background image

9

Funktion Telexkupplung:

Durch drücken der Taste am jeweiligen Steuergerät (siehe 

S.10) wird die Telexkupplung ausgelöst. Nach ca 30 

Sekunden schaltet die Telexkupplung automatisch aus. 

Nach 

abgeschlossenem

 Entkupplungsvorgang, muss 

die Funktion durch die Taste am Steuergerät ebenfalls 

deaktiviert werden.  

Hinweis: 

Wird der Entkupplungsvorgang vorzeitig abge-

brochen, ist die Kupplung möglicherweise nicht verriegelt. 

Es kann dann eventuell nicht angekuppelt werden. Durch 

erneutes aktivieren/deaktivieren der Kupplung 

(ungekup-

pelt) 

kann dies behoben werden

.

Telex coupler as a working function:

The Telex coupler is activated by pressing on the button 

on a locomotive controller (see Page 10). The Telex 

coupler shuts off automatically after about 30 seconds. 

After the 

uncoupling procedure is completed

, this 

function must also be deactivated with the button on the 

locomotive controller. 

Note:

 If the uncoupling procedure is shut off too early, the 

coupler may not be locked. It is possible that it will not 

couple to another coupler. This problem can be corrected 

by activating/deactivating the coupler again 

(uncoupled)

Fonction attelage Telex

Pour déclencher l’attelage Telex, appuyer sur la touche 

de l’appareil de commande correspondant (voir p.10). 

L’attelage Telex est automatiquement désactivé au bout 

de 30 secondes environ. Une fois le processus 

de détela-

ge terminé

, la fonction doit également être désactivée via 

la touche de l’appareil de commande. 

Remarque

 : Si le processus de dételage est interrom-

pu prématurément, il se peut que l’attelage ne soit pas 

verrouillé. L’accouplement devient donc éventuellement 

impossible. Pour éviter ce genre de problème, activer/dé-

sactiver à nouveau l’attelage 

(non enclenché)

.

Werking van de telexkoppeling:

door het indrukken van de toets op een besturingsap-

paraat (zie pag. 10) wordt de telexkoppeling geactiveerd. 

Na ca. 30 sec. Schakelt de telexkoppeling automatisch 

uit. Na het 

afsluiten

 van de ontkoppelingsprocudure dient 

de functie, door nogmaals op de toets van het bestu-

ringsapparaat te drukken, gedeactiveerd te worden.

Opmerking:

 als de ontkoppelingsprocudure voortijdig 

wordt afgebroken, kan het zijn dat de koppeling niet ver-

grendeld is. Mogelijk kan er dan niet meer aangekoppeld 

worden. Door nogmaals de koppeling te activeren/deacti-

veren 

(ongekoppeld)

 kan dit verholpen worden.

Summary of Contents for 37903

Page 1: ...Modell der BR 290 V 90 37903...

Page 2: ...g a train heating system From 1968 on this locomotive was designated by the DB as the class 290 Informations concernant la locomotive r ele A la n de la traction vapeur la Deutsche Bundesbahn se vit o...

Page 3: ...uctions for your operating system Remarques importantes sur la s curit La locomotive ne peut tre mise en service qu avec un syst me d exploitation ad quat M rklin courant alternatif transformateur 664...

Page 4: ...gare il corredo antidisturbi 74046 Tale corredo antidisturbi non adatto per il funzionamento Digital Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avver tenze di sicurezza nelle istruzioni di impieg...

Page 5: ...t dlich wirken Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen Function This locomotive comes with a sine propulsion system and offers these features Possible operating systems 6646 6647 M rklin Trans...

Page 6: ...onder bepaalde omstandigheden de dood tot gevolg hebben Waarschuw direct een arts Fonction Cette locomotive quip e d un moteur C Sinus offre Syst mes d exploitation possibles M rklin Transformer 6647...

Page 7: ...acudir immediatamente a un m dico Funzionamento Questa locomotiva con motorizzazione Sinus incorporata presenta Possibili sistemi di funzionamento M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digita...

Page 8: ...der vissa omst ndigheter leda till d den Om en magnet svalts S k omedelbart l karhj lp Funktion Disse lokomotiver med indbygget sinus drev tilbyder Mulige driftssystemer M rklin Transformer 6647 M r k...

Page 9: ...ted by activating deactivating the coupler again uncoupled Fonction attelage Telex Pour d clencher l attelage Telex appuyer sur la touche de l appareil de commande correspondant voir p 10 L attelage T...

Page 10: ...ipo possibile che il gancio non sia bloccato dal fermo Eventualmente ad esso non allora possibile agganciarsi Mediante una ripetuta attivazione disattivazione del gancio non agganciato questo pu venir...

Page 11: ...ste f0 Button f0 Touche f0 Toets f0 Tecla f0 Tasto f0 Knapp f0 Knap f0 f3 Taste 3 Button 3 Touche 3 Toets 3 Tecla 3 Tasto 3 Knapp 3 Knap 3 Taste f3 Button f3 Touche f3 Toets f3 Tecla f3 Tasto f3 Knapp...

Page 12: ...ken der Stop Taste Anschlie end Dr cken der Go Taste Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1 Requirement Setup as in diagram on page 16 Only the locomotive to be changed can be on the tr...

Page 13: ...nition de param tres suivante partir du point 6 ou terminer par le point 14 14 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Locparameters instellen met de Control Unit...

Page 14: ...terminar con 14 14 Repetir la operaci n pulsando la tecla Stop A continuaci n pulsar la tecla Go Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da schem...

Page 15: ...erinst llning fr n steg 6 eller sluta med steg 14 14 Avsluta med att trycka p Stop knappen Tryck d refter p Go knappen Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1 Foruds tning Opbygning som p...

Page 16: ...ion Mobile Station siehe jeweilige Ger tebeschreibung Central Station Mobile Station see the description for the unit in question Central Station Mobile Station voir descriptions respectives des appar...

Page 17: ...locomotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Page 18: ...ento Ig ngs ttningsreglering Opstartregulierung 01 63 03 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Velocit massima Toppfart Maksimalhastighed 01 63 05 R ck...

Page 19: ...19 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af 2 1 1...

Page 20: ...pat n Sostituzione del pattino Sl psko byts Sl besko udskiftes 2 mm 1 1 2 3 4 Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aro...

Page 21: ...drijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjning efter ca 40 driftstimmar Sm ring efter ca 40 driftstimer Motor nicht len Do not oil the m...

Page 22: ...20 21 24 24 24 27 27 26 25 30 30 28 29 31 32 32 24 23 24 24 27 27 26 25 30 29 28 31 32 32 33 30 5 5 5 5 2 1 4 4 4 4 3 3 6 6 1 9 8 12 13 13 11 11 10 22 22 16 23 20 18 19 7 5 5 Details der Darstellung...

Page 23: ...2 Halteplatte 101 897 13 Schraube 786 440 14 Motor 103 045 15 Kardanwelle 230 565 16 Umlauf 120 107 17 Leiter 109 403 18 Kupplungsdeichsel 125 313 19 Zylinderschraube 750 180 20 Kupplung 117 993 21 Ta...

Page 24: ...behalten by Gebr M rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this de...

Reviews: