boyaux de frein enfichés et/ou l’attelage à vis monté. 

Het rijbedrijf met gemonteerde remslangen en/of gemonteerde schroefkoppeling niet mogelijk. 
No es posible circular con las mangueras de freno enchufadas o/y con el acoplamiento roscado montado. 
L’esercizio di marcia non è possibile con le manichette del freno innestate e/o gli agganci a vite applicati. 

Summary of Contents for 55716

Page 1: ...Modell der Diesellokomotive BR 218 55716 ...

Page 2: ...unktionen 9 Parameter Register 10 Betrieb auf der Anlage 26 Wartung und Instandhaltung 30 Ersatzteile 34 Table of Contents Page Information about the prototype 4 Safety Notes 11 Important Notes 11 Functions 11 Controllable Functions 12 Parameter Register 13 Operation on a layout 26 Service and maintenance 30 Spare Parts 34 ...

Page 3: ...nciones posibles 21 Parámetro Registro 22 Funcionamiento del sistema 26 El mantenimiento 30 Recambios 34 Inhoudsopgave Pagina Informatie van het voorbeeld 5 Veiligheidsvoorschriften 17 Belangrijke aanwijzing 17 Functies 17 Schakelbare functies 18 Parameter Register 19 Bedrijf op een modelbaan 26 Onderhoud en handhaving 30 Onderdelen 34 Indice del contenuto Pagina Avvertenze per la sicurezza 23 Avv...

Page 4: ...der altroten Farbgestaltung ausgeliefert Später erhielten die Fahrzeuge eine ozeanblau beige Lackierung wäh rend heute die Fahrzeuge in neuroter Farbgebung gestaltet werden Information about the prototype Since 1963 the V 160 has been purchased by the German Federal Railroad in different versions Based on the experiences gathered with this locomotive class the powerful class 218 variation was desi...

Page 5: ...s premiers modèles ont été fournis dans la livrée vieux rouge Par la suite les véhicules ont reçu une couleur bleu océan beige tandis que les véhicules actuels reçoivent une livrée dans un rouge nouveau Informatie van het voorbeeld Sinds 1963 werd de V 160 in verschillende varianten door de Deutsche Bundesbahn aangeschaft Voortbouwend op de ervaringen die met deze lokomotievenserie opgedaan konden...

Page 6: ... le transport Pour tout transport merci d observer cette précaution et d utiliser uniquement la cassette d origine Voor het transport werd dit zware model op de sokkel vastgeschroefd Transporteer dit model daarom alleen op deze wijze en in de originele cassette Para su transporte este pesado modelo en miniatura se entrega atornillado al zócalo Por favor transporte este modelo en miniatura siempre ...

Page 7: ...g as shown below Pour le déballage toujours manipuler la locomotive avec les deux mains tel que décrit ci dessous Bij het uitpakken de locomotief steeds met beide handen beetpakken zoals onderstaand weergegeven Para el desembalaje sujetar la locomotora siempre con las dos manos como se muestra a continuación Per togliere dall imballaggio afferrare sempre tale locomotiva con 2 mani come sotto raffi...

Page 8: ... sowie bei Weitergabe des Produktes mitgege ben werden Wartung Instandhaltung und Reparaturen dürfen nur durch Erwach sene durchgeführt werden Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieur kunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funktionen Die Betriebsart AC DC Mfx Märklin Motorola oder DC...

Page 9: ...sage f1 Funktion f1 Betriebsgeräusch f2 Funktion f2 Geräusch Signalhorn hoch f3 Funktion f3 ABV aus f4 Funktion f4 Geräusch Schaffnerpfiff Funktion f5 Spitzensignal Führerstand 2 aus Funktion f6 Geräusch Signalhorn tief Funktion f7 Spitzensignal Führerstand 1 aus Funktion f8 Geräusch Bremsenquietschen aus Funktion f9 Geräusch Schienenstöße Funktion f10 f0 f8 f0 f8 ...

Page 10: ...92 255 192 18 Erweiterte Adresse unterer Teil CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Traktionsadresse 0 255 0 21 PoM Funktionen F1 F8 bei Traktion 0 255 0 22 PoM Funktionen F9 F15 und Licht bei Traktion 0 255 0 29 Bit 0 Umpolung Fahrtrichtung Bit 1 Anzahl Fahrstufen 14 oder 28 128 Bit 2 DCC Betrieb mit Bremsstrecke Bit 5 Adressumfang 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 Lautstärke 01 63 63 0 255 255 Werte ...

Page 11: ...This locomotive is to be used only with an operating system desi gned for it DC power 18V Märklin AC Märklin Digital Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transformers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating sy...

Page 12: ... Function f1 Operating sounds f2 Function f2 Sound effect High pitched horn f3 Function f3 ABV OFF f4 Function f4 Sound effect Conductor whistle Function f5 Headlights Engineer s Cab 2 off Function f6 Sound effect Low pitched horn Function f7 Headlights Engineer s Cab 1 off Function f8 Sound effect Squealing brakes off Function f9 Sound effedt rail joints Function f10 f0 f8 f0 f8 ...

Page 13: ...ed address lower part CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Multiple Unit Address 0 255 0 21 PoM Functions F1 F8 on Multiple Unit 0 255 0 22 PoM Functions F9 F15 and lights on Multiple Unit 0 255 0 29 Bit 0 Reversing direction Bit 1 Number of speed levels 14 or 28 128 Bit 2 DCC operation with braking area Bit 5 Address length 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 Volume 01 63 63 0 255 255 Values factory se...

Page 14: ...t le cas échéant transmis avec le produit Seules des personnes adultes sont habilitées pour l entretien la mainte nance et les réparations Pour toute réparation ou remplacement de pièces adresses vous à votre détaillant spécialiste Märklin Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html Fonctionnement Le mode d ...

Page 15: ...ruit d exploitation f2 Fonction f2 Bruitage trompe signal aigu f3 Fonction f3 ABV désactivé f4 Fonction f4 Bruitage Sifflet Contrôleur Fonction f5 Fanal cabine de conduite 2 éteint Fonction f6 Bruitage trompe signal grave Fonction f7 Fanal cabine de conduite 1 éteint Fonction f8 Bruitage Grincement de freins désactivé Fonction f9 Bruitage joints de rail Fonction f10 f0 f8 f0 f8 ...

Page 16: ...rtie inférieure CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Adresse traction 0 255 0 21 PoM Fonctions F1 F8 pour traction 0 255 0 22 PoM Fonctions F9 F15 et éclairage traction 0 255 0 29 Bit 0 Inv polarité Sens de marche Bit 1 Nombre de crans de marche 14 ou 28 128 Bit 2 Mode DCC avec dist de freinage pas possible en mode analogique Bit 5 Capacité d adresses 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 Volume 01 63 63 ...

Page 17: ... De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem DC 18V Märklin AC Märklin digitaal of Märklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aan gegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiks...

Page 18: ...eluid stationsomroep f1 Functie f1 Bedrijfsgeluid f2 Functie f2 Geluid signaalhoorn hoog f3 Functie f3 ABV uit f4 Functie f4 Geluid conducteurfluit Functie f5 Frontsein cabine 2 uit Functie f6 Geluid signaalhoorn laag Functie f7 Frontsein cabine 1 uit Functie f8 Geluid piepende remmen uit Functie f9 Geluid raillassen Functie f10 f0 f8 f0 f8 ...

Page 19: ...breld adres onderste gedeelte CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 tractieadres 0 255 0 21 PoM functies F1 F8 in tractie 0 255 0 22 PoM functies F9 F15 en licht in tractie 0 255 0 29 Bit 0 ompolen rijrichting Bit 1 aantal rijstappen 14 of 28 128 Bit 2 DCC bedrijf met afremtraject Bit 5 adresomvang 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 Volume 01 63 63 0 255 255 waarde fabrieksinstelling DCC programmeren op...

Page 20: ...forman parte íntegra del producto y por este motivo deben conservarse y entregarse al nuevo usuario si se transmite el producto a otra persona El mantenimiento la conservación y las reparaciones deben ser realizadas siempre por adultos Para reparaciones o recambios contacte con su proveedor Märklin especializado Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta Eliminació...

Page 21: ...do de explotación f2 Función f2 Ruido Bocina de aviso sonido agudo f3 Función f3 ABV apagado f4 Función f4 Ruido Silbato de Revisor Función f5 Señal de cabeza cabina de conducción 2 apagada Función f6 Ruido Bocina de aviso sonido grave Función f7 Señal de cabeza cabina de conducción 1 apagada Función f8 Ruido Desconectar chirrido de los frenos Función f9 Ruido Juntas de carriles Función f10 f0 f8 ...

Page 22: ...r CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Dirección de tracción 0 255 0 21 PoM Funciones F1 F8 en tracción 0 255 0 22 PoM Funciones F9 F15 y luces en tracción 0 255 0 29 Bit 0 Cambio de polaridad del sentido de marcha Bit 1 número de niveles de marcha 14 ó 28 128 Bit 2 Modo DCC con trayecto de frenado Bit 5 Tamaño de direcciones 7 Bits 14 Bits 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 PoM Volumen 01 63 63 0 255 255 Valores C...

Page 23: ...mpiego costituiscono parte integrante del prodotto e devono pertanto venire conservate nonché consegnate insieme in caso di cessione del prodotto ad altri Manutenzione tenuta in efficienza e riparazioni possono venire eseguite soltanto da parte di adulti Per le riparazioni o le parti di ricambio contrattare il rivenditore Märklin Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all accluso certifi...

Page 24: ...umori di esercizio f2 Funzione f2 Rumore tromba di segnalazione acuta f3 Funzione f3 ABV spento f4 Funzione f4 Rumore fischio di capotreno Funzione f5 Segnale di testa cabina di guida 2 spento Funzione f6 Rumore tromba di segnalazione grave Funzione f7 Segnale di testa cabina di guida 1 spento Funzione f8 Rumore stridore dei freni escluso Funzione f9 Rumore giunzioni delle rotaie Funzione f10 f0 f...

Page 25: ...parte inferiore CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Indirizzo di trazione 0 255 0 21 PoM Funzioni F1 F8 durante trazione 0 255 0 22 PoM Funzioni F9 F15 e luci durante trazione 0 255 0 29 Bit 0 Scambio poli senso di marcia Bit 1 Numero gradazioni di marcia 14 o 28 128 Bit 2 Esercizio DCC con tratta di frenata Bit 5 Ampiezza indirizzo 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 PoM Volume 01 63 63 0 255 255 Valo...

Page 26: ... no steeper than 3 In extreme si tuations a maximum grade of 5 is permissible keeping in mind that the locomotive s tractive effort will be less The beginning and the end of the grade must always work gradually up to ma ximum grade for the route The maximum allowable difference in grade between two track sections each with a minimum length of 300 mm 11 3 4 is 1 to 1 5 percent Pflegehinweis Diese L...

Page 27: ...en helling maximaal 3 procent zijn In extreme gevallen is ma ximaal 5 procent mogelijk maar dan moet rekening gehouden worden met een evenredig ver lies aan vermogen Het begin en het einde van de helling moeten altijd gerond worden Het verschil in de helling tussen twee tenminste 300 mm lange railstukken mag maximaal 1 à 1 5 procent bedragen Remarque sur l entretien Cette locomotive peut également...

Page 28: ...itar las pérdidas de tensi ón en la instalación asegurarse siempre de que encajen correcta mente las bridas de unión de los carriles Es recomendable instalar una nueva alimentación eléctrica cada 2 hasta 3 m mediante los bornes de conexión 5654 Ascenso de rampas Al contrario que en el modelo real con un modelo en miniatura es posible circular también por rampas de mayor inclinación En situaciones ...

Page 29: ... brake hoses installed and or with the reproduction prototype coupler installed L exploitation sur le réseau est impossible avec les boyaux de frein enfichés et ou l attelage à vis monté Het rijbedrijf met gemonteerde remslangen en of gemonteerde schroefkoppeling niet mogelijk No es posible circular con las mangueras de freno enchufadas o y con el acoplamiento roscado montado L esercizio di marcia...

Page 30: ...30 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione 1 1 2 2 3 4 3 ...

Page 31: ...31 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione Trix 66626 Märklin 7149 7149 40h ...

Page 32: ...32 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione ...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ...s de rechange Onderdelen Recambios Pezzi di ricambio 2 1 11 18 13 10 8 8 8 20 9 16 14 14 15 15 17 2 2 1 5 5 3 12 12 11 13 6 6 6 6 10 9 7 19 19 16 17 15 15 14 14 20 21 4 22 24 23 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Page 35: ...ühlampe rot E600 070 13 Sitz E193 326 14 Schleiferfeder E538 510 15 Schraube E583 110 16 Radsatz E538 760 17 Radsatz E538 770 18 Decoder 193 327 19 Sicherungsscheibe E608 130 20 Kardan E536 460 21 Schraube E587 100 22 Lautsprecher E537 840 23 Linsenschraube E786 540 24 Isolierscheibe E721 710 Lokführer E540 239 Beipack E540 260 Leitern E233 485 Hinweis Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer...

Page 36: ...erent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this ...

Reviews:

Related manuals for 55716