background image

5

Informatie van het voorbeeld 

In uur 0 kon de jonge Deutsche Bundesbahn de stoomtractie 

nog niet missen. Voor de afdekking van de behoefte aan 

reizigers- en lichte sneltreinlocomotieven ontwikkelde 

Henschel de bouwserie 23. De van 1950 tot 1959 in 105 ex-

emplaren gebouwde serie had de asindeling 1’C1’ en kreeg 

een gelast frame, ketel en tender. De maximumsnelheid lag 

bij 110 km/h vooruit en 85 km/h achteruit, wat voldoende was 

om enkele locomotieven met een keertreinregeling uit te 

rusten. De locomotieven verrichtten zonder in het bijzonder 

op te vallen hun diensten in de geplande taken. 
Op 1 januari 1968 werd de BR 23 conform de computerise-

ring in BR 023 veranderd en tot 1976 hielden de laatste, aan 

het BW Crailsheim toegewezen machines het uit op de rails 

van de Deutsche Bundesbahn. 
De 23 105 schreef ook Duitse spoorweggeschiedenis: 

Ze was de laatste in bedrijf genomen stoomloc van de 

Deutsche Bundesbahn, wat haar een museumverering 

verleende, ze was echter een van de slachtoffers van de ca-

tastrofale brand op 17 oktober 2005 in het verkeersmuseum 

in Nürnberg, waarbij ze zwaar beschadigd werd. Op grond 

van de goede onderhoudsstaat bij de buitendienststelling 

zijn nog meerdere exemplaren van de bouwserie 23 als 

museumlocomotieven bewaard gebleven, enkele daarvan 

zelfs bedrijfsvaardig.

Informations concernant la locomotive réelle 

A l’heure 0, la jeune Deutsche Bundesbahn ne pouvait en-

core renoncer à la traction vapeur. Pour couvrir les besoins 

en locomotives pour trains voyageurs et trains rapides 

légers, Henschel conçut la série 23. Cette série, dont 105 

unités furent construites entre 1950 et 1959, présentait la 

disposition d’essieux 130 et fut dotée d’un châssis, d’une 

chaudière et d’un tender soudés. Sa vitesse maximale était 

d’env. 110 km/h en marche avant et de 85 km/h en marche 

arrière, ce qui s’avéra suffisant pour équiper quelques loco-

motives d’une commande de reversibilité. Les locomotives 

assumèrent leur service dans les domaines d’affectation 

prévus sans se faire particulièrement remarquer. 
Le 1er janvier 1968, BR 23 devint BR 023, conformément au 

système informatique, et les dernières machines – affec-

tées au dépôt de Crailsheim – restèrent sur les rails de la 

Deutsche Bundesbahn jusqu’en 1976. 
La 23 105 fit également date dans l’histoire allemande du 

chemin de fer : Dernière locomotive à vapeur mise en ser-

vice par la Deutsche Bundesbahn, elle eut l’honneur d’être 

exposée au musée, mais elle subit de sérieux dégâts lors 

de l‘incendie du 17 octobre 2005 au musée des transports 

de Nuremberg. Grâce à leur bon état de conservation des 

machines lors de leur réforme, plusieurs exemplaires de 

la série 23 ont été conservés comme locomotives musée, 

certaines d’entre elles même en état de marche.

Summary of Contents for 39232

Page 1: ...Modell der Dampflok BR 23 39233...

Page 2: ...r 24 Completing accessories 25 Service and maintenance 29 Spare Parts 36 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 5 Indications relatives la mise en service 6 Remarques importantes s...

Page 3: ...mutabili 19 Parametro Registro 24 Accessori complementari 25 Manutenzione ed assistere 29 Pezzi di ricambio 36 Inneh llsf rteckning Sidan Anvisningar f r k rning med modellen 6 S kerhetsanvisningar 20...

Page 4: ...omotiven erhal ten geblieben einige von ihnen sogar betriebsf hig Information about the prototype Right after World War II the new German Federal Railroad still had to rely on steam motive power Hensc...

Page 5: ...ebleven enkele daarvan zelfs bedrijfsvaardig Informations concernant la locomotive r elle A l heure 0 la jeune Deutsche Bundesbahn ne pouvait en core renoncer la traction vapeur Pour couvrir les besoi...

Page 6: ...Ins rer le tube de protection de la lige de piston Beschermbuis cilinderstang plaatsen Colocar el tubo protector de la biela Installazione del tubetto di protezione per l asta dello stantuffo Kolvst...

Page 7: ...7...

Page 8: ...Wartung Instandhaltung und Reparaturen d rfen nur durch Erwachsene durchgef hrt werden F r Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren M rklin Fachh ndler Gew hrleistung und Garantie g...

Page 9: ...f4 Ger usch Bremsenquietschen Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5 Ger usch Rangierpfeife Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Ger usch Dampf ablassen Funktion 1 Funktion f8 Funktion f8 Ger usch Luftpump...

Page 10: ...ive is to be used only with an operating system designed for it M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital or M rklin Systems Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designe...

Page 11: ...ion f3 Function f3 ABV off f4 Function 4 Function 2 Function f4 Function f4 Sound effect Squealing brakes Function 8 Function f5 Function f5 Sound effect Switching whistle Function 5 Function f7 Funct...

Page 12: ...adultes sont habilit es pour l entretien la maintenance et les r parations Pour toute r paration ou remplacement de pi ces adresses vous votre d taillant sp cialiste M rklin Garantie l gale et garanti...

Page 13: ...4 Fonction f3 Fonction f3 ABV d sactiv f4 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage Grincement de freins Fonction 8 Fonction f5 Fonction f5 Bruitage Sifflet pour man uvre Fonction 5 Fonc...

Page 14: ...Delta M rklin digitaal of M rklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet...

Page 15: ...t f3 Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3 ABV uit f4 Functie 4 Functie 2 Functie f4 Functie f4 Geluid piepende remmen Functie 8 Functie f5 Functie f5 Geluid rangeerfluit Functie 5 Functie f7 Func...

Page 16: ...egarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro El mantenimiento la conservaci n y las reparaciones deben ser realizadas siempre por adultos Para reparaciones o recambios con...

Page 17: ...n 4 Funci n f3 Funci n f3 ABV apagado f4 Funci n 4 Funci n 2 Funci n f4 Funci n f4 Ruido Desconectar chirrido de los frenos Funci n 8 Funci n f5 Funci n f5 Ruido Silbato de maniobras Funci n 5 Funci n...

Page 18: ...soltanto con un si stema di funzionamento adeguato per questa M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital oppure M rklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che corrispond...

Page 19: ...f3 Funzione f3 ABV spente f4 Funzione 4 Funzione 2 Funzione f4 Funzione f4 Rumore Stridore dei freni Funzione 8 Funzione f5 Funzione f5 Rumore Fischio di manovra Funzione 5 Funzione f7 Funzione f7 Ru...

Page 20: ...d rtill avsett driftsystem M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital eller M rklin Systems Anv nd endast n tadaptrar och transformatorer anpas sade f r det lokala eln tet Loket f r inte samtidigt f rs...

Page 21: ...3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV fr n f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Ljud Bromsgnissel Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5 Ljud Rangervissla Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7...

Page 22: ...tivet m kun bruges med et driftssystem M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital eller M rklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale net...

Page 23: ...unktion f4 Funktion f4 Lyd Pibende bremser Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5 Lyd Rangerfl jt Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Lyd Dampudledning Funktion 1 Funktion f8 Funktion f8 Lyd Luftpumpe Funk...

Page 24: ...de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 255 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Ve...

Page 25: ...25 7226...

Page 26: ...e peut se trouver dans le g n rateur fumig ne Le c ble de raccordement raccord la face inf rieure du fumig ne doit poss der un contact s r avec le ressort de connexion dans le ch ssis de la locomotive...

Page 27: ...dersida m ste ha en s ker kontakt med anslutningsfj dern i lokets chassi I n dfall m ste anslutningstr den justeras enligt teckningen bredvid I n dfall m ste anslut ningstr den justeras enligt tecknin...

Page 28: ...display Conduits de freins pour l exposition en vitrine Remslangen voor het gebruik in de vitrine Juego de tubos de frenos para modelos en vitrina Tubazioni del freno per impiego da vetrina Bromsslang...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31 1 2...

Page 32: ...32 40h...

Page 33: ...goutte par trou Wormwiel spaarzaam smeren 1 druppel per boring Engrasar con una peque a cantidad de grasa el sin n 1 gota por cada agujero Si lubri chi moderatamente la vite senza ne 1 goccia in ciasc...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...4 6 2 4 26 21 16 7 11 2 3 5 20 25 1 8 3 3 13 2 10 1 2 2 2 14 12 10 11 9 9 11 11 24 14 17 19 18 33 32 37 36 35 15 30 31 27 28 29 34 11 11 11 2 22 23 Details der Darstel lung k nnen von dem Modell abwei...

Page 37: ...37 41 44 44 45 42 43 17 38 38 40 39 39 38 11 15 38 12 Details der Darstel lung k nnen von dem Modell abweichen...

Page 38: ...38...

Page 39: ...029 26 Gest nge rechts E130 028 27 Kuppelstange E130 204 28 Distanzring E206 262 29 Mutter E499 830 30 Sechskantansatzschraube E499 840 31 Sechskantansatzschraube E223 431 Hinweis Einige Teile werden...

Page 40: ...rent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA wi...

Reviews: