background image

3

Fonction

  Systèmes d’exploitation possibles:  

Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,  

Märklin Digital, Märklin Systems.

•  Détection du mode d’exploitation: automatique.

•  Adresses disponibles: 01 – 80 

•  Adresse encodée en usine: 24

•  Temporisation d’accélération et de freinage réglable 

(les 2 simultanément). Vitesse maximale réglable.

•  Réglage des paramètres de la loco (adresse,  

temporisation accélér.-freinage, vitesse maximale): 

via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.

•  Feux de signalisation avec inversion selon sens de 

marche. 

Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en 
exploitation normale sont décrits plus loin. Pour toute 
réparation ou remplacement de pièces, adressez vous 
à votre détaillant-spécialiste Märklin. 

Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à 
une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non 
autorisées par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin 
et/ou si les produits Märklin sont transformés et que les pièces 
d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la 
cause des défauts et/ou dommages apparus. C’est à la personne 
et/ou la société responsable du montage/de la transformation ou 
au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des 
pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la transfor-
mation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou 
dommages apparus. 

Werking  

•  Mogelijke bedrijfssystemen:  

Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,  

Märklin Digital, Märklin Systems.

•  Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.

•  Instelbare adressen: 01 – 80  

•  Vanaf de fabriek ingesteld: 24

•  Instelbare optrek- / afremvertraging (simultaan).

Instelbare maximumsnelheid.

•  Instellen van de locomotiefparameters (adres, 

optrek- afremvertraging, maximumsnelheid):  d.m.v. 

Control Unit, Mobile Station of Central Station.

•  Rijrichtingafhankelijke frontseinen.

De in het normale bedrijf voorkomende onderhouds-
werkzaamheden zijn verderop beschreven. Voor 
reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin 
winkelier wenden. 

Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, 
wanneer in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreem-
de onderdelen ingebouwd en/of Märklin-producten omgebouwd 
worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw 
oorzaak van nadien opgetreden defecten en/of schade was. De 
aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van 
vreemde onderdelen in Märklin-producten of de ombouw van 
Märklin-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en/of 
schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw 
verantwoordelijke persoon en/of firma danwel bij de klant.

Summary of Contents for 26533

Page 1: ...36790 Modell der Serie 2016...

Page 2: ...oder Umbau verantwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Function Possible operating systems 6646 6647 M rklin Transformer M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Recognition of the mode o...

Page 3: ...que le montage des pi ces d autres fabricants sur des produits M rklin ou la transfor mation des produits M rklin n est pas l origine des d fauts et ou dommages apparus Werking Mogelijke bedrijfssyste...

Page 4: ...idos Funzionamento Possibili sistemi di funzionamento M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Indirizzi impostabili 0...

Page 5: ...on och eller f retag resp kund som r ansvarig f r in och eller ombyggnaden Funktion Mulige driftssystemer M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Registrering af driftsa...

Page 6: ...ings in the instructions for your operating system Remarques importantes sur la s curit La locomotive ne peut tre mise en service qu avec un syst me d exploitation ad quat M rklin courant alternatif t...

Page 7: ...nvis ningen som h r till respektive driftsystemet Vink om sikkerhed Lokomotivet m kun bruges med et driftssystem M rklin vekselstr m transformator 6647 M rklin Delta M rklin Digital eller M rklin Syst...

Page 8: ...ng rijrichtingafhankelijk Faros frontales dependientes del sentido de marcha Illuminazione di testa dipenden te dalla direzione di marcia Frontbelysning k rriktningsberoende Frontbelysning afh ngig af...

Page 9: ...V f4 Taste bei Symbol Button next to symbol Touche c t symbole Toets naast symbol Tecla al lado del simbolo Tasto vicino al simbolo Tangent bredvid symbol Tast ved siden af symbol f4 Schaltbare Funkti...

Page 10: ...ion freinage Optrek afrem vertraging Regulaci n arranque y frenado Ritardo di avviamento frenatura Acceleration bromsf rdr jning Opstart bremseforsinkelse 01 31 03 H chstgeschwindigkeit Maximum speed...

Page 11: ...trol Unit einschalten b Stop Taste dr cken a Turn the Control Unit on b Press the Stop button a Brancher Control Unit b Presser touche Stop a Control Unit inschakelen b Stoptoets indrukken a Conectar...

Page 12: ...sentido a Introdurre il corrispondente numero di registro pag 10 b Comando di commutazione a Mata in passande registernummer sid 10 b Omkopplingskommando a Indtast det passende registernummer S 10 b...

Page 13: ...e acceleration and braking delay is changed simultaneously in the submenu ACC Les temporisations d acc l ration et de freinage se r glent simultan ment dans le sou menu ACC De optrek en afremvertragin...

Page 14: ...ile Station 2 H mta lok fr n databanken till loklistan 3 V xla till undermenyn EDIT LOC 4 V xla till undermenyn ADDRESS ACC 1 eller VMAX 5 Mata in nytt v rde och acceptera Gl m ej Se ven i anvisningar...

Page 15: ...verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokk pan Aftag lokomotivets overdel 1 2 Kupplung tauschen Changing couplers Remplacer les attel...

Page 16: ...ately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjnin...

Page 17: ...e los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 7153 Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sl...

Page 18: ...18 10 6 7 7 6 8 8 9 10 10 11 12 12 13 13 14 14 15 16 19 17 17 18 20 20 21 22 23 24 26 25 26 25 24 10 5 4 4 4 4 3 2 2 2 2 2 1 2 4 3...

Page 19: ...or mit Schwungmasse und Gelenken 408 905 12 Kardanwelle 408 929 13 Schneckenwelle 229 277 14 Halteklammer 408 924 15 Getriebegeh use vorne 408 909 16 Getriebegeh use hinten 408 927 17 Treibradsatz 408...

Page 20: ...M rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept...

Reviews: