background image

26

Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter •  
Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter

Register • Register •  
Registre • Register •  
Registro • Registro •  

Register • Register

Wert • Value • 

Valeur • Waarde 

• Valor • Valore • 

Värde • Værdi

Adresse • Address • Adresse • Adres • Código • Indrizzo • 
Adress • Adresse 

01

01 - 80

Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temoprisation 
accélération • Optrekvertraging • Regulación arranque • 
Ritardo di avviamento • Igångsättningsreglering •  
Opstartregulierung

03

01 - 63

Bremsverzögerung • Braking delay • Temporisation de frei-
nage • Afremvertraging • Frenado lento • Ritardo di frentura 
• Bromsfördröjning • Bremseforsinkelse

04

01 - 63

Höchstgeschwindigkeit • Maximum speed •  
Vitesse maximale • Maximumsneilheid • Velocidad máxima • 
Velocità massima • Toppfart • Maksimalhastighed

05

01 - 63

Rückstellen auf Serienwerte • Reset to series value •  Remettre 
aux valeurs de série • Terugzetten naar  serie-instellingen • 
Restablecer los valores de serie • Pipristinare sui valori di serie 
• Återställa till standardvärden • Tibagestil til serieværdien  

08

08

Lautstärke Volume • Volume haut-parleur • Volume •  
Volumen del sonido Intensit à sonara • Ljudstyrka • Lydstyrke

63

01 - 63

Summary of Contents for 37666

Page 1: ...Modell der Serie MY 1100 37667...

Page 2: ...Verkehr zur Verf gung und pr sentiert somit in der ffentlichkeit die Blaue Epoche Information About the Prototype In the 1950 s General Motors developed a standard loco motive for European railroads A...

Page 3: ...ervice de la DSB pour la traction de trains sp ciaux les marches d essai ou encore comme locomotive de r serve dans le tra c r gulier repr sentant ainsi pour le public l poque bleue Informatie van het...

Page 4: ...elle gleichzeitig versorgt werden Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem F r den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschlussgleis entst...

Page 5: ...Ger usch Dieselmotor und Bremse f2 Taste 3 mit Symbol Taste f2 mit Symbol Ger usch Signalhorn f3 Taste 4 mit Symbol Taste f3 mit Symbol Rangiergang nur ABV f4 Taste 2 mit Symbol Taste f4 mit Symbol Ge...

Page 6: ...former Pay close attention to the safety warnings in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent inter ference with radio and television reception when the...

Page 7: ...diesel motor and brakes f2 Button 3 with symbol Button f2 with symbol Sound horn f3 Button 4 with symbol Button f3 with symbol Switching range only ABV f4 Button 2 with symbol Button f4 with symbol S...

Page 8: ...ez imp rativement respecter les remarques sur la s curit d crites dans le mode d emploi en ce qui concerne le syst me d exploitation Pour l exploitation de la locomotive en mode conven tionnel la voie...

Page 9: ...2 Touche 3 avec symbole Touche f2 avec symbole Bruitage Trompe f3 Touche 4 avec symbole Touche f3 avec symbole Vitesse de man uvre seulement ABV f4 Touche 2 avec symbole Touche f4 avec symbole Bruitag...

Page 10: ...ng gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden...

Page 11: ...en f2 Toets 3 met symbool Toets f2 met symbool Geluid signaalhoorn f3 Toets 4 met symbool Toets f3 met symbool Rangeerstand alleen optrek afremvertr f4 Toets 2 met symbool Toets f4 met symbool Geluid...

Page 12: ...dos los conceptos las medidas de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionamiento Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben suprimirse las interferencias en la...

Page 13: ...l y freno f2 Tecla 3 con s mbolo Tecla f2 con s mbolo Ruido bocina de aviso f3 Tecla 4 con s mbolo Tecla f3 con s mbolo Marcha de maniobras s lo ABV f4 Tecla 2 con s mbolo Tecla f4 con s mbolo Ruido a...

Page 14: ...za Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avver tenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il bi...

Page 15: ...iesel e freni f2 Tasto 3 con simbolo Tasto f2 con simbolo Rumore Tromba di segnalazione f3 Tasto 4 con simbolo Tasto f3 con simbolo Andatura da manovra solo ABV f4 Tasto 2 con simbolo Tasto f4 con sim...

Page 16: ...mer n en kraftk lla Beakta alltid s kerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som h r till respektive driftsystemet N r motorvagnens motorvagnst gets motorf rsedda lokdel ska k ras med konventionell ana...

Page 17: ...l Ljud Dieselmotor och bromsar f2 Knapp 3 med symbol Knapp f2 med symbol Ljud Signalhorn f3 Knapp 4 med symbol Knapp f3 med symbol Rangerk rning endast ABV f4 Knapp 2 med symbol Knapp f4 med symbol Lj...

Page 18: ...nes fra mere end n str mkil de ad gangen V r under alle omst ndigheder opm rksom p de vink om sikkerhed som ndes i brugsanvisningen for Deres driftssystem Ved konventionel drift af lokomotivet skal ti...

Page 19: ...med symbol Lyd Dieselmotor og bremse f2 Knap 3 med symbol Knap f2 med symbol Lyd Signalhorn f3 Knap 4 med symbol Knap f3 med symbol Rangergear kun ABV f4 Knap 2 med symbol Knap f4 med symbol Lyd Tryk...

Page 20: ...ken der Stop Taste Anschlie end Dr cken der Go Taste Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1 Requirement Setup as in diagram on page 24 Only the locomotive to be changed can be on the tr...

Page 21: ...ine 13 D nition de param tres suivante partir du point 6 ou terminer par le point 14 14 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Locparameters instellen met de Con...

Page 22: ...terminar con 14 14 Repetir la operaci n pulsando la tecla Stop A continuaci n pulsar la tecla Go Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da sche...

Page 23: ...terinst llning fr n steg 6 eller sluta med steg 14 14 Avsluta med att trycka p Stop knappen Tryck d refter p Go knappen Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1 Foruds tning Opbygning som...

Page 24: ...nit Modi cation des param tres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Page 25: ...locomotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Page 26: ...3 Bremsverz gerung Braking delay Temporisation de frei nage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frentura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse ma...

Page 27: ...ntral Station Operation with the Mobile Station Central Station Set the locomotive on the track The locomotive auto matically registers itself in the locomotive list The locomotive will not communicat...

Page 28: ...aleurs d usine 4 Entrez la nouvelle valeur et acceptez Respectez les remarques mentionn es dans l instruction accompagnant la Mobile Station Central Station Bedrijf met Mobile Station Central Station...

Page 29: ...n las instrucciones de la Mobile Station Central Station Funzionamento con Mobile Station Central Station Disporre la locomotiva sul binario La locomotiva si annuncia automaticamente nell elenco locom...

Page 30: ...i anvisningarna i bruksanvisningen f r Mobile Station Central Station Drift med Mobile Station Central Station S t lokomotivet p skinnerne Lokomotivet registreres automatisk i lokomotivlisten Ingen t...

Page 31: ...ehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokk pan Aft...

Page 32: ...or B rsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes 6...

Page 33: ...n auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsring...

Page 34: ...ituir la bombilla Cambiare la lampadina Gl dlampor byts Elp rer skiftes 610 080 Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Engan...

Page 35: ...35 2 mm 7164 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del pat n Sostituzione del pattino Sl psko byts Sl besko udskiftes...

Page 36: ...bo te d essieu Smeren na ca 40 bedrijfsuren Slechts spaarzaam oli n max 1 druppel per aslager Lubricaci n al cabo de aprox 40 horas de funcionamiento Lubricar tan solo lentamente m ximo 1 gota por cad...

Page 37: ...ijke opmerking voor het oli n van het motorlager Slechts spaarzaam oli n max 1 druppel Indicaciones importantes acerca del engrase de los cojinetes del motor Engrasar poco m x 1 gota Importanti avvert...

Page 38: ...8 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen 28 35 36 34 13 24 18 37 39 38 27 26 25 23 23 22 17 19 20 14 15 18 37 38 39 16 21 1 7 12 2 3 4 29 30 7 11 12 11 8 33 31 32 6 5 9 10 39 39 35 36...

Page 39: ...5 Treibgestell 437 500 16 Haftreifen 7 154 17 Drehkranz 437 530 18 Drehgestellrahmen 104 846 19 Feldmagnet 389 000 20 Anker 386 820 21 Motorschild 386 940 22 Zylinderschraube 785 140 23 Motor B rsten...

Page 40: ...rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept a...

Reviews: