MAXI-JET
Opeciones De Instalación A
•
MAXI-JET
Options D’Installation A
MAXI-JET PRO Flujo laminar
Opeciones De Instalación B
MAXI-JET PRO Flux laminaire
Options D’Installation B
5
9
1)
Impulsor
2)
Cubierta del impulsor
3)
Arandela
4)
Colador/Prefiltro
5)
Soporte
6)
Ventosas
2.
Enchufe la bomba.
NOTA:
Forme un bucle de cable (para seguridad)
NUNCA
deje que la bomba funcione sin agua.
2.
Branchez la pompe.
REMARQUE :
Formez une boucle d’égouttement
(pour la sécurité).
Ne laissez
JAMAIS
la pompe rouler à sec.
A
B
C
Por preguntas y partes faltantes llamar al Servicio al cliente al
(800) 322-1266
•
www.marineland.com •
Questions ou pièces manquantes : contactez le Service à la clientèle au
(800) 322-1266
•
www.marineland.com
11)
Válvula de control de aire
12)
Guía de tubo
13)
Tubo
14)
Adaptador para uso debajo de la grava
15)
Salida rotativa
11)
Soupape de régulation d’air
12)
Répartiteur de flexibles
13)
Flexible
14)
Adaptateur sous le gravier
15)
Sortie rotatoire
Armado del sistema
de decantación
Installation du
système de puisard
Installation externe
Arreglo externo
10
1.
Armar imán y hélice
2.
Insertar la hélice y demás partes armadas en el soporte de la
hélice.
3.
Colocar la cubierta del impulsor girando una vuelta completa en sentido horario
4.
Deslizar en la toma el adaptador para uso debajo de la grava.
5.
Deslizar el colador/pre-
filtro en el adaptador para uso debajo de la grava.
6.
Colocar la salida rotativa en la salida.
7.
Colocar el tubo en la salida rotativa. Insertar la válvula de control de aire en el otro extremo
del tubo
8.
Colocar la guía de tubo en la parte de atrás de la bomba.Colocar el tubo en la guía de tubo para asegurarlo en el lugar.
9.
Deslizar el soporte con ventosas en la parte inferior de la bomba.
10.
Colocar la bomba en el lugar deseado. Continuar en
Encendido
de la bomba.
1.
Assemblez l'aimant et l'agitateur
2.
Insérez l'ensemble de l'agitateur dans le puits de l'agitateur.
3.
Fixez le couvercle
de l’agitateur en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre sur un tour complet.
4.
Glissez l’adaptateur sous le gravier par-
dessus l’entrée d’eau.
5.
Glissez la passoire/le préfiltre sur l’adaptateur sous le gravier.
6.
Fixez la sortie rotatoire par-dessus la sortie
d’eau.
7.
Fixez le flexible sur la sortie rotatoire. Insérez la soupape de régulation d’air dans l’autre extrémité du flexible.
8.
Fixez le
répartiteur de flexibles sur l’arrière de la pompe. Fixez solidement le flexible dans le répartiteur de flexibles.
9.
Glissez le socle à
ventouse sur le fond de la pompe.
10.
Placez la pompe à l’endroit désiré, puis passez aux étapes de la section intitulée
Démarrage de la pompe..
12
Armado de la circulación
laminar de agua
Installation pour la
circulation à flux laminaire
8
7
Soporte del impulsor
Puits de l’agitateur
1.
Armar imán y propulsor
2.
Insertar el propulsor y demás partes armadas en el soporte del propulsor.
3.
Deslizar
la cubierta de la hélice en la hélice
4.
Deslizar el soporte multi-direccional en la parte inferior de la bomba.
5.
Deslizar la placa
adaptadora en el soporte multidireccional para colocar en el soporte con ventosa.
6.
Colocar la bomba dentro de la pecera en el
lugar deseado. Luego continuar en
Encendido de la bomba.
1.
Assemblez l'aimant et l'hélice
2.
Insérez l'ensemble de l'hélice
dans le puits de l'hélice.
3.
Glissez le couvercle de l’hélice sur l’hélice. 4. Glissez le socle à montage omnidirectionnel sur le fond
de la pompe.
5.
Glissez la plaque adaptatrice sur le socle de montage omnidirectionnel pour fixer le socle à ventouse.
6.
Placez
la pompe dans le réservoir à l’endroit désiré, puis passez aux étapes de la section intitulée
Démarrage de la pompe.
Soporte con ventosas
Socle à ventouse
Asamblea de propulsor
Assemblée d'hélice
Cubierta de la hélice
Couvercle de l’hélice
Colador/Prefiltro
Passoire/Préfiltre
Cubierta del impulsor
Couvercle de l’agitateur
Soporte con ventosas
Socle à ventouse
Soporte con ventosas
Socle à ventouse
Asamblea de Impulsor
Assemblée Agitateur
Cubierta del impulsor
Couvercle de l’agitateur
Toma
Entrée d’eau
Colador/Prefiltro
Passoire/Préfiltre
Adaptador para uso
debajo de la grava
Adaptateur sous le gravier
Salida rotativa
Sortie rotatoire
Salida
Sortie d’eau
Guía
de tubo
Répartiteur
de flexibles
Tubo
Flexible
Válvula de
control de aire
Soupape de
régulation d’air
Guía de instalación rápida • Guide des options d’installation rapide
- O P C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N -
- O P T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N -
3
1
2
4
6
Soporte con una ventosa
OPCIONAL
Le socle à ventouse unique est
FACULTATIF
Imán
Aimant
Propulsor
Hélice
Soporte multi-direccional
con placa adaptadora
Socle à montage omnidirectionnel
avec plaque adaptatrice
Imán
Aimant
Impulsor
Agitateur
Arandela
Joint torique
Soporte de la hélice
Puits de l’hélice
Arandela
Joint torique
Arandela
Joint torique
Soporte del impulsor
Puits de l’agitateur
Toma
Entrée
Asamblea de Impulsor
Assemblée Agitateur
1)
Agitateur
2)
Couvercle de l’agitateur
3)
Joint torique
4)
Passoire/Préfiltre
5)
Socle
6)
Ventouses
A
Opción
Bomba - Uso sumergido y externo fuera del agua
•
Option
Pompe tout usage – Utilisation sous l’eau et à l’extérieur de l’eau
B
Opción
Flujo laminar - Uso sumergido debajo del agua
•
Option
Flux laminaire – Utilisation sous l’eau seulement
C
Opción
Circulación Power Head - Uso sumergido debajo del agua
•
Option
Tête de pompe – Utilisation sous l’eau seulement
1.
Armar imán y hélice
2.
Insertar el impulsor en el soporte.
3.
Colocar la cubierta del impulsor
girando una vuelta completa en sentido horario
4.
Deslizar el colador/prefiltro en la toma.
5.
Deslizar el soporte con ventosas en la parte inferior de la bomba.
6.
Colocar la bomba en
el lugar deseado. Continuar en
Encendido de la bomba.
1.
Assemblez l'aimant et l'agitateur
2.
Installez l’agitateur dans le puits de l’agitateur.
3.
Fixez le couvercle de l’agitateur en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre sur un tourcomplet.
4.
Glissez la passoire/le
préfiltre sur l’entrée d’eau.
5.
Glissez le socle à ventouse sur le fond de la pompe.
6.
Placez la
pompe à l’endroit désiré, puis passez aux étapes de la section intitulée
Démarrage de la pompe.
Armado de la circulación
de agua Power Head
Installation de la circulation
d’eau dans la tête de pompe
Encendido de la bomba
(todos los modelos de bomba y todas las opciones de armado)
• Démarrage de la pompe
(Tous les modèles de pompe et toutes les options d’installation)
1.
SIEMPRE
use ventosas para
estabilizar la bomba.
1.
Utilisez
TOUJOURS
les ventouses
pour stabiliser la pompe.
Imán
Aimant
Impulsor
Agitateur
Armado de la
circulación de agua
Installation de la
circulation d’eau
MAXI-JET PRO Circulación Power Head
Opeciones De Instalación C
MAXI-JET PRO Tête de pompe
Options D’Installation C
7)
Soporte con una ventosa
8)
Soporte multi-direccional con placa adaptadora
9)
Propulsor
10)
Cubierta de la hélice
7)
Socle à ventouse unique
8)
Socle à montage omnidirectionnel avec plaque adaptatrice
9)
Hélice
10)
Couvercle de l’hélice
15
14
13
11
Comenzar aquí -
Bombas de agua multiuso MAXI-JET
™
•
Commencez ici -
Pompes à eau polyvalentes MAXI-JET
™