background image

5

Re 6/6 – 3 bogies sur la ligne du Saint Gothard.

Au début des années 1970 se profilait la fin de la légendaire 

série Ae 6/6 sur la ligne du Saint Gothard. Les chemins de fer 

fédéraux suisses CFF (SBB) demandèrent donc la conception 

d’une série de relève aux firmes SLM Winterthur, BBC Baden et 

SAAS Genève : la série Re 6/6.
Les conditions difficiles sur la ligne du Saint Gothard nécessitaient 

une locomotive équipée de 6 essieux moteurs. Afin de réduire 

l’usure par frottement, les constructeurs responsables se déci-

dèrent non pour deux bogies (comme pour la Ae 6/6), mais pou 

trois, celui du milieu présentant un désaxement latéral important. 

Les bogies sont reliés entre eux par des accouplements transver-

saux élastiques garantissant une inscription en courbe optimale. 

Les cabines de conduite de la Re 6/6 s‘inspirent fortement du 

design de la Re 4/4 II, tout comme l’équipement électrique des 

transformateurs, dont la Re 6/6 possède toutefois deux unités. Les 

locomotives, mesurant 19 310 mm, pesant 120 t et atteignant une 

vitesse de 140 km/h affichent une puissance de 7850 kW. 
Les Re 6/6 passèrent par différentes livrées et rénovations ; à 

partir de l’an 2000, 30 locomotives – circulant sous la désignation 

Ref 6/6 - furent équipées d’une radio-télécommande. La désigna-

tion UIC de la série Re 6/6 est la série 620, apparaissant d‘ailleurs 

de plus en plus souvent sur les machines. Les 88 locomotives 

encore en service appartiennent toutes au département CFF 

Cargo et remorquent des trains marchandises lourds dans toutes 

les régions de la Suisse et, sur la ligne du Saint Gothard, éventu-

ellement en traction double avec une Re 4/4 II ou une Re 4/4 III. 

Dans le trafic voyageurs lourd, les locomotives de la série Re 6/6 

pouvaient même remplacer une double traction de Re 4/4 II et 

après l’affectation de la moderne série 460 au trafic voyageurs, 

les impressionnantes Re 6/6 avec leurs trois bogies dominèrent 

à nouveau le trafic marchandises sur la ligne du Saint Gothard.

Re 6/6 – 3 draaistellen op de Gotthard.

Begin jaren 1970 tekende het einde van de legendarische serie 

Ae 6/6 op de Gotthardlijn zich af. De Schweizerische Bundes-

bahnen SBB lieten daarom door de firma’s SLM Winterthur, BBC 

Baden en SAAS Genève een serie opvolgers ontwikkelen: de 

serie Re 6/6.
De zware omstandigheden op de Gotthard verlangden een loco-

motief met 6 aangedreven assen. Om de slijtage laag te houden, 

besloten de verantwoordelijke constructeurs niet zoals bij de 

Ae 6/6 tot twee, maar tot drie draaistellen, waarbij het middelste 

een sterke zijdelingse verschuiving toont. De draaistellen zijn 

onderling met elastische dwarskoppelingen verbonden, om een 

optimale loop door bogen te garanderen. De cabines van de  

Re 6/6 leunen sterk op het design van de Re 4/4 II, evenals de 

elektrische uitrusting van de transformatoren, waarvan de Re 

6/6 er echter twee bezit. De 19.310 mm lange, 120 t zware en 140 

km/h snelle locomotieven hebben een vermogen van 7850 kW. 
De Re 6/6 hebben zich meerdere kleurvarianten en vernieuwin-

gen moeten laten weggevallen, 30 locomotieven werden vanaf 

het jaar 2000 met radio-afstandsregeling uitgerust, deze machi-

nes lopen onder de aanduiding Ref 6/6. De UIC-aanduiding van 

de serie Re 6/6 is de serie 620, die steeds vaker op de machines 

ook te zien is. De 88 nog in dienst staande locomotieven behoren 

alle tot de sector SBB Cargo en komen met zware goederent-

reinen in alle uithoeken van Zwitserland, over de Gotthard ook 

met een Re 4/4 II of Re 4/4 III in tandemverkeer. In het zware 

personenverkeer waren de locs van de serie Re 6/6 zelfs een 

alternatief voor een Re 4/4 II dubbeltractie en nadat de moderne 

serie 460 hoofdzakelijk aan het personenverkeer toegewezen 

werd, domineren de indrukwekkende Re 6/6en met hun drie 

draaistellen weer het goederenverkeer op de Gotthard.

Summary of Contents for 37321

Page 1: ...Modell der Serie Re 620 37321...

Page 2: ...trollable Functions 9 Parameter Register 23 Service and maintenance 24 Spare Parts 34 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 5 Remarques importantes sur la s curit 10 Fonction 10 F...

Page 3: ...amento 16 Funzioni commutabili 17 Parametro Registro 23 Manutenzione ed assistere 24 Pezzi di ricambio 34 Inneh llsf rteckning Sida S kerhetsanvisningar 18 Funktion 18 Kopplingsbara funktioner 19 Para...

Page 4: ...ger service the impressive Re 6 6 with its three trucks once again dominates freight service on the Gotthard Re 6 6 3 Drehgestelle am Gotthard Anfang der 1970er Jahre zeichnete sich das Ende der legen...

Page 5: ...de la moderne s rie 460 au tra c voyageurs les impressionnantes Re 6 6 avec leurs trois bogies domin rent nouveau le tra c marchandises sur la ligne du Saint Gothard Re 6 6 3 draaistellen op de Gotth...

Page 6: ...von 220 V bzw 110 V einsetzen Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig versorgt werden Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem F...

Page 7: ...ktion 2 Funktion 5 Funktion f2 Funktion f2 Ger usch Lokpfeife f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Stirnbeleuchtung F hrerstand 1 aus a...

Page 8: ...be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety warnings in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent interference...

Page 9: ...tion 2 Function 5 Function f2 Function f2 Sound effect Locomotive whistle f3 Function 3 Function 4 Function f3 Function f3 ABV f4 Function 4 Function 2 Function f4 Function f4 Headlights at engineer s...

Page 10: ...ectivement 110 V La locomotive ne peut tre aliment e en courant que par une seule source de courant Veuillez imp rativement respecter les remarques sur la s curit d crites dans le mode d emploi de vot...

Page 11: ...nction 5 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage Sif et locomotive f3 Fonction 3 Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3 ABV f4 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4 Fanal de la cabine de conduite 1 teint...

Page 12: ...V dan wel 110 V gebruiken De loc mag niet vanuit meer dan n stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebru iksaanwijzing van uw bedrijfssyste...

Page 13: ...ator f2 Functie 2 Functie 5 Functie f2 Functie f2 Geluid loc uit f3 Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3 ABV f4 Functie 4 Functie 2 Functie f4 Functie f4 Frontverlichting Cabine 1 uit aan 1 f0 f6...

Page 14: ...ecibir corriente el ctrica mas que de un solo punto de abasto Observe bajo todos los conceptos las medidas de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionamiento Para el funcionam...

Page 15: ...f2 Funci n 2 Funci n 5 Funci n f2 Funci n f2 Ruido del silbido de la locomotora f3 Funci n 3 Funci n 4 Funci n f3 Funci n f3 ABV f4 Funci n 4 Funci n 2 Funci n f4 Funci n f4 Faros frontales a la cabin...

Page 16: ...V o 110 V La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con pi di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di imp...

Page 17: ...ne 5 Funzione f2 Funzione f2 Rumore Fischio da locomotiva f3 Funzione 3 Funzione 4 Funzione f3 Funzione f3 ABV f4 Funzione 4 Funzione 2 Funzione f4 Funzione f4 Illuminazione di testa della cabina 1 sp...

Page 18: ...or f r 220 V n tsp nning till 110 V eller tv rt om Loket f r inte samtidigt f rs rjas av mer n en kraftk lla Beakta alltid s kerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som h r till respektive driftsystem...

Page 19: ...unktion 2 Funktion 5 Funktion f2 Funktion f2 Ljud Lokvissla f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Frontstr lkastare F rarhytt 1 fr n til...

Page 20: ...beregnet til en netsp nding p 220 V eller 110 V Lokomotivet m ikke forsynes fra mere end n str mkilde ad gangen V r under alle omst ndigheder opm rksom p de vink om sikkerhed som ndes i brugsanvisning...

Page 21: ...Funktion 2 Funktion 5 Funktion f2 Funktion f2 Lyd Lokomotiv jte f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Frontbelysning Kabine 1 fra til 1...

Page 22: ...22...

Page 23: ...lering Opstartregulierung 03 01 63 Bremsverz gerung Braking delay Temporisation de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 H chstgeschwi...

Page 24: ...ehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokk pan Aft...

Page 25: ...g Prise d attelage interchangeable avec la jupe avant Koppelingsopnameschacht is te vervangen door afdekplaat Se puede sustituir el porta enganche por el spoiler frontal Portaganci sostituibili con le...

Page 26: ...g catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne a rienne Omschakeling op bovenleiding Conmutaci n a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkopp...

Page 27: ...achstromabnehmer auswechseln Changing pantographs Remplacement du pantographe Vervanging van de stroombeugel Cambiar el pant grafo Sostituzione dei pantogra Byte av str mavtagare Udskiftning af pantog...

Page 28: ...n auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsring...

Page 29: ...roximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm...

Page 30: ...roximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm...

Page 31: ...Motor B rsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskift...

Page 32: ...lung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortko...

Page 33: ...33 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del pat n Sostituzione del pattino Sl psko byts Sl besko udskiftes 2 mm...

Page 34: ...11 10 15 15 16 17 17 18 19 20 23 24 24 25 26 27 29 30 31 32 33 34 34 35 35 36 36 39 37 38 40 41 42 43 44 45 45 47 49 47 46 48 47 46 48 41 33 28 21 22 22 10 12 13 14 Details der Darstellung k nnen von...

Page 35: ...teb gel 207 649 22 Beleuchtungseinheit 154 574 23 Treibgestell 489 390 24 Haftreifen 7 153 25 Feldmagnet 389 000 26 Anker 386 820 27 Motorschild 386 940 28 L tfahne 231 470 29 Zylinderschraube 785 140...

Page 36: ...vorbehalten by Gebr M rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 thi...

Reviews: