background image

13

Inversion des curseurs

Les curseurs de la voiture motrice avant et arri-

ère sont utilisés simultanément sur l’ICE.

Curseur dans le sens de la marche à l’avant:

pour le moteur et l’électronique; curseur dans 

le sens de la marche à l’arrière: pour l’éclairage. 

L’inversion est effectuée automatiquement lors 

du changement du sens de la marche.

Remarque: Lors du changement du sens de la

marche, l’éclairage blanc / route du train sur 

la voiturepilote n’est inversé qu’au démarra-

ge dans la nouvelle direction. L‘éclairage est 

coupé sur les sections dépourvues de courant 

devant les signaux.

Omschakeling pantograaf

De pantografen op de voorste en achterste 

locomotief worden gelijktijdig gebruikt.

Voorste pantograaf: voor motor en elektronica.

Achterste patograaf: voor de verlichting.

Bij het veranderen van de rijrichting wordt 

automatisch omgeschakeld.

Opmerking: de wit / rode treinverlichting op de 

stuurwagon wordt bij het veranderen van de 

rijrichting pas tijdens het optrekken omgescha-

keld naar de nieuwe richting. In stroomloze 

seinsecties schakelt de verlichting uit.

Conmutación por contactor deslizantes

Los contactos deslizantes en el ICE se utilizan 

simultáneamente en la cabeza motriz delantera 

y cabeza motriz trasera. Contactos deslizantes 

en sentido de marche delantera: para el motor 

y el sistema electrónico. Contactos en sentido 

de marcha trasera: para la iluminación. La 

conmutación se efectúa automáticamente con 

un cambio del sentido de marcha.

Advertencia: La iluminación blanco / rojo del 

tren en el coche guía se conmuta primero con 

el arranque a la nueva dirección, al cambiar el 

sentido de marcha. En sectores sin corriente, 

delante de señales se apaga la iluminación.

Modifica pantografi

Nell ’ICE i pantografi delle motrici anteriore e 

posteriore vengono attivati contemporanea-

mente. Pantografo anteriore in direzione mar-

cia: motore e componenti elettronici; pantogra-

fo posteriore in direzione marcia: illuminazione.

La commutazione avviene automaticamente in 

corrispondenza dell’inversione di marcia.

Attenzione: In caso di inversione di marcia, 

l’accensione dei fanali del treno bianco / rosso 

sul primo vagone avviene solo al momento 

della partenza. In una tratta del segnalamento 

priva di corrente l’illuminazione si spegne.

Summary of Contents for 39712

Page 1: ...401 513 7 DB 1 11 66 1 11 66 14 14 DB Modell des ICE 1 39712...

Page 2: ...n 250 km h ist nach sechs Minuten und zwanzig Sekunden und rund 18 Kilometern Fahrtstrecke erreicht Information about the Prototype ICE 1 DB Series 401 801 802 803 804 ICE Following the InterCityExper...

Page 3: ...988 tonnes Il faut au train une mi nute et six secondes pour passer de 0 100 km h La vitesse commerciale de 250 km h est atteinte en six minutes et vingt secondes et au bout d en viron 18 kilom tres...

Page 4: ...u Ihrem Betriebssystem Safety Warnings This locomotive is to be used only with an operating system designed for it M rklin 6646 6647 AC trans former M rklin Delta M rklin Digital or M rklin Sys tems U...

Page 5: ...ation en mode num rique Veuillez imp rativement respecter les remarques sur la s curit d crites dans le mode d emploi en ce qui concerne le syst me d exploitation Veiligheidsvoorschriften De loc mag a...

Page 6: ...s los conceptos las medidas de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionamiento Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di fun...

Page 7: ...nte anv ndas vid digital k rning Beakta alltid s kerhetsanvisningarna i bruksanvis ningen som h r till respektive driftsystemet Vink om sikkerhed Lokomotivet m kun bruges med et driftssystem M rklin v...

Page 8: ...8...

Page 9: ...lemvogne Koblingsskift er kun mulig ved reparationsservice Betriebshinweise Triebk pfe nie solo betreiben Beide Triebk pfe m ssen direkt oder indirekt ber Zwischenwagen beim Betrieb verbunden sein Kup...

Page 10: ...les voitures interm diaires suivantes conviennent comme compl ment De volgende tussenwagens zijn geschikt voor het uitbreiden van de trein 43713 43703 Maximale Anzahl aller Zwischenwagen 8 St ck Maxi...

Page 11: ...ti carrozze intermedie Endast f ljande mellanvagnar r l mpliga som komplettering Kun f lgende mellemvogne er egnede til forl ngelse af toget 43733 43723 Cantidad m xima de coches intermedios 8 element...

Page 12: ...m Anfahren in die neue Rich tung umgeschaltet Im stromlosen Signalab schnitt schaltet die Beleuchtung ab Slider switching The ICE uses both of the sliders on the front and rear driving units at the sa...

Page 13: ...omloze seinsecties schakelt de verlichting uit Conmutaci n por contactor deslizantes Los contactos deslizantes en el ICE se utilizan simult neamente en la cabeza motriz delantera y cabeza motriz trase...

Page 14: ...r tt p mo torvagnen n r motorvagnst get b rjar k ra i den nya k rriktningen I det str ml sa signa lomr det sl cks belysningen Omkobling af sl besko Sl beskoene p forreste og bageste motor vognsenhed...

Page 15: ...rklin freigegebene Fremdteile eingebaut werden und oder M r klin Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw der Umbau f r sodann aufgetretene M ngel und oder Sch den urs chlich war D...

Page 16: ...rklin products or where M rklin products have been converted in such a way that the non M rklin parts or the conversion were causal to the defects and or damage arising The burden of presenting evide...

Page 17: ...ris es par M rklin sont int gr es dans les produits M rklin et ou si les produits M rklin sont transform s et que les pi ces d autres fabricants mont es ou la transformation constituent la cause des d...

Page 18: ...n ingebouwd en of M rklin producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en of schade was De aantoonplicht en de bewijslijst daaro...

Page 19: ...s no autorizadas por M rklin y o sobre aquellos productos M rklin que hayan sido modi cados cuando la piezas ajenas montadas o la modi caci n sean las causas de los desperfectos y o da os posteriormen...

Page 20: ...onenti non espressamente approvati dalla ditta M rklin altres non risponde in caso di modi che al prodotto qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modi che non auto...

Page 21: ...s av M rklin och eller om M rklin produkter har modi erats och de inbyggda fr mmande delarna resp modi eringen var upphov till de d refter upptr dande felen och eller skadorna Bevisb rdan f r att inby...

Page 22: ...M rklinprodukter der ikke er frigivet dertil af M rklin og eller hvis M rklinprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv ombygningen var rsag til s danne opst ede mangler og eller skader Det...

Page 23: ...abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokk pan...

Page 24: ...elta digitaal Cambio de direcci n Delta Digital Variazione dell indirizzo Delta Digital Adress ndring Delta Digital Adresse ndring Delta Digital H chst Geschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximum Ma...

Page 25: ...2 8 53 8 54 1 3 5 01 2 3 5 7 02 3 5 7 03 1 4 5 7 04 2 4 5 7 05 4 5 7 06 1 5 7 07 2 5 7 08 5 7 09 1 3 6 7 10 2 3 6 7 11 3 6 7 12 1 4 6 7 13 2 4 6 7 14 4 6 7 15 1 6 7 16 2 6 7 17 6 7 18 1 3 7 19 2 3 7...

Page 26: ...ng catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne a rienne Omschakeling op bovenleiding Conmutaci n a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkop...

Page 27: ...roximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm...

Page 28: ...28 Gl hlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Gl dlampor byts Elp rer skiftes 610 080 600 070...

Page 29: ...ambio del pat n toma corriente Sostituzione del pattino Byt sl psko Udskiftning af sl besko 2 mm Dachstromabnehmer auswechseln Changing pantographs Remplacement du pantographe Vervanging van de stroom...

Page 30: ...30 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af...

Page 31: ...31 610 040 Gl hlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Gl dlampor byts Elp rer skiftes...

Page 32: ...32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 15 13 13 12 24 18 16 17 20 21 23 19 22 20 19 29 31 32 33 30 34 28 35 36 27 28 26 25 11 22 10 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Page 33: ...80 15 Gl hlampe rot 600 070 600 070 16 Lautsprecher 508 600 17 Resonator 207 648 18 Halteb gel 207 649 19 Motor mit Decoder 221 473 20 Linsenschraube 786 750 21 L tfahne 214 257 22 Linsenschraube 785...

Page 34: ...34 37 38 39 39 41 42 44 45 46 47 49 48 49 51 50 50 47 46 44 43 43 40 40 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Page 35: ...374 590 45 Inneneinrichtung 455 400 374 730 46 Schaltschieberfeder 7 194 7 194 47 Kupplung m 374 340 374 340 Kupplung w 374 060 374 060 48 Boden 220 649 220 649 49 Drehgestell 220 606 220 606 50 Radsa...

Page 36: ...in Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any i...

Reviews: