background image

8

9

Material in der 
Verpackung 

(Abb.  1 )

 

•  Maschinengehäuse
•  Kurbel
•  Klemme
•  5 Nudelformen (Matrizen)
•  Schlüssel für die Matrizen
•  Anleitung

Zubereitung des Teigs

Zutaten für 6 Personen:
•  250 g Mehl Typ 405
•  250g Gries
•  5 ganze Eier

In das Mehl eine Vertiefung 
machen und die Eier in die Mitte 
einschlagen. Alles verrühren, 
bis die Eier vollständig mit dem 
Mehl vermischt sind. Den Teig 
mit den Händen kneten, bis er 
glatt und homogen ist. Wenn der 
Teig zu trocken ist, etwas Wasser 
hinzufügen, wenn er zu weich ist, 
etwas Mehl hinzufügen: Ein guter 
Teig darf nicht an den Fingern 
kleben.

Vorbereitung des Geräts 
für die Verwendung

Die Maschine an der Arbeitsplatte 
befestigen, indem die Klemme 
in das dafür vorgesehene Loch 
eingeführt und die Kurbel in das 
SLOW-Loch gesteckt wird, wie in 
Abbildung  2  gezeigt, die Kurbel 
dann in Pfeilrichtung drehen. Den 
Bügel anheben, den Deckel öffnen 
und wählen die gewünschte Matrize 
wählen (Abb.  3 ). Den Schließring 
mithilfe des mitgelieferten 
Schlüssels aufschrauben (Abb.  4 ), 
die ausgewählte Matrize in der 
Öffnung platzieren, indem die vier 
Nasen in die entsprechenden Sitze 
der zentralen Schnecke eingepasst 
werden (Abb.  5 ). Den Schließring 
anziehen, dabei die Matrize auf ihrer 

Position festhalten (Abb.  6 ) und 
den Deckel der Maschine erneut 
schließen. Eine kleine Menge Teig 
in den gelben Trichter füllen und 
die Kurbel drehen (Abb.  7 ). Wenn 
die Nudeln die gewünschte Länge 
erreicht haben, diese mit dem 
dafür vorgesehenen Teigschneider 
abschneiden (Abb.  8 ). Es ist 
besser, einen etwas härteren Teig 
zu verwenden. Wenn er zum Kleben 
neigt, den Teig leicht bemehlen, 
bevor er in den Trichter gegeben wird.

Reinigung und Wartung

Die Kurbel einige Male entgegen 
dem Uhrzeigersinn drehen. 
Den Schneider und den oberen 
Deckel wie auf der Abbildung  3  
anheben. Die Sicherungsringmutter 
abschrauben, die rote Gabel 
und den Matrizenhalter anheben 
und alle Maschinenteile wie 
in Abbildung  9-10  dargestellt 
herausziehen. Alle Komponenten 
einige Stunden lang trocknen lassen 
und die getrockneten Teigreste 
mit einem Pinsel und einem 
Holzstäbchen entfernen. Das Gerät 
niemals mit Wasser oder in der 
Geschirrspülmaschine reinigen. 
Das Gerät zusammengebaut in der 
Schachtel aufbewahren.

Garantie 

Alle Produkte von Marcato werden 
aus den besten auf dem Markt 
erhältlichen Materialien gefertigt 
und unterliegen kontinuierlich 
Qualitätskontrollen. Daher 
gewähren wir 2 Jahre Garantie auf 
Herstellungsfehler. Die Garantie 
deckt dagegen keine Schäden durch 
unsachgemäßen Gebrauch bzw. 
durch einen Gebrauch, der von den 
in diesem Handbuch gegebenen 
Anweisungen abweicht. 

Weitere Informationen und Rezepte 
finden sich unter www.marcato.it

DEUTSCH

Material contenido en 
el paquete 

(Fig.  1 )

•  Cuerpo de la máquina
•  Manivela
•  Abrazadera
•  5 trefiladoras para per pasta
•  Llave para las trefiladoras
•  Manual de instrucciones

Preparar la masa

Ingredientes para 6 personas:
•  250 g de harina 00
•  250g de sémola
•  5 huevos enteros

Coloque la harina en forma de 
montaña abriendo un hueco y 
abra los huevos en el hueco y 
mezcle estos con la harina hasta 
que tome consistencia. Amase 
la masa con las manos hasta 
que la consistencia sea lisa y 
homogénea. Si la masa está seca 
añada un poco de agua, si es 
demasiado blanda, añada un poco 
de harina: una masa correcta no 
debe pagarse en los dedos.

Prepare la máquina 
para el uso

Fije la máquina a la superficie de 
trabajo o encimera colocando 
la abrazadera en el agujero e 
introduzca la manivela en el agujero 
SLOW, como se indica en la figura  
 2  y gírela en la misma dirección 
de la flecha. Suba el arco y abra 
la tapa escogiendo la trefiladora 
que desea (Fig.  3 ). Desenrosque 
la virola de cierre con la llave 
suministrada (Fig.  4 ), coloque la 
trefiladora escogida en la apertura 
de forma que coincidan las cuatro 
aletas con los alojamientos que 
lleva el tornillo sin fin central 
(Fig.  5 ). Enrosque la virola, 
manteniendo firme el molde en su 
posición (Fig.  6 ) y cierre de nuevo 

la tapa en la máquina. 
Introduzca una pequeña porción 
de masa en la tolva amarilla y 
gire la manivela unos segundos 
(Fig.  7 ). Cuando tenga la longitud 
deseada, corte la masa con el arco 
específico (Fig.  8 ).  
Es preferible usar una masa más 
dura. Si la pasta que sale tiende 
a pegarse, póngale un poco 
de harina a la masa antes de 
introducirla en la tolva.

Cuidados y 
mantenimiento

Gire la manivela hacia la izquierda 
una cuantas vueltas. Levante el 
arco y la tapa superior tal como se 
muestra en la Figura  3 . 
Desenrosque la abrazadera de 
cierre, eleve la horquilla roja y el 
porta-trefiladoras y saque todos 
los componentes de la máquina 
como se muestra en la figura  9-10 . 
Deje secar todos los componentes 
algunas horas, retire los residuos 
de pasta seca con un pincel y con 
un bastoncillo de madera. No 
debe lavarse nunca la máquina o 
los componentes con agua o en el 
lavavajillas. 
Conserve la máquina montada y 
dentro de la caja.

Garantía 

Todos los productos Marcato 
están fabricados con los mejores 
materiales disponibles y son 
sometidos a controles de calidad 
continuos. Por ello garantizamos 
la asistencia durante 2 años sobre 
defectos de fabricación. La garantía 
no cubre, en cambio, los daños 
provocados por uso inadecuado o 
diferente del que se indica en este 
manual.

Para más detalles o para las recetas 
visite la página www.marcato.it

ESPAÑOL

Summary of Contents for Regina

Page 1: ...Regina ...

Page 2: ...1 2 3 5 4 6 7 9 8 10 ...

Page 3: ...e rispettive sedi di alloggiamento della coclea centrale Fig 5 Avvitate la ghiera tenendo ferma la trafila nella sua posizione Fig 6 e richiudere il coperchio sulla macchina Inserire un piccolo pezzo di impasto nella tramoggia e girare la manovella per qualche secondo Fig 7 Una volta raggiunta la lunghezza desiderata tagliare la pasta con l apposito archetto Fig 8 È preferibile utilizzare un impas...

Page 4: ...lé pour filières Mode d emploi Préparation de la pâte Ingrédients pour 6 personnes 250 g de farine de type 45 250 g de semoule 5 œufs entiers Faites un creux dans la farine et versez y les œufs mélangez le tout jusqu à ce que les œufs soient bien incorporés à la farine Travaillez la pâte à la main jusqu à obtenir une consistance lisse et homogène Si la pâte est sèche ajoutez un peu d eau si elle e...

Page 5: ...diesem Handbuch gegebenen Anweisungen abweicht Weitere Informationen und Rezepte finden sich unter www marcato it DEUTSCH Material contenido en el paquete Fig 1 Cuerpo de la máquina Manivela Abrazadera 5 trefiladoras para per pasta Llave para las trefiladoras Manual de instrucciones Preparar la masa Ingredientes para 6 personas 250 g de harina 00 250g de sémola 5 huevos enteros Coloque la harina e...

Page 6: ...os de construção A garantia não cobre os danos provocados por uso impróprio ou diferente daquele indicado neste manual Para outras informações ou receitas visitar www marcato it PORTUGUÊS Materiale inde i emballagen fig 1 Maskinlegeme Håndsving Klemskrue 5 jern til pasta Nøgle til pastajern Instruktionsvejledning Sådan forberedes dejen Opskrift til 6 personer 250g mel type 00 250 g semulje 5 hele ...

Page 7: ...vasta käytöstä Lisätietoja tai reseptejä löydät osoitteesta www marcato it SUOMI Utrustning i förpackningen Fig 1 Maskinkropp Vev Klämma 5 munstycken för pasta Nyckel för munstycken Bruksanvisning Förbered degen Ingredienser för 6 personer 250 g vetemjöl 250 g durumvetemjöl 5 ägg Mät upp mjölet i en hög och gör en grop i mitten Knäck äggen i gropen Blanda samman äggen med mjölet Knåda degen med hä...

Page 8: ... beschreven in deze handleiding Ga voor meer informatie of recepten naar www marcato it NEDERLANDS A csomagolás tartalma 1 ábra Géptest Tekerőkar Szorító 5 tésztapréselő lemez Kulcs a tésztapréselőhöz Használati útmutató A tészta elkészítése Hozzávalók 6 személyre 250 g 00 ás liszt 250 g búzadara 5 egész tojás Készítsünk egy mélyedést a lisztben a felütött tojásokat öntsük a közepébe és keverjük ö...

Page 9: ...ym użytkowaniem lub użytkowaniem innym niż opisane w niniejszej instrukcji Więcej informacji lub przepisów można znaleźć w witrynie www marcato it POLSKI Materiál uvnitř balení Obr 1 Tělo strojku Páčka Svorka 5 forem na těstoviny Klíček na formy Návod k použití Příprava těsta Ingredience pro 6 osob 250 g mouky 00 250 g krupice 5 celých vajec Z mouky vytvořte hromádku s důlkem uprostřed do kterého ...

Page 10: ...от производственных дефектов Тем не менее гарантия не распространяется на повреждения связанные с неправильным использованием или с использованием отличным от указанного в настоящем руководстве Дополнительную информацию и рецепты см на сайте www marcato it РУССКИЙ Paketin içindeki malzeme Şek 1 Makine gövdesi Kol Kelepçe Makarna için 5 kalıp Kalıp anahtarı Kullanım kılavuzu Hamuru hazırlayın 6 kiş...

Page 11: ...ية النحو عىل والغطاء المقوس السكںى ارفع ات ر دو لبضع الساعة عقارب اتجاه عكس ىڡ التدوير اع ر ذ أدر مكونات جميع وأخرج القالب وحامل اء ر الحم الشوكة ارفع الغلق حلقة بفك قم 3 الشكل ىڡ الموضح بواسطة الجافة المكرونة بقايا أزل ساعات لبضع لتجف المكونات جميع اترك 10 9 الشكل ىڡ كما الماكينة طباق اال غسالة ىڡ أو الماء ىڡ والمكونات الماكينة تغسل ال خشبية وعصا فرشاة العلبة ىڡ وضعها وإعادة تجميعها بعد الماكينة ...

Page 12: ...ため 製造上の欠陥に対して2 年間のサービスを保証しているの です この保証は 製品が不適 切 あるいは本取扱説明書に記載 されている使用方法とは異なった 使用により生じた故障には適応さ れません 詳しい情報やレシピについて は www marcato it をご覧くださ い 포장 내부 자재 그림 1 기계 몸체 크랭크 단자 파스타 5개 판 판 열쇠 사용 설명서 반죽을 준비합니다 6인분 재료 250g 밀가루 250g 겨 계란 5개 밀가루를 모아서 올린 후에 가운데에 계란을 넣고나서 전부 계란이 밀가루와 잘 섞일 때까지 다지고 저으십시오 반죽을 전부 부드럽고 균일할 때까지 손으로 다지십시오 반죽이 건조하면 물을 약간 넣고 너무 묽으면 밀가루를 좀 더 넣으십시오 알맞은 반죽은 손가락에 붙으면 안됩니다 기계를사용하기위해 준비하십시오 단자를 연...

Page 13: ...מו 4 הדסקית כאשר הנעילה טבעת את לסגירה הבריגו 5 איור המרכזי הבורג בית המכונה של המכסה את וסיגרו 6 איור במקומה למשך לסיבוב ידית הכננת את וסובבו המיכל לתוך מהבצק קטנה חתיכה הכניסו איור הקשת עם הבצק את חתכו הרצוי לאורך שתגיעו לאחר 7 איור שניות מספר את מעט מקמחים להידבק נוטה הבצק אם יותר קשה בבצק להשתמש עדיף 8 למיכל אותו שמכניסים לפני הבצק ותחזוקה טיפול ואת הקשת את הרימו סיבובים כמה במשך השעון כיוון נ...

Page 14: ...Italy Tel 39 049 9200988 Fax 39 049 9200970 E mail info marcato it www marcato it TUTTI I DIRITTI SONO RISERVATI ALL RIGHTS RESERVED MARCATO S r l CAMPODARSEGO PD ITALY COPYRIGHT 2021 MARCATO S r l STAMPATO IN ITALIA PRINTED IN ITALY INF 0020 DIC 21 VERSIONE 3 ...

Reviews: