background image

5

Informatie van het voorbeeld 

In uur 0 kon de jonge Deutsche Bundesbahn de stoomtractie 

nog niet missen. Voor de afdekking van de behoefte aan 

reizigers- en lichte sneltreinlocomotieven ontwikkelde 

Henschel de bouwserie 23. De van 1950 tot 1959 in 105 ex-

emplaren gebouwde serie had de asindeling 1’C1’ en kreeg 

een gelast frame, ketel en tender. De maximumsnelheid lag 

bij 110 km/h vooruit en 85 km/h achteruit, wat voldoende was 

om enkele locomotieven met een keertreinregeling uit te 

rusten. De locomotieven verrichtten zonder in het bijzonder 

op te vallen hun diensten in de geplande taken. 
Op 1 januari 1968 werd de BR 23 conform de computerise-

ring in BR 023 veranderd en tot 1976 hielden de laatste, aan 

het BW Crailsheim toegewezen machines het uit op de rails 

van de Deutsche Bundesbahn. 
De 23 105 schreef ook Duitse spoorweggeschiedenis: 

Ze was de laatste in bedrijf genomen stoomloc van de 

Deutsche Bundesbahn, wat haar een museumverering 

verleende, ze was echter een van de slachtoffers van de ca-

tastrofale brand op 17 oktober 2005 in het verkeersmuseum 

in Nürnberg, waarbij ze zwaar beschadigd werd. Op grond 

van de goede onderhoudsstaat bij de buitendienststelling 

zijn nog meerdere exemplaren van de bouwserie 23 als 

museumlocomotieven bewaard gebleven, enkele daarvan 

zelfs bedrijfsvaardig.

Informations concernant la locomotive réelle 

A l’heure 0, la jeune Deutsche Bundesbahn ne pouvait en-

core renoncer à la traction vapeur. Pour couvrir les besoins 

en locomotives pour trains voyageurs et trains rapides 

légers, Henschel conçut la série 23. Cette série, dont 105 

unités furent construites entre 1950 et 1959, présentait la 

disposition d’essieux 130 et fut dotée d’un châssis, d’une 

chaudière et d’un tender soudés. Sa vitesse maximale était 

d’env. 110 km/h en marche avant et de 85 km/h en marche 

arrière, ce qui s’avéra suffisant pour équiper quelques loco-

motives d’une commande de reversibilité. Les locomotives 

assumèrent leur service dans les domaines d’affectation 

prévus sans se faire particulièrement remarquer. 
Le 1er janvier 1968, BR 23 devint BR 023, conformément au 

système informatique, et les dernières machines – affec-

tées au dépôt de Crailsheim – restèrent sur les rails de la 

Deutsche Bundesbahn jusqu’en 1976. 
La 23 105 fit également date dans l’histoire allemande du 

chemin de fer : Dernière locomotive à vapeur mise en ser-

vice par la Deutsche Bundesbahn, elle eut l’honneur d’être 

exposée au musée, mais elle subit de sérieux dégâts lors 

de l‘incendie du 17 octobre 2005 au musée des transports 

de Nuremberg. Grâce à leur bon état de conservation des 

machines lors de leur réforme, plusieurs exemplaires de 

la série 23 ont été conservés comme locomotives musée, 

certaines d’entre elles même en état de marche.

Summary of Contents for 39230

Page 1: ...Modell der Dampflok BR 23 39230...

Page 2: ...eter Register 24 Completing accessories 25 Service and maintenance 29 Spare Parts 36 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 5 Indications relatives la mise en service 6 Remarques i...

Page 3: ...commutabili 19 Parametro Registro 24 Accessori complementari 25 Manutenzione ed assistere 29 Pezzi di ricambio 36 Inneh llsf rteckning Sida Anvisningar f r k rning med modellen 6 S kerhetsanvisningar...

Page 4: ...omotiven erhal ten geblieben einige von ihnen sogar betriebsf hig Information about the prototype Right after World War II the new German Federal Railroad still had to rely on steam motive power Hensc...

Page 5: ...ebleven enkele daarvan zelfs bedrijfsvaardig Informations concernant la locomotive r elle A l heure 0 la jeune Deutsche Bundesbahn ne pouvait en core renoncer la traction vapeur Pour couvrir les besoi...

Page 6: ...Ins rer le tube de protection de la lige de piston Beschermbuis cilinderstang plaatsen Colocar el tubo protector de la biela Installazione del tubetto di protezione per l asta dello stantuffo Kolvst...

Page 7: ...7...

Page 8: ...23 Mfx Technologie f r Mobile Station Central Station Name ab Werk BR 23 001 Ver nderbare Anfahrverz gerung ABV Ver nderbare Bremsverz gerung ABV Ver nderbare H chstgeschwindigkeit Fahrtrichtungsabh...

Page 9: ...nktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Ger usch Bremsenquietschen Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5 Ger usch Rangierpfeife Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Ger usch Dampf ab...

Page 10: ...rsion were causal to the defects and or damage arising The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof that the installation of non M rklin parts or the conversion in or of M rklin p...

Page 11: ...unction 4 Function f3 Function f3 ABV f4 Function 4 Function 2 Function f4 Function f4 Sound effect Squealing brakes Function 8 Function f5 Function f5 Sound effect Switching whistle Function 5 Functi...

Page 12: ...e en usine 23 Technologie mfx pour Mobile Station Central Station Nom encod e en usine BR 23 001 Temporisation d acc l ration r glable ABV Temporisation de freinage r glable ABV Vitesse maximale r gla...

Page 13: ...Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3 ABV f4 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage Grincement de freins Fonction 8 Fonction f5 Fonction f5 Bruitage Sifflet pour man uvre Fonction 5 Fonct...

Page 14: ...de was De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent dat de inbouw van vreemde onderdelen in M rklin producten of de ombouw van M rklin producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en of schade...

Page 15: ...luid fluit f3 Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3 ABV f4 Functie 4 Functie 2 Functie f4 Functie f4 Geluid piepende remmen Functie 8 Functie f5 Functie f5 Geluid rangeerfluit Functie 5 Functie f7...

Page 16: ...255 Control Unit 01 80 C digo de f brica 23 Tecnolog a mfx para la Mobile Station Central Station Nombre de f brica BR 23 001 Arranque lento variable ABV Frenado lento variable ABV Velocidad m xima va...

Page 17: ...o f3 Funci n 3 Funci n 4 Funci n f3 Funci n f3 ABV f4 Funci n 4 Funci n 2 Funci n f4 Funci n f4 Ruido Desconectar chirrido de los frenos Funci n 8 Funci n f5 Funci n f5 Ruido Silbato de maniobras Func...

Page 18: ...dal montaggio di componente esterni non approvati L onere della prova che i componenti montati e le modifiche apportate non sono state la causa del danno o del difetto resta a carico del cliente o de...

Page 19: ...ione 4 Funzione f3 Funzione f3 ABV f4 Funzione 4 Funzione 2 Funzione f4 Funzione f4 Rumore Stridore dei freni Funzione 8 Funzione f5 Funzione f5 Rumore Fischio di manovra Funzione 5 Funzione f7 Funzio...

Page 20: ...hov till de d refter upptr dande felen och eller skadorna Bevisb rdan f r att inbyggnaden av fr mmande delar i eller ombyggnaden av M rklin produkter inte r upphovet till de upptr dande felen och elle...

Page 21: ...f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Ljud Bromsgnissel Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5 Ljud Rangervissla Funktion 5 Funktion f7 Funk...

Page 22: ...fremmeddele hhv ombygningen var rsag til s danne opst ede mangler og eller skader Det p hviler kunden hhv den person og eller det firma der er ansvarlig for ind og eller ombygningen at p vise hhv bev...

Page 23: ...Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Lyd Pibende bremser Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5 Lyd Rangerfl jt Funktion 5 Funktion f7 Funkti...

Page 24: ...lsforsinkelse 03 01 63 255 Bremsverz gerung Braking delay Temporisation de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 255 H chstgeschwindig...

Page 25: ...25 7226...

Page 26: ...ne peut se trouver dans le g n rateur fumig ne Le c ble de raccordement raccord la face inf rieure du fumig ne doit poss der un contact s r avec le ressort de connexion dans le ch ssis de la locomoti...

Page 27: ...ndersida m ste ha en s ker kontakt med anslutningsfj dern i lokets chassi I n dfall m ste anslutningstr den justeras enligt teckningen bredvid I n dfall m ste anslutningstr den justeras enligt tecknin...

Page 28: ...display Conduits de freins pour l exposition en vitrine Remslangen voor het gebruik in de vitrine Juego de tubos de frenos para modelos en vitrina Tubazioni del freno per impiego da vetrina Bromsslang...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31 1 2...

Page 32: ...32 40h...

Page 33: ...outte par trou Wormwiel spaarzaam smeren 1 druppel per boring Engrasar con una peque a cantidad de grasa el sin fin 1 gota por cada agujero Si lubrifichi moderatamente la vite senza fine 1 goccia in c...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35 Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del pat n toma corriente Sostituzione del pattino Byt sl psko Udskiftning af sl besko...

Page 36: ...43 14 46 20 6 8 7 11 45 35 38 25 47 3 5 15 26 27 28 6 22 16 4 6 6 6 17 13 29 24 23 20 20 20 19 29 33 32 39 34 56 54 55 57 61 60 21 59 30 52 53 49 50 51 58 20 20 20 6 37 41 40 42 Details der Darstellu...

Page 37: ...8 26 Speisewasserpumpe 137 167 27 Luftpumpe 465 800 28 Umlauf mit Beleuchtung 151 470 29 Linsenschraube 786 750 30 Kupplung 701 630 31 Deichsel 129 971 32 Pufferbohle 142 046 33 Puffer rund 144 353 34...

Page 38: ...38 62 72 75 75 76 76 79 78 77 71 73 74 33 34 67 65 63 70 68 69 66 20 30 64 29 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Page 39: ...hts 130 051 66 Lichtk rper 130 060 Laterne unten 130 059 67 Laterne oben 130 058 68 Lautsprecher 120 174 69 Halteb gel 209 693 70 Halteb gel 209 442 71 Tritt 129 960 72 Leitung 130 035 73 Kupplungsdei...

Page 40: ...s device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr M rklin Cie GmbH Stuttgarter Str 55 5...

Reviews: