Manutan A154366 User Manual Download Page 2

TECHNISCHE GEGEVENS:

A154369: 220-240V~ 50Hz, 40W

A154366: 220-240V~ 50Hz, 70W

A154370: 220-240V~ 50Hz, 100W

VEILIGHEIDSMAATREGELEN

1) Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een lichamelijke, 

zintuiglijke of mentale beperking, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij onder toezicht van of nadat zij 

instructies over het gebruik van het apparaat hebben ontvangen van een persoon die verantwoordelijkheid 

draagt voor hun veiligheid.

2) Zie erop toe dat kinderen niet met het apparaat spelen. 

3) Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een gekwalificeerde elektricien. Probeer nooit het apparaat 

zelf te repareren.

DE

HOCHGESCHWINDIGKEITSVENTILATOR

Der elegante und moderne Hochgeschwindigkeitsventilator bringt einen kräftigeren Luftstrom als übliche 

Ventilatoren aus Kunststoff. Er zieht die Luft vom Boden an und lässt sie durch den gesamten Raum zirku

-

lieren; dadurch hält er den Raum kühl und luftig. Bei Aufstellung in Fensternähe führt er die verbrauchte 

stickige Innenluft nach draußen und zieht frische Luft von draußen herein.

● Energiesparender Hochgeschwindigkeitsmotor für maximale Luftzirkulation

● Neigungsverstellung für flexible Nutzung

● Wahl zwischen drei Geschwindigkeiten

● Präzisionsflügel für kräftigen Luftstrom, trotzdem leise

● Chromgestell; solide Konstruktion mit Thermoschutz gegen Motorüberhitzung.

Vielseitige Verwendung, kann auf Tisch oder Boden gestellt oder an die Wand montiert werden.

1. SCHRAUBE

2. VORDERES SCHUTZGITTER

3. GITTERCLIPS

4. FLÜGEL

5. EINSTELLSCHRAUBE

6. MUTTER

7. VIERKANTBOLZEN

8. HINTERES SCHUTZGITTER

9. MOTOR

10. SCHRAUBE

11. KUNSTSTOFFTRÄGER

12. GEGENMUTTER

13. SCHRAUBE

14. ROHRFUSS

15. STROMKABEL

16. STEUERGERÄT

17. SCHEIBE

18. MUTTERN

19. AUFHÄNGEHAKEN

20. SCHRAUBE

VERWENDUNG

a) Sicherstellen, dass die vorliegende Spannung mit der angegebenen Spannung übereinstimmt.

b) Geschwindigkeitsregelung auf den gewünschten Wert stellen: 0 (aus) und die Geschwindigkeiten 1, 2 

und 3 (langsam, mittel und schnell).

c) Neigungswinkel - Durch Drücken der Neigungsvorrichtung kann der Ventilator wie gewünscht geneigt 

werden.

d) Die Flügel niemals mit der Hand oder einem Gegenstand berühren!

e) Nicht zu stark am Stromkabel ziehen. Ein beschädigtes Kabel sollte von einem Elektriker repariert 

werden.

f) Reinigen: Netzstecker ziehen. Abdeckungen und Flügel sorgfältig abbauen. Flügel nicht fallenlassen! 

Zunächst mit einem feuchten Tuch und etwas Seife Ölflecken entfernen. Dann mit einem trockenen Tuch 

abwischen und polieren. Niemals Politur oder eine korrosive Flüssigkeit verwenden; diese kann Lack, Metall 

oder Kunststoffbeschädigen! Flügel wieder einsetzen und Abdeckung vor dem Einsatz sicher befestigen.

g) Für die Wandmontage starke und haltbare Vorrichtungen verwenden. Darauf achten, dass die Halterung 

richtig und fest in die Wand gebohrt wird, damit sie das Gewicht des Ventilators trägt.

Es findet KEIN Austausch statt, wenn die obigen Anweisungen nicht befolgt werden.

Das Produkt stets vor dem Kauf testen.

TECHNISCHE DATEN:

A154369: 220-240V~50Hz, 40W

A154366: 220-240V~50Hz, 70W

A154370: 220-240V~50Hz, 100W

SICHERHEITSHINWEISE

1) Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen vorgesehen (Kinder eingeschlossen), die ver

-

minderte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten haben oder nicht über ausreichende Erfahrung 

und Kenntnisse verfügen, es sei denn sie haben von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, 

Anleitung für den Gebrauch des Geräts erhalten oder werden von dieser beaufsichtigt.

2) Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 

3) Reparaturen dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. Niemals versuchen, 
das Gerät selbst zu reparieren.

FR

BRASSEUR D’AIR HAUTE VITESSE

Ce ventilateur haute vitesse élégant et moderne offre une ventilation plus puissante que les ventilateurs 

ordinaire en plastique. Soulève l’air du sol et le distribue dans toute la pièce, maintenant ainsi l’atmos

-

phère fraîche et légère. Placez-le près des fenêtres, il évacue l’air intérieur chaud et lourd et fait entrer 

l’air frais extérieur.

● Moteur haute vitesse économe en énergie pour une circulation d’air maximale

● Inclinable pour une utilisation flexible 

● Trois vitesses au choix

● Des hélices de précision pour une ventilation puissante mais silencieuse

● Structure solide, pied chromé et protection thermique pour éviter la surchauffe du moteur.

Usage polyvalent, peut être placé sur le sol, sur une table ou fixé au mur

1. VIS

2. PROTECTION AVANT

3. CLIPS DE LA PROTECTION

4. HÉLICE

5. VIS DE BLOCAGE

6. ÉCROU

7. BOULON À TÊTE CARRÉE

8. PROTECTION ARRIÈRE

9. MOTEUR

10. VIS

11. SUPPORT PLASTIQUE

12. VIS DE SERRAGE

13. VIS

14. SOCLE TUBULAIRE

15. CORDON D’ALIMENTATION

16. BOITIER DE COMMANDE

17. RONDELLE

18. ECROUS

19. CROCHET

20. VIS

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

a) Vérifiez que la tension utilisée correspond à la tension indiquée.

b) Tournez la molette de réglage de la vitesse jusqu’à la position souhaitée : 0 (arrêt), les vitesses 1, 2, 3 

sont respectivement lente, intermédiaire et rapide.

c) Angles d’inclinaison : Une pression sur la protection inclinable permet d’adapter la direction du 

ventilateur.

d) Ne touchez jamais les hélices avec les mains ou avec un objet !

e) Ne tirez pas trop fort sur le cordon. S’il est endommagé après une utilisation prolongée, faites-le réparer 

par un réparateur électricien.

f) Nettoyage : Débranchez le cordon d’alimentation du secteur. Retirez la protection et les hélices avec 

précaution. Ne faites pas tomber les hélices ! Utilisez d’abord un chiffon doux imbibé d’une solution 

légèrement savonneuse pour enlever les tâches d’huile. Ensuite, essuyez et lustrez avec un chiffon sec. 

N’utilisez jamais d’encaustique ou de liquide corrosif sous peine d’endommager la peinture, le métal ou le

plastique ! Remettez les hélices en place et verrouillez bien la protection avant utilisation.

g) Pour une fixation murale, veillez à utiliser un dispositif solide et durable. Assurez-vous qu’il est fixé 

correctement et solidement au mur pour supporter le poids du ventilateur.

AUCUN échange ne sera effectué si les instructions ci-dessus ne sont pas respectées. Testez toujours le 

produit avant l’achat.

DONNÉES TECHNIQUES:

A154369 : 220-240V~50Hz, 40W

A154366 : 220-240V~50Hz, 70W

A154370 : 220-240V~50Hz, 100W

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

1) Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) présentant 

des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf 

s’ils sont surveillés ou formés à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

2) Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

3) Les réparations doivent être effectuées uniquement par un électricien qualifié. N’essayez jamais de 

réparer l’appareil vous-même.

PT

VENTOINHA DE ALTA VELOCIDADE

Esta ventoinha moderna e elegante proporciona uma ventilação mais potente do que as ventoinhas 

em plástico normais. O ar é projetado de baixo para cima, circulando depois por todo compartimento, 

mantendo o ambiente fresco e ventilado. Se colocar a ventoinha junto de janelas, o ar quente interior sai 

e o ar fresco exterior entra.

● Motor de alta velocidade e de baixo consumo energético para máxima circulação de ar

● Regulação da inclinação para utilização flexível

● Seleção de três velocidades

● Precisão das hélices para uma ventilação potente, mas silenciosa

● Construção sólida, pé cromado e proteção térmica para evitar o sobreaquecimento do motor.

Ventoinha de utilização polivalente, podendo ser colocada sobre o pavimento, uma secretária ou fixada 

à parede.

Summary of Contents for A154366

Page 1: ...pliance yourself NL HOGESNELHEIDSVENTILATOR Deze slanke en moderne hogesnelheidsventilator blaast harder dan een normale kunststof ventilator Hij zuigt lucht aan vanaf de vloer de lucht circuleert door de hele ruimte en houdt deze koel en luchtig Zet hem bij het raam en hij helpt warme benauwde lucht naar buiten te blazen en frisse buitenlucht in de ruimte te brengen Energiebesparende hogesnelheid...

Page 2: ...arieren FR BRASSEUR D AIR HAUTE VITESSE Ce ventilateur haute vitesse élégant et moderne offre une ventilation plus puissante que les ventilateurs ordinaire en plastique Soulève l air du sol et le distribue dans toute la pièce maintenant ainsi l atmos phère fraîche et légère Placez le près des fenêtres il évacue l air intérieur chaud et lourd et fait entrer l air frais extérieur Moteur haute vitess...

Page 3: ...protector de inclinación para poder ajustar el ventilador a la altura deseada d Nunca toque las hojas con las manos o con cualquier objeto e No tire del cable demasiado fuerte Si se daña después de un uso prolongado llévelo a un electricista para que lo repare f Para limpiar el ventilador desconecte el cable de alimentación de la corriente eléctrica Retire la pro tección y las hojas con cuidado No...

Page 4: ...dusert fysiske sanselige eller mentale evner eller som ikke har erfaring med eller kunnskap om bruken med mindre de har fått opplæring eller instruksjon av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet 2 Barn skal holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med maskinen 3 Reparasjoner må kun utføres av en autorisert elektriker Forsøk ikke å reparere viften selv SV HÖGHASTIGHETSFLÄKT Denna sm...

Page 5: ...ventilátor a padló felől szívja és az egész helységben keringtetve hűti és frissíti a levegő Ha a ventilátort az ablak elé állítja elősegíti a beltéri meleg levegő kiszellőzését és a kültéri friss levegő beszívását A takarékos nagysebességű elektromotor elősegíti a levegő maximális keringtetését Rugalmas felhasználás az állítható dőlésszögnek köszönhetően Három sebességfokozat A ventilátor lapátke...

Page 6: ...tan dardowe plastikowe wentylatory Ten wentylator zasysa powietrze od podłogi i rozprowadza je po całym pomieszczeniu w ten sposób schładzając je oraz utrzymując w nim świeżość Jeśli wentylator zostanie postawiony koło okna pomoże usunąć z wnętrza gorące powietrze i wprowadzić do niego zassane świeże powietrze z zewnątrz Oszczędny silnik elektryczny o wysokiej prędkości obrotowej zapewnia maksymal...

Page 7: ...g aldrig selv at reparere ventilatoren CS VÝKONNÝ VENTILÁTOR Elegantní a moderní vysokorychlostní ventilátor větrá lépe nez běžné plastové ventilátory Tento ventilátor nasává vzduch od podlahy prohání ho celou místností a tím ji ochlazuje a udržuje svěží Když ventilátor postavíte k oknu napomůže vyvětrat horký vnitřní vzduch a nasaje dovnitř čerstvý vzduch zvenčí Úsporný vysokorychlostní elektromo...

Reviews: