background image

9

Funktion

•  Möjliga driftsystem:  

Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,  

Märklin Digital, Märklin Systems.

•  Driftsättet igenkänns automatiskt.
•  Inställbar adress (Conrol Unit): 01 – 80. 

Adress från tillverkaren: 

44

.

•  Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. 

Namn fran tillverkaren: 

RE 4/4 II 11332

•  Accelerationsfördröjning kan ändras (ABV). 
•  Bromsfördröjning kan ändras (ABV).
•  Toppfart kan ändras.
•  Elektronisk inställning av lokparametrar via  

Control Unit, Mobile Station eller Central Station. 

•  Frontbelysning med „schweizisk ljusväxling“. 
Underhållsarbeten som uppstår vid normal användning 

beskrivs som följer. Kontakta din Märklinfackhandlare för 

reparationer och reservdelar.

Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten 

om delar används i Märklin-produkter som inte har godkänts av 

Märklin och / eller om Märklin-produkter har modifierats och de 

inbyggda främmande delarna resp. modifieringen var upphov till 

de därefter uppträdande felen och / eller skadorna. Bevisbördan 

för att inbyggnaden av främmande delar i eller ombyggnaden av 

Märklin-produkter inte är upphovet till de uppträdande felen och / 

eller skadorna, bär den person och / eller företag resp. kund som är 

ansvarig för in- och / eller ombyggnaden.

Funktion

•  Mulige driftssystemer:  

Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,  

Märklin Digital, Märklin Systems.

•  Registrering af driftsarten: automatisk.
•  Indstillelig adresse (Control Unit): 01 – 80. 

Adresse ab fabrik: 

44

.

•  Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. 

Navn ab fabrik: 

RE 4/4 II 11332

•  Indstillelig opstartforsinkelse (ABV).
•  Indstillelig bremseforsinkelse (ABV).
•  Indstillelig maksimalhastighed.
•  Elektronisk indstilling af lokomotivparametrene via  

Control Unit, Mobile Station eller Central Station. 

•   Frontbelysning med “Schweizer-lysskift”. 
Vedligeholdelsesarbejder ved normal drift er beskrevet i 

det efterfølgende. For reparation eller reservedele bedes 

De henvende Dem til Deres Märklinforhandler.

Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er 

udelukket, hvis der indbygges fremmeddele i Märklinprodukter, 

der ikke er frigivet dertil af Märklin og / eller hvis Märklinprodukter 

bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen var 

årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader. Det påhviler 

kunden hhv. den person og / eller det firma, der er ansvarlig for 

ind- og / eller ombygningen, at påvise hhv. bevise, at indbygningen 

af fremmeddele i, eller ombygningen af Märklinprodukter ikke var 

årsag til opståede mangler og / eller skader. 

Summary of Contents for 26534

Page 1: ...Modell der Reihe Re 4 4II 26534...

Page 2: ...uctions for your operating system Remarques importantes sur la s curit La locomotive ne peut tre mise en service qu avec un syst me d exploitation ad quat M rklin courant alternatif transformateur 664...

Page 3: ...gare il corredo antidisturbi 74046 Tale corredo antidisturbi non adatto per il funzionamento Digital Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego...

Page 4: ...n technischen n derungen Dachstromabnehmer Indusi etc ausgestattet und als Serie Re 421 eingereiht Information about the Prototype In 1964 the Swiss Federal Railways SBB purchased the rst six class Re...

Page 5: ...0 locomotives ont subi partir de 2002 diverses modi cations techniques pantographes Indusi etc et ont cet effet t vers es dans la s rie Re 421 Informatie van het voorbeeld De Schweizerische Bundesbahn...

Page 6: ...d oder Umbau ver antwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Function Possible operating systems 6646 6647 M rklin Transformer M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Recognition of the mod...

Page 7: ...oordelijke persoon en of rma danwel bij de klant Fonction Syst mes d exploitation possibles M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems D tection du mode d exploitation auto...

Page 8: ...urgidos Funzionamento Possibili sistemi di funzionamento M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Indirizzi impostabil...

Page 9: ...en person och eller f retag resp kund som r ansvarig f r in och eller ombyggnaden Funktion Mulige driftssystemer M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Registrering af...

Page 10: ...p f0 med symbol Rangiergang nur ABV Low speed Switching Range only ABV Mode manoeuvre uniquement ABV Rangeerstand alleen ABV Marcha maniobras ABV Andatura da manovra solo ABV Rangerg ng endast ABV Ran...

Page 11: ...ken der Stop Taste Anschlie end Dr cken der Go Taste Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1 Requirement Setup as in diagram on page 15 Only the locomotive to be changed can be on the tr...

Page 12: ...ine 13 D nition de param tres suivante partir du point 6 ou terminer par le point 14 14 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Locparameters instellen met de Con...

Page 13: ...o terminar con 14 14 Repetir la operaci n pulsando la tecla Stop A continuaci n pulsar la tecla Go Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da sch...

Page 14: ...terinst llning fr n steg 6 eller sluta med steg 14 14 Avsluta med att trycka p Stop knappen Tryck d refter p Go knappen Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1 Foruds tning Opbygning som...

Page 15: ...nit Modi cation des param tres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Page 16: ...locomotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Page 17: ...nto Ig ngs ttningsreglering Opstartre gulierung 03 01 63 Bremsverz gerung Braking delay Temporisation de frei nage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frentura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse...

Page 18: ...ral Station Operation with the Mobile Station Central Station Set the locomotive on the track The locomotive auto matically registers itself in the locomotive list The locomotive will not communicate...

Page 19: ...valeurs d usine 4 Entrez la nouvelle valeur et acceptez Respectez les remarques mentionn es dans l instruction accompagnant la Mobile Station Central Station Bedrijf met Mobile Station Central Station...

Page 20: ...es en las instrucciones de la Mobile Station Central Station Funzionamento con Mobile Station Central Station Disporre la locomotiva sul binario La locomotiva si annuncia automaticamente nell elenco l...

Page 21: ...i anvisningarna i bruksanvisningen f r Mobile Station Central Station Drift med Mobile Station Central Station S t lokomotivet p skinnerne Lokomotivet registreres automatisk i lokomotivlisten Ingen t...

Page 22: ...chakeling op bovenleiding Conmutaci n a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift 2 mm Schleifer auswechs...

Page 23: ...23 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af...

Page 24: ...achstromabnehmer auswechseln Changing pantographs Remplacement du pantographe Vervanging van de stroombeugel Cambiar el pant grafo Sostituzione dei pantogra Byte av str mavtagare Udskiftning af pantog...

Page 25: ...n auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsring...

Page 26: ...roximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm...

Page 27: ...ngly max 1 drop Lubri ez en tr s petite quantit 1 goutte max Slechts spaarzaam oli n max 1 druppel Engrasar poco m x 1 gota Si lubri chi soltanto con parsimonia al max 1 goccia Sm rj endast sparsamt m...

Page 28: ...or B rsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes 6...

Page 29: ...NEM 362 Kupplungsaufnahme gegen Frontsch rze austauschbar Coupler pocket can be replaced with front skirting Prise d attelage interchangeable avec la jupe avant Koppelingsopnameschacht is te vervangen...

Page 30: ...35 36 43 47 46 45 37 38 42 44 48 16 41 40 39 32 36 47 43 45 46 26 25 27 30 28 29 30 34 13 7 22 18 20 19 24 23 20 21 34 17 1 10 9 8 2 3 15 6 5 4 11 12 13 14 31 23 23 22 Details der Darstellung k nnen v...

Page 31: ...rbolzen 231 840 22 Treibachsenteil mit Haftreifen 489 410 23 Haftreifen 7 153 24 Treibrad mit Haftreifen 277 650 25 Feldmagnet 389 000 26 Anker 386 820 27 Motorschild 386 940 28 L tfahne 231 470 29 Zy...

Page 32: ...rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept a...

Reviews: