background image

5

Informatie van het voorbeeld 

De bijzondere eisen op de steile hellingen van het 

Gotthard-traject leidden aan het begin van de jaren dertig tot 

diepgaande onderzoeken naar een nieuw loctype. De verei-

ste trekvermogens waren zo enorm dat alleen een dubbele 

loc-eenheid deze eisen aankon. In 1931 werd de nieuwe se-

rie Ae 8/14 in dienst genomen. Door het dienstgewicht van 

240 ton en de 8 tractiemotoren bereikte deze monumentale 

machine een aanzetkracht van 50 ton. Het uurvermogen van 

7.500 pk werd door de beproefde Buchli-aandrijving overge-

bracht. Dit leverde goede rij-eigenschappen ook in kleine 

boogstralen en op aftakkende wissels. 

Tegenwoordig is locomotief 11 801 in het depot als bedrijfs-

vaardige museumslocomotief gestationeerd. 

Informations concernant la locomotive réelle 

Les exigences particulières des rampes escarpées de la 

ligne du Gotthard ont nécessité des études approfondies 

concernant un nouveau type de locomotive au début des 

années 30. Les puissances de traction nécessaires étaient 

si élevées que seule une locomotive double pouvait satis-

faire à ces exigences. La nouvelle série Ae 8/14 fut mise en 

service en 1931. Grâce à son poids de service de 240 tonnes 

et à ses 8 moteurs de traction, cette machine monumentale 

développait une puissance de traction au démarrage de 50 

tonnes. La puissance horaire de 7 500 CV était transmise par 

l’entraînement Buchli qui avait déjà fait ses preuves avec la 

locomotive Ae 4/7. On disposait ainsi de bonnes propriétés 

de circulation même sur de petits rayons de courbes et des 

aiguillages. 

Aujourd’hui, la locomotive 11 801 est stationnée dans le dépôt 

de Erstfeld où elle tient lieu de machine de musée apte au 

fonctionnement. 

Summary of Contents for 39591

Page 1: ...Modell der Serie Ae 8 14 39591...

Page 2: ...Functions 9 Parameter Register 22 Service and maintenance 23 Spare Parts 30 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 5 Remarques importantes sur la s curit 10 Information importante...

Page 3: ...oni 16 Funzioni commutabili 17 Parametro Registro 22 Manutenzione ed assistere 23 Pezzi di ricambio 30 Inneh llsf rteckning Sidan S kerhetsanvisningar 18 Viktig information 18 Funktioner 18 Kopplingsb...

Page 4: ...locomotive 11 801 is stationed at the Erstfeld Depot as an operational museum locomotive Informationen zum Vorbild Die besonderen Erfordernisse der Steilrampen der Gotthard strecke f hrten zu Beginn d...

Page 5: ...d Informations concernant la locomotive r elle Les exigences particuli res des rampes escarp es de la ligne du Gotthard ont n cessit des tudes approfondies concernant un nouveau type de locomotive au...

Page 6: ...nd Bestandteile des Produktes und m ssen deshalb aufbe wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden Wartung Instandhaltung und Reparaturen d rfen nur durch Erwachsene durchgef hrt werden...

Page 7: ...ch Bremsenquietschen aus Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5 Ger usch Rangierpfiff Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Ger usch Bahnhofsansage CH Funktion 1 Funktion f9 Funktion f9 Ger usch Abkuppeln An...

Page 8: ...ode power supply units and trans formers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safet...

Page 9: ...ng brakes off Function 8 Function f5 Function f5 Sound effect Switching whistle Function 5 Function f7 Function f7 Sound effect Station announcements CH Function 1 Function f9 Function f9 Sound Uncoup...

Page 10: ...l emballage font partie int grante du produit ils doivent donc tre conserv s et le cas ch ant transmis avec le produit Seules des personnes adultes sont habilit es pour l entretien la maintenance et l...

Page 11: ...freins d sactiv Fonction 8 Fonction f5 Fonction f5 Bruitage Sifflet pour man uvre Fonction 5 Fonction f7 Fonction f7 Bruitage Annonce en gare CH Fonction 1 Fonction f9 Fonction f9 Bruitage D connecter...

Page 12: ...aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in d...

Page 13: ...Geluid piepende remmen uit Functie 8 Functie f5 Functie f5 Geluid rangeerfluit Functie 5 Functie f7 Functie f7 Geluid stationsomroep CH Functie 1 Functie f9 Functie f9 Geluid afkoppelen aankoppelen Fu...

Page 14: ...s importantes Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte ntegra del producto y por este motivo deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a ot...

Page 15: ...chirrido de los frenos Funci n 8 Funci n f5 Funci n f5 Ruido silbato de maniobras Funci n 5 Funci n f7 Funci n f7 Ruido locuci n hablada en estaciones CH Funci n 1 Funci n f9 Funci n f9 Ruido Enganch...

Page 16: ...mentatori switching e trasforma tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con pi di una sorgente di potenza Vogliate presta...

Page 17: ...e dei freni escluso Funzione 8 Funzione f5 Funzione f5 Rumore fischio di manovra Funzione 5 Funzione f7 Funzione f7 Rumore annuncio di stazione Funzione 1 Funzione f9 Funzione f9 Rumore sganciamento a...

Page 18: ...ptrar och transformatorer anpas sade f r det lokala eln tet Loket f r inte samtidigt f rs rjas av mer n en kraftk lla Beakta alltid s kerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som h r till respektive dr...

Page 19: ...ion f4 Ljud Bromsgnissel fr n Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5 Ljud Rangervissla Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Ljud Stationsutrop CH Funktion 1 Funktion f9 Funktion f9 Ljud Avkoppling p kopplin...

Page 20: ...egnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netsp nding Lokomotivet m ikke forsynes fra mere end n str mkilde ad gangen V r under alle omst ndigheder opm rksom...

Page 21: ...n f4 Lyd Pibende bremser fra Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5 Lyd Rangerfl jt Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Lyd Baneg rdsmeddelelse CH Funktion 1 Funktion f9 Funktion f9 Lyd Afkobling Sammenkob...

Page 22: ...de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 255 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Ve...

Page 23: ...23...

Page 24: ...24...

Page 25: ...25...

Page 26: ...26 40h...

Page 27: ...27 V F e t t Trix 66626 20h...

Page 28: ...28...

Page 29: ...29 Klick...

Page 30: ...5 3 4 5 13 13 5 16 7 8 7 7 9 12 12 10 11 12 23 17 25 20 26 27 28 26 17 30 15 31 31 27 32 28 14 18 22 18 24 19 18 22 20 21 21 22 22 34 35 22 29 29 33 L o k 2 35 36 Details der Darstel lung k nnen von d...

Page 31: ...gel E285 430 18 Motoreinheit E109 105 19 L tfahne E214 257 20 Haftreifen 7 153 21 Bremsattrappen E193 530 22 Schraube E786 790 23 Beleuchtungseinheit E200 551 24 Kupplungsdeichsel E200 548 25 Kurzkupp...

Page 32: ...g electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not p...

Reviews: