background image

MAXI-JET

Opeciones De Instalación A

MAXI-JET

Options D’Installation A

MAXI-JET PRO Flujo laminar

Opeciones De Instalación B

MAXI-JET PRO Flux laminaire

Options D’Installation B

5

9

1)

Impulsor

2)

Cubierta del impulsor

3)

Arandela

4)

Colador/Prefiltro

5)

Soporte

6)

Ventosas

2.

Enchufe la bomba.

NOTA:

Forme un bucle de cable (para seguridad)

NUNCA

deje que la bomba funcione sin agua.

2.

Branchez la pompe.

REMARQUE :

Formez une boucle d’égouttement

(pour la sécurité).
Ne laissez

JAMAIS

la pompe rouler à sec.

A

B

C

Por preguntas y partes faltantes llamar al Servicio al cliente al

(800) 322-1266

www.marineland.com •

Questions ou pièces manquantes : contactez le Service à la clientèle au

(800) 322-1266

www.marineland.com

11)

Válvula de control de aire

12)

Guía de tubo

13)

Tubo

14)

Adaptador para uso debajo de la grava

15)

Salida rotativa

11)

Soupape de régulation d’air

12)

Répartiteur de flexibles

13)

Flexible

14)

Adaptateur sous le gravier

15)

Sortie rotatoire

Armado del sistema

de decantación

Installation du

système de puisard

Installation externe

Arreglo externo

10

1.

Armar imán y hélice

2.

Insertar la hélice y demás partes armadas en el soporte de la

hélice.

3.

Colocar la cubierta del impulsor girando una vuelta completa en sentido horario

4.

Deslizar en la toma el adaptador para uso debajo de la grava.

5.

Deslizar el colador/pre-

filtro en el adaptador para uso debajo de la grava.

6.

Colocar la salida rotativa en la salida.

7.

Colocar el tubo en la salida rotativa. Insertar la válvula de control de aire en el otro extremo

del tubo

8.

Colocar la guía de tubo en la parte de atrás de la bomba.Colocar el tubo en la guía de tubo para asegurarlo en el lugar.

9.

Deslizar el soporte con ventosas en la parte inferior de la bomba.

10.

Colocar la bomba en el lugar deseado. Continuar en

Encendido

de la bomba.

1.

Assemblez l'aimant et l'agitateur

2.

Insérez l'ensemble de l'agitateur dans le puits de l'agitateur.

3.

Fixez le couvercle

de l’agitateur en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre sur un tour complet.

4.

Glissez l’adaptateur sous le gravier par-

dessus l’entrée d’eau.

5.

Glissez la passoire/le préfiltre sur l’adaptateur sous le gravier.

6.

Fixez la sortie rotatoire par-dessus la sortie

d’eau.

7.

Fixez le flexible sur la sortie rotatoire. Insérez la soupape de régulation d’air dans l’autre extrémité du flexible.

8.

Fixez le

répartiteur de flexibles sur l’arrière de la pompe. Fixez solidement le flexible dans le répartiteur de flexibles.

9.

Glissez le socle à

ventouse sur le fond de la pompe.

10.

Placez la pompe à l’endroit désiré, puis passez aux étapes de la section intitulée

Démarrage de la pompe..

12

Armado de la circulación

laminar de agua

Installation pour la

circulation à flux laminaire

8

7

Soporte del impulsor

Puits de l’agitateur

1.

Armar imán y propulsor

2.

Insertar el propulsor y demás partes armadas en el soporte del propulsor.

3.

Deslizar

la cubierta de la hélice en la hélice

4.

Deslizar el soporte multi-direccional en la parte inferior de la bomba.

5.

Deslizar la placa

adaptadora en el soporte multidireccional para colocar en el soporte con ventosa.

6.

Colocar la bomba dentro de la pecera en el

lugar deseado. Luego continuar en

Encendido de la bomba.

1.

Assemblez l'aimant et l'hélice

2.

Insérez l'ensemble de l'hélice

dans le puits de l'hélice.

3.

Glissez le couvercle de l’hélice sur l’hélice. 4. Glissez le socle à montage omnidirectionnel sur le fond

de la pompe.

5.

Glissez la plaque adaptatrice sur le socle de montage omnidirectionnel pour fixer le socle à ventouse.

6.

Placez

la pompe dans le réservoir à l’endroit désiré, puis passez aux étapes de la section intitulée

Démarrage de la pompe.

Soporte con ventosas

Socle à ventouse

Asamblea de propulsor

Assemblée d'hélice

Cubierta de la hélice

Couvercle de l’hélice

Colador/Prefiltro

Passoire/Préfiltre

Cubierta del impulsor

Couvercle de l’agitateur

Soporte con ventosas

Socle à ventouse

Soporte con ventosas

Socle à ventouse

Asamblea de Impulsor

Assemblée Agitateur

Cubierta del impulsor

Couvercle de l’agitateur

Toma

Entrée d’eau

Colador/Prefiltro

Passoire/Préfiltre

Adaptador para uso

debajo de la grava

Adaptateur sous le gravier

Salida rotativa

Sortie rotatoire

Salida

Sortie d’eau

Guía

de tubo

Répartiteur
de flexibles

Tubo

Flexible

Válvula de

control de aire

Soupape de

régulation d’air

Guía de instalación rápida • Guide des options d’installation rapide

- O P C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N -

- O P T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N -

3

1

2

4

6

Soporte con una ventosa

OPCIONAL

Le socle à ventouse unique est

FACULTATIF

Imán

Aimant

Propulsor

Hélice

Soporte multi-direccional

con placa adaptadora

Socle à montage omnidirectionnel

avec plaque adaptatrice

Imán

Aimant

Impulsor

Agitateur

Arandela

Joint torique

Soporte de la hélice

Puits de l’hélice

Arandela

Joint torique

Arandela

Joint torique

Soporte del impulsor

Puits de l’agitateur

Toma

Entrée

Asamblea de Impulsor

Assemblée Agitateur

1)

Agitateur

2)

Couvercle de l’agitateur

3)

Joint torique

4)

Passoire/Préfiltre

5)

Socle

6)

Ventouses

A

Opción

Bomba - Uso sumergido y externo fuera del agua

Option

Pompe tout usage – Utilisation sous l’eau et à l’extérieur de l’eau

B

Opción

Flujo laminar - Uso sumergido debajo del agua

Option

Flux laminaire – Utilisation sous l’eau seulement

C

Opción

Circulación Power Head - Uso sumergido debajo del agua

Option

Tête de pompe – Utilisation sous l’eau seulement

1.

Armar imán y hélice

2.

Insertar el impulsor en el soporte.

3.

Colocar la cubierta del impulsor

girando una vuelta completa en sentido horario

4.

Deslizar el colador/prefiltro en la toma.

5.

Deslizar el soporte con ventosas en la parte inferior de la bomba.

6.

Colocar la bomba en

el lugar deseado. Continuar en

Encendido de la bomba.

1.

Assemblez l'aimant et l'agitateur

2.

Installez l’agitateur dans le puits de l’agitateur.

3.

Fixez le couvercle de l’agitateur en le

tournant dans le sens des aiguilles d’une montre sur un tourcomplet.

4.

Glissez la passoire/le

préfiltre sur l’entrée d’eau.

5.

Glissez le socle à ventouse sur le fond de la pompe.

6.

Placez la

pompe à l’endroit désiré, puis passez aux étapes de la section intitulée

Démarrage de la pompe.

Armado de la circulación

de agua Power Head

Installation de la circulation

d’eau dans la tête de pompe

Encendido de la bomba

(todos los modelos de bomba y todas las opciones de armado)

• Démarrage de la pompe

(Tous les modèles de pompe et toutes les options d’installation)

1.

SIEMPRE

use ventosas para

estabilizar la bomba.

1.

Utilisez

TOUJOURS

les ventouses

pour stabiliser la pompe.

Imán

Aimant

Impulsor

Agitateur

Armado de la

circulación de agua

Installation de la
circulation d’eau

MAXI-JET PRO Circulación Power Head

Opeciones De Instalación C

MAXI-JET PRO Tête de pompe

Options D’Installation C

7)

Soporte con una ventosa

8)

Soporte multi-direccional con placa adaptadora

9)

Propulsor

10)

Cubierta de la hélice

7)

Socle à ventouse unique

8)

Socle à montage omnidirectionnel avec plaque adaptatrice

9)

Hélice

10)

Couvercle de l’hélice

15

14

13

11

Comenzar aquí -

Bombas de agua multiuso MAXI-JET

Commencez ici -

Pompes à eau polyvalentes MAXI-JET

Reviews: