background image

4

Informationen zum Vorbild: 

Aufgrund der guten Erfahrungen mit den Baureihen 

E 04 und E 17 hatte die AEG im Jahre 1933 den Auftrag 

zur Entwicklung einer Lokomotive für den schweren 

Schnellzugdienst erhalten. Zur Kraftübertragung auf die 

Treibräder bevorzugte die AEG wiederum den seit Jahren 

erfolgreichen Federtopfantrieb. Die Lauf- und die 

benachbarte Treibachse wurden im AEG-Krauss- 

Helmholtz-Gestell gelagert. 
Die Lokomotive erwies sich mit ihrer Leistung von 

2800 kW und einer Höchstgeschwindigkeit von 150 km/h 

als überaus leistungsfähig.
Als stärkste Einrahmenlokomotive erhielt die E 18 auf der 

Pariser Weltausstellung 1937 den Grand Prix.
Vor 1945 wurden 53 Maschinen in Dienst gestellt, nach 

dem Krieg kamen noch 2 weitere dazu. 
Die E 18 war nach 1945 mit 41 Stück in Westdeutschland, 

6 Stück in der DDR und 2 in Österreich vertreten. Die 

restlichen 6 Stück gingen im Krieg verloren.
Die E18 42 war noch einige Jahre die schnellste Lok der 

BBÖ (Bundesbahnen Österreichs). 1952 erhielt sie die 

attraktive Farbgebung in 2 Grüntönen; in diesem Zustand 

zeigt sich das vorliegende Modell. Nach Gründung der 

ÖBB wurde die E 18 42 modernisiert, umbenannt in 

1118.01 und später in die blutorange „Jaffa“-Farbgebung 

umlackiert, die sie bis zu ihrer Ausmusterung im Jahr 

1985 behielt.

Information about the Prototype:

In 1933 AEG was given the contract for the development 

of a locomotive for heavy express service, based on the 

good experience with the classes E 04 and E 17. AEG 

once again preferred the successful quill drive for trans-

mitting power to the driving wheels. The pilot axle and the 

nearest driving axle were mounted in the AEG-Krauss-

Helmholtz frame.
This locomotive was quite powerful with its output of 

2,800 kilowatts / 3,754 horsepower and a maximum 

speed of 150 km/h / 94 mph.
The E 18 was awarded the Grand Prix at the Paris World 

Exposition in 1937 as the most powerful single-frame 

locomotive.
Fifty three units were placed into service before 1945; 2 

more were added after the war. After 1945 there were 41 

units of the E 18 in West Germany, 6 units in East Germa-

ny, and 2 units in Austria. The remaining 6 units were lost 

in the war.
Road number E18 42 was the fastest locomotive on the 

BBÖ (Federal Railways of Austria) for several years. In 

1952, it was painted in an attractive 2-tone green sche-

me; the model before you is in this color scheme. Road 

number E 18 42 was updated after the establishment of 

the ÖBB (Austrian Federal Railways), re-classed as road 

number 1118.01 and later repainted in the reddish orange 

„Jaffa“ paint scheme, which it kept until being retired in 

1985.

Summary of Contents for 39681

Page 1: ...Modell der Baureihe E 18 der BB 39681...

Page 2: ...gs in the instructions for your operating system Remarques importantes sur la s curit La locomotive ne peut tre mise en service qu avec un syst me d exploitation ad quat M rklin courant alternatif tra...

Page 3: ...e impiegare il corredo antidisturbi 74046 Tale corredo antidisturbi non adatto per il funzionamento Digital Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avver tenze di sicurezza nelle istruzioni di...

Page 4: ...ffa Farbgebung umlackiert die sie bis zu ihrer Ausmusterung im Jahr 1985 behielt Information about the Prototype In 1933 AEG was given the contract for the development of a locomotive for heavy expres...

Page 5: ...s la cr ation des BB la E 1842 fut modernis e rebaptis e en 1118 01 et dot e ensuite de la livr e orange sanguine Jaffa qu elle conserva jusqu sa r forme en 1985 Informatie van het voorbeeld Op basis...

Page 6: ...Umbau ver antwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Function Possible operating systems 6646 6647 M rklin Transformer M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Recognition of the mode of o...

Page 7: ...rantwoordelijke persoon en of rma danwel bij de klant Fonction Syst mes d exploitation possibles M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems D tection du mode d exploitation...

Page 8: ...o da os surgidos Funzionamento Possibili sistemi di funzionamento M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Motorizzaz...

Page 9: ...person och eller f retag resp kund som r ansvarig f r in och eller ombyggnaden Funktion Mulige driftssystemer M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Registrering af dri...

Page 10: ...lysningstast Taste f0 mit Symbol Button f0 with symbol Touche f0 avec symbole Toets f0 met symbool Tecla f0 con s mbolo Tasto f0 con simbolo Knapp f0 med symbol Knap f0 med symbol Rangiergang nur ABV...

Page 11: ...eption factory reset 13 Enter the next parameter setting from 6 or end with 14 14 End the process by pressing the Stop button Then press the Go button Lokparameter einstellen mit der Control Unit 1 Vo...

Page 12: ...ine 13 D nition de param tres suivante partir du point 6 ou terminer par le point 14 14 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Locparameters instellen met de Con...

Page 13: ...terminar con 14 14 Repetir la operaci n pulsando la tecla Stop A continuaci n pulsar la tecla Go Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da sche...

Page 14: ...terinst llning fr n steg 6 eller sluta med steg 14 14 Avsluta med att trycka p Stop knappen Tryck d refter p Go knappen Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1 Foruds tning Opbygning som...

Page 15: ...nit Modi cation des param tres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Page 16: ...ocomotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Un...

Page 17: ...ento Ig ngs ttningsreglering Opstartregulierung 01 63 03 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Velocit massima Toppfart Maksimalhastighed 01 63 05 R ck...

Page 18: ...haften negativ Operation with the Mobile Station Central Station Set the locomotive on the track The locomotive auto matically registers itself in the locomotive list The locomotive will not communica...

Page 19: ...n ou 220 Central Station L augmentation de cette valeur n augmentera pas la vitesse mais risque unique ment d alt rer les caract ristiques de roulement Bedrijf met Mobile Station Central Station Loc o...

Page 20: ...tan solo afectar negativamente a las caracter sticas de marcha Funzionamento con Mobile Station Central Station Disporre la locomotiva sul binario La locomotiva si annuncia automaticamente nell elenc...

Page 21: ...kommer endast att negativt p verka modellens k regenskaper Drift med Mobile Station Central Station S t lokomotivet p skinnerne Lokomotivet registreres automatisk i lokomotivlisten Ingen tilbagemeldin...

Page 22: ...22 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af 2 V 1 V...

Page 23: ...lecting catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne a rienne Omschakeling op bovenleiding Conmutaci n a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea...

Page 24: ...V V Dachstromabnehmer auswechseln Changing pantographs Remplacement du pantographe Vervanging van de stroombeugel Cambiar el pant grafo Sostituzione dei pantogra Byte av str mavtagare Udskiftning af...

Page 25: ...ifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsr...

Page 26: ...roximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm...

Page 27: ...n after approximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzio...

Page 28: ...urs Slepers vervangen Cambio del pat n Sostituzione del pattino Sl psko byts Sl besko udskiftes 2 mm 1 2 Gl hlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir...

Page 29: ...ustauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblinge...

Page 30: ...30 32 33 34 36 36 37 33 38 39 40 44 41 42 43 45 46 47 49 48 44 41 42 45 40 43 17 31 3 5 6 7 7 8 9 13 12 12 14 12 12 13 15 15 18 19 20 21 26 35 50 51 1 2 4 9 10 10 11 11 11 12 12 14 15 Details der Dar...

Page 31: ...Gl hlampe 610 080 22 Motor 231 479 23 Halteb gel 231 478 24 Motoraufnahme 231 761 25 Senkschraube 786 790 26 Kabelclip 574 008 27 Pufferbohle 116 278 28 Puffer 761 710 29 Treibgestell 116 279 mit 30...

Page 32: ...rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept a...

Reviews: