6
Betrieb • Operation • Fonctionnement
Exploitatie • Operación • Operazione
Vor dem ersten Betrieb
Dieses Modell ist hinsichtlich der Technik
und er Ausführung besonders aufwändig und
hochwertig. Die meisten angesteckten oder
verbauten Teile sind aus Metall gefertigt.
Solche Teile können nicht so einfach ge-
tauscht werden, wie z.B. Kunststoffteile. Bitte
beachten Sie daher, dass Sie dieses Modell
besonders vorsichtig handhaben sollten.
Für den Tausch von Teilen oder Reparaturen
wenden Sie sich bitte an den Märklin Service.
Hinweise
• Das Modell muss vor dem ersten Betrieb
geschmiert werden (siehe Seite 38/38).
• Die Lok kann nicht ohne Tender betrieben
werden. Das Verbindungskabel zwischen
Lok und Tender muss sicher eingesteckt
sein (siehe Seite 10).
• Wenn das Modell mit aktivem Dampfgene
-
rator betrieben wird, so kann ins Besondere
der durch die Zylinder ausströmende Dampf
die Gleise stark verschmutzen.
Before Operating for the First Time
This model is especially complex and costly
in terms of its technology. Most of the applied
parts are constructed of metal. Such parts
cannot be replaced so easily as for example
plastic parts. Please therefore note that you
should handle this model with special care.
Please contact Märklin Service for replace-
ment of parts or for repairs.
Notes
• This model must be lubricated before ope
-
rating it for the first time (see page 38/39).
• This locomotive cannot be operated without
the tender. The connecting cable between
the locomotive and tender must be plugged
in securely (see page 10).
• When the model is operated with the smoke
generator on, especially the steam flowing
out of the cylinders can dirty up the track
greatly.
Avant la première mise en service
Ce modèle bénéficie d’une technicité de
haut niveau et d‘une finition particulièrement
soignée. La plupart des éléments rapportés
ou intégrés sont en métal. De tels éléments ne
se remplacent pas aussi facilement que des
éléments en plastique par exemple. Veillez
donc à manipuler ce modèle avec un soin
particulier.
Pour les pièces détaillées ou d’éventuelles
réparations, veuillez vous adresser au Service
Märklin.
Remarques
• Le modèle doit être graissé avant sa premi
-
ère mise en service (voir page38/39)
• La locomotive ne peut pas être exploitée
sans tender. Le câble de raccordement
entre la locomotive et le tender doit être
enfiché correctement (voir page 10)
• Si le modèle est exploité avec un généra
-
teur de fumée activé, la vapeur émise – et
particulièrement celle émanant des cylin-
dres – risque d‘encrasser sérieusement la
voie.
Summary of Contents for 55383
Page 1: ...Modell der BR 38 10 40 55383 ...
Page 9: ...9 Betrieb Operation Fonctionnement Exploitatie Operación Operazione ...
Page 10: ...10 Betrieb Operation Fonctionnement Exploitatie Operación Operazione 1 ...
Page 11: ...11 Betrieb Operation Fonctionnement Exploitatie Operación Operazione 2 ...
Page 38: ...38 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione 40h ...
Page 39: ...39 40h ...