background image

4

Informationen zum Vorbild

Der bekannte preußische Lokdezernent Robert Garbe regte 1904 

die Entwicklung einer fünffach gekuppelten Tenderlok an, deren 

Lauf- und Triebwerk zur besseren Kurvenläufigkeit nach dem 

Prinzip von Gölsdorf aufgebaut sein sollte. Dabei waren der ers-

te, dritte und fünfte Kuppelradsatz mit Seitenspiel gelagert und 

der Antrieb erfolgte auf den vierten Kuppelradsatz. Schon 1905 

lieferte die Berliner Maschinenbau AG (BMAG, vormals Schwart-

zkopff) zwei Prototypen nach diesem Prinzip. Schnell gingen wei-

tere Maschinen der neuen Gattung T 16 in Betrieb. Auf Grund der 

nicht ganz befriedigenden Laufeigenschaften erfolgte ab Baujahr 

1910 die Verlegung des Antriebs vom vierten auf den nun festge-

lagerten dritten Kuppelradsatz. 1913 kam es zu gründlichen Ver-

änderungen mit dem Einbau eines vierreihigen Überhitzers, einer 

Steuerung mit Kuhnscher Schleife anstatt der Hängeeisensteu-

erung sowie der Ausrüstung mit Abdampfvorwärmer, welcher 

zunächst in Längsrichtung auf und später neben dem Langkessel 

angebracht war. Mit dieser „verstärkten“ T 16 war der Übergang 

zur T 16.1 vollzogen. Die Beschaffung dieser T 16.1 erstreckte sich 

bis ins Jahr 1924, also noch weit bis in die Zeit der DRG. Gebaut 

wurden insgesamt 1.236 Maschinen für Preußen und die DRG, 

wobei ab 1921 neben der BMAG auch Hanomag, Henschel und 

Linke-Hofmann zum Zuge kamen. Grafenstaden lieferte 1915 noch 

sechs weitere T 16.1 für Elsaß-Lothringen. 
Mindestens zwölf T 16.1 entkamen dem Schneidbrenner. Beste 

Chancen auf eine weitere betriebsfähige Erhaltung  haben die 94 

1292 bei der Rennsteigbahn und die 94 1538, welche lange Jahre 

in Gönnern als Denkmal stand. 

Information about the Prototype

The famous Prussian locomotive department head Robert Garbe 

initiated the development of a five axle tank locomotive in 1904, 

whose frame and running gear was to be designed using the 

Gölsdorf Principle for better running on curves. The first, third, 

and fifth driving axles were mounted with side play and the drive 

was on the fourth driving axle. The firm Berliner Maschinenbau 

AG (BMAG, formerly Schwartzkopff) delivered two prototypes 

based on this principle as early as 1905. Additional units of the 

new class T 16 quickly went into service. Due to partially dissat-

isfactory running characteristics the drive was switched from the 

fourth to the third driving axle starting in 1910, the latter driving 

axle now being mounted rigidly. In 1913 systematic changes were 

made with the installation of a four-part super heater, valve gear 

with Kuhn slides instead of hanger valve gear as well as exhaust 

steam pre-heater that was initially mounted lengthwise and later 

next to the boiler. The transfer to the T 16.1 was complete with 

this “reinforced” T 16. Purchases of this T 16.1 stretched out to 

1924, i.e. well into the period of the DRG. A total of 1,236 units were 

built for Prussia and the DRG. In addition to BMAG, Hanomag, 

Henschel, and Linke-Hofmann also participated in the building of 

them from 1921 on. In 1915 Grafenstaden delivered another six of 

the T 16.1 for Alsace-Lorraine. 
At least twelve of the T 16.1 escaped the cutting torch. Road num-

bers 94 1292 on the Rennsteig Railroad and 94 1538, which has 

stood for many years as a monument in Gönnern, have the best 

chances of being put back into operational condition.

Summary of Contents for 37160

Page 1: ...Modell der Dampflok BR 94 37160...

Page 2: ...2 Completing accessories 23 Service and maintenance 28 Spare Parts 34 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 5 Remarques importantes sur la s curit 10 Information importante 10 Fon...

Page 3: ...utabili 17 Parametro Registro 22 Accessori complementari 23 Manutenzione ed assistere 28 Pezzi di ricambio 34 Inneh llsf rteckning Sida S kerhetsanvisningar 18 Viktig information 18 Funktioner 18 Kopp...

Page 4: ...94 1292 bei der Rennsteigbahn und die 94 1538 welche lange Jahre in G nnern als Denkmal stand Information about the Prototype The famous Prussian locomotive department head Robert Garbe initiated the...

Page 5: ...Au moins douze T 16 1 chapp rent au chalumeau de d coupage Les 94 1292 et la 94 1538 eurent les meilleures chances d tre conserv es dans un tat op rationnel les premi res en tant qu ayant retrouv du s...

Page 6: ...anleitung und die Verpackung sind Bestand teile des Produktes und m ssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden F r Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte...

Page 7: ...nktion f5 Ger usch Glocke Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Ger usch Rangierpfeife Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Ger usch Dampf ablassen Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8 Ger usch Luftpumpe Fun...

Page 8: ...rklin Delta M rklin Digital or M rklin Systems Use only switched mode power supply units and transformers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with pow...

Page 9: ...ion f5 Function f5 Sound effect Bell Function 1 Function f6 Function f6 Sound effect Short switching whistle Function 5 Function f7 Function f7 Sound effect Blowing off steam Function 6 Function f8 Fu...

Page 10: ...n et l emballage font partie int grante du produit ils doivent donc tre conserv s et le cas ch ant transmis avec le produit Pour toute r paration ou remplacement de pi ces adresses vous votre d tailla...

Page 11: ...on 8 Fonction f5 Fonction f5 Bruitage Cloche Fonction 1 Fonction f6 Fonction f6 Bruitage Sifflet pour man uvre court Fonction 5 Fonction f7 Fonction f7 Bruitage chappement de la vapeur Fonction 6 Fonc...

Page 12: ...ruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspan ning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan n stroomvoorziening gelijkti...

Page 13: ...luid piepende remmen Functie 8 Functie f5 Functie f5 Geluid luidklok Functie 1 Functie f6 Functie f6 Geluid rangeerfluit kort Functie 5 Functie f7 Functie f7 Geluid stoom afblazen Functie 6 Functie f8...

Page 14: ...elevada Notas importantes Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte ntegra del producto y por este motivo deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o trans...

Page 15: ...Campana Funci n 1 Funci n f6 Funci n f6 Ruido Silbato de maniobras corta Funci n 5 Funci n f7 Funci n f7 Ruido Purgar vapor Funci n 6 Funci n f8 Funci n f8 Ruido Bomba de aire Funci n f9 Funci n f9 Ru...

Page 16: ...iegare soltanto alimentatori switching e trasformatori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con pi di una sorgente di poten...

Page 17: ...ne f5 Funzione f5 Rumore campana Funzione 1 Funzione f6 Funzione f6 Rumore fischio di manovra breve Funzione 5 Funzione f7 Funzione f7 Rumore scarico del vapore Funzione 6 Funzione f8 Funzione f8 Rumo...

Page 18: ...lin Delta M rklin Digital eller M rklin Systems Anv nd endast n tadaptrar och transformatorer anpassade f r det lokala eln tet Loket f r inte samtidigt f rs rjas av mer n en kraftk lla Beakta alltid s...

Page 19: ...l Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5 Ljud Lokklocka Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Ljud Rangervissla kort Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Ljud nga sl pps ut Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8 L...

Page 20: ...lin Delta M rklin Digital eller M rklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netsp nding Lokomotivet m ikke forsynes fra mere end n st...

Page 21: ...bende bremser Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5 Lyd Klokke Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Lyd Rangerfl jt kort Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Lyd Dampudledning Funktion 6 Funktion f8 Funktion...

Page 22: ...emporisation de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 255 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Veloci...

Page 23: ...23 72270...

Page 24: ...cessary adjust the connecting wire according to the diagram next to this text Causes d erreurs potentielles Avec le g n rateur fumig ne Le g n rateur fumig ne ne peut pas tre rempli de liquide fumig n...

Page 25: ...no deve possedere un sicuro contatto verso la molla di connessione nel telaio della locomotiva In caso di necessit si regoli il conduttore di alimentazione in modo corrispondente al disegno che si tro...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...28 2b 2a 1 3...

Page 29: ...29 Trix 66626...

Page 30: ...30 20h...

Page 31: ...31 1 2...

Page 32: ...32...

Page 33: ...33...

Page 34: ...34 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen 7 8 2 1 2 4 14 12 16 19 5 18 27 28 5 4 6 23 25 24 6 29 20 8 21 3 21 22 11 4 26 24 23 15 14 18 25 15 17 5 28 29 27 21 21 4 13 10 10 9 3 3 7...

Page 35: ...ammer Schneckenabd E190 941 11 Beleuchtungsplatine vorne E169 835 12 Isolierscheibe E721 130 13 Decoder 178 851 14 Kessel E190 942 15 Schaltschieberfeder 7 194 16 Bremsattrappe E169 903 17 Schleifer E...

Page 36: ...schland www maerklin com This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must...

Reviews: