background image

4

Informationen zum Vorbild: 
 

In der Zeit um 1875 beauftragte der damalige Minister für öffent-

liche Arbeiten, Dr. Achenbach, die Direktion Berlin, ihm nach 

Beratungen mit den übrigen Direktionen Entwürfe vorzulegen für 

die Beschaffung von Lokomotiven, Personen- und Güterwagen, 

die als Normalien für alle Staats- und unter Staatsverwaltung 

stehenden Bahnen gelten sollten. Veröffentlicht wurden die 

Musterzeichnungen im Winter 1878/79. 
Nach 1880 trat der Bau von Nebenbahnen in den Vordergrund. 

Einfach, billig, leicht und doch solide, das waren die Forderun-

gen, die man an solche Bahnen und ihre Betriebsmittel stellte. 

So wurden im Jahre 1882 zusätzliche spezielle Normalien für 

Nebenbahnen aufgestellt, welche auch eine 3/3 gekuppelte Ten-

derlokomotive von 29,5 t Dienstgewicht enthielten - eben unsere 

erst sehr viel später so genannte T 3. 
Die Lokomotiven der preußischen Gattung T 3 waren und sind, 

trotz ihres eher unspektakulären Auftretens, auch heute noch 

überaus populär. Allein die königlich Preußische Staatsbahnen 

bezogen zwischen 1881 und 1910 insgesamt 1.345 Lokomotiven 

dieses Typs. Bei der Deutschen Reichsbahn erhielten die T 3 

die Baureihen-Nummer 89, wobei die Betriebsnummer bei 7001 

begann. Diese Nummerngruppe war das Kennzeichen für die 

vorgesehene baldige Ausmusterung. Trotzdem konnten sich 

noch einzelne Exemplare im Betrieb der Deutschen Bundesbahn 

bis in die 60er-Jahre hinein halten.

Information about the Prototype: 

 

In the period around 1875 the Prussian minister for public works 

at that time, Dr. Achenbach, ordered the Berlin Division of the 

Royal Prussian State Railroad to prepare for him designs for the 

procurement of locomotives, passenger and freight cars which 

were to be standards for all state railroads and railroads under 

government administration. The master plans were published in 

the winter of 1878/79. 
After 1880 the building of secondary lines came to the fore in 

importance. Simple, inexpensive, light weight and yet sturdy, 

these were the requirements that were placed on railroads and 

their resource. Thus, in 1882 additional, special standards were 

set up for secondary lines, which also contained a 0-6-0 coupled 

tank locomotive with a service weigt of 29.5 tons - precisely our 

locomotive designated much later the T 3. 
The Prussian class T 3 locomotives were and are tremendously 

popular, despite their initially unspectacular origins. The Royal 

Prussian State Railways alone ordered a total of 1,345 locomo-

tives of this type between 1881 and 1910. On the German State 

Railroad the T 3 was given the classification number 89 with the 

operating numbers beginning at 7001. This number group was 

the designation for eminent planned retirement. Despite this, 

individual examples could still be found in service on the German 

Federal Railroad well into the 1960s. 

Summary of Contents for 26555

Page 1: ...Modell der Baureihe 89 70 75 pr T 3 26555...

Page 2: ...er Register 15 Complementary accessories 16 Service and maintenance 17 Spare Parts 22 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 5 Remarques importantes sur la s curit 8 Fonction 8 Fon...

Page 3: ...commutabili 14 Parametro Registro 15 Accessori complementari 16 Manutenzione ed assistere 17 Pezzi di ricambio 22 Inneh llsf rteckning Sida S kerhetsanvisningar 12 Funktion 12 Kopplingsbara funktioner...

Page 4: ...n sich noch einzelne Exemplare im Betrieb der Deutschen Bundesbahn bis in die 60er Jahre hinein halten Information about the Prototype In the period around 1875 the Prussian minister for public works...

Page 5: ...eu de temps apr s Quelques rares exemplaires rest rent cependant en service dans la Deut sche Bundesbahn jusqu aux ann es 60 Informatie van het voorbeeld Zo rond 1875 gaf de toenmalige Pruisische mini...

Page 6: ...ine Netzspannung von 220 V bzw 110 V einsetzen Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig versorgt werden Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem...

Page 7: ...110 volts This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety warnings in the instructions for your operating system The feeder track mu...

Page 8: ...une tension de secteur de 220 V respectivement 110 V La locomotive ne peut tre aliment e en courant que par une seule source de courant Veuillez imp rativement respecter les remarques sur la s curit d...

Page 9: ...spanning van 220 V dan wel 110 V gebruiken De loc mag niet vanuit meer dan n stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebru iksaanwijzing van...

Page 10: ...ente el ctrica mas que de un solo punto de abasto Observe bajo todos los conceptos las medidas de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionami ento Para el funcionamiento conve...

Page 11: ...per una tensione di rete di 220 V o 110 V La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con pi di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avver tenze di s...

Page 12: ...nning till 110 V eller tv rt om Loket f r inte samtidigt f rs rjas av mer n en kraftk lla Beakta alltid s kerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som h r till respektive driftsystemet N r motorvagnens...

Page 13: ...matorer der er beregnet til en netsp nding p 220 V eller 110 V Lokomotivet m ikke forsynes fra mere end n str mkilde ad gangen V r under alle omst ndigheder opm rksom p de vink om sikkerhed som ndes i...

Page 14: ...0 Functie f0 Funci n f0 Funzione f0 Funktion f0 Funktion f0 Funktion f0 Function f0 Fonction f0 Functie f0 Funci n f0 Funzione f0 Funktion f0 Funktion f0 ABV f4 Funktion 4 Function 4 Fonction 4 Functi...

Page 15: ...lering Opstartregulierung 03 01 63 Bremsverz gerung Braking delay Temporisation de freinage Afrem vertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 H chstgeschw...

Page 16: ...or installation on locomotive Attelage les boyaux de frein xer Opsteekbare voorbeeld remslangen R plica del enganche real mangueras Gancio manichette del freno al prototipo da innestare F rebildstroge...

Page 17: ...17 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del pat n Sostituzione del pattino Sl psko byts Sl besko udskiftes...

Page 18: ...18 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af...

Page 19: ...Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjning efter ca 40 driftstimmar Sm ring efter ca 40 driftstimer Motor nicht len Do not oil the motor Ne pas...

Page 20: ...n auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsring...

Page 21: ...Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af ko...

Page 22: ...3 13 13 13 13 14 15 17 17 16 20 21 22 22 23 30 31 29 34 43 47 49 50 18 18 26 27 19 28 11 11 3 22 22 23 24 6 48 36 35 37 41 42 42 39 44 45 46 49 50 51 28 28 38 41 42 42 40 25 33 32 Details der Darstell...

Page 23: ...390 24 Zylinderschraube 785 200 25 Stirnbeleuchtung 149 556 26 Decoder 149 074 27 Leiterplatte Schnittstelle 149 555 28 Senkschraube 786 790 29 Getriebeabdeckung 229 429 30 Motor 229 475 31 Motorabdec...

Page 24: ...behalten by Gebr M rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this de...

Reviews: