
GB
A) Installation of the luminaire / First putting into operation
1.
After unpacking fix the srewdown-base coming together with
the luminaire with 4 suitable screws to the intended place.
The mounting surface has to be smooth and even and
should not be sloped. Alternatively the base can be screwed
together with a table clamp or a wall bracket which are
available as extra option.
2.
For increasing the friction-control of the rotating movement
of the luminaire, tighten the two allen screws in the base.
3.
Put the lighting arm into the desired position – check the
friction setting of the joints and re-adjust it if necessary (
refer
to B
).
4.
Insert the lamp into the lampholder E27 (
refer to C
).
Authorized lamps E27:
•
Incandescent lamp, max. 100W
•
HalogenA lamp, max. 70W
•
Energy saving lamp with integrated electronic ballast, triple-turn,
15W, rated voltage 220 – 240V~/50-60Hz
5.
Put in the plug into the socket outlet and switch on the lamp
by means of the switch in the lighting head.
6.
Use the lighting fixture in interior rooms with normal
ambient conditions only (protection class IP 20).
B) Adjustment of friction control
The luminaire is equipped with friction joints. For adjusting the
luminaire the wing nuts have not to be opened, e.g.
this could
cause an uncontrolled collapse of the lighting arm!
The only
function of those is to find a basic friction setting initially resp. to
re-adjust it occasionally. It is recommended to adjust the friction
just as much as the arm does not sag to achieve an easy-going
adjustment. If the luminaire is moved very often it might be
necessary to re-adjust the middle and lower articulation joint by
means of the knobs slightly from time to time.
C) Changing the lamp
1.
Tear off the plug from the socket outlet and let the lamp cool
down for some minutes.
2.
Put out the defective lamp out of the lampholder by turning it
to the left. Put in a new lamp until you feel a slight
resistance. Never screw in the lamp with force, because this
could cause damage at the lampholder. Only use authorized
lamp type.
3.
Put in the plug into the socket outlet again.
REMARKS:
It is recommended a minimum distance of 0,2m to inflammable materials to
avoid damage on the working surface and to prevent overheating of the
lighting head.
Most effective lighting is achieved at a distance of 0,4 to 0,5 m between the
lighting head and the working surface.
4
Cleaning: We recommend to use a moist rag. Don’t use scouring or grinding
detergents.
To prevent any risks for health, a defective flexible power cord of
this luminaire should be replaced only by the manufacturer, his
after-sales service partner or a similar trained specialist.
List of spareparts / References
Rocker switch
322.07
Lamp shade
360.95.06
Lampholder E 27
312.02
screwdown base
005.95
F
A) Installation de la lampe / Première mise en service
1.
Après l’avoir sortie de son emballage, fixer la lampe et la
bride fournie avec 4 vis appropriées à l’endroit prévu. Les
surfaces de la table doivent être lisses, horizontales et ne
pas présenter d’inclinaison. La bride peut également être
vissée avec la pince de table (disponible en option) ou bien
l’équerre murale.
2.
Pour augmenter l’effet de frein au niveau de l’articulation de
la lampe, revisser légèrement les deux vis à six pans creux
dans la fixation.
3.
Amener le bras de la lampe dans la position souhaitée. Le
cas échéant, contrôler le réglage des articulations
(
cf. point B
).
4.
Visser l’ampoule dans la douille E27 (
cf. le point C
).
Equipement autorisé E27:
•
Ampoule à incandescence, max. 100W
•
Ampoule halogène A, max. 70W
•
Lampe fluocompacte avec ballaste électronique intégré, 3-tubes, 15W,
tension nominale 220 – 240V~/50-60Hz
5.
Mettre la fiche d’alimentation dans la prise électrique et
allumer la lampe en actionnant l’interrupteur situé sur la
tête de la lampe.
6.
Utiliser la lampe uniquement en intérieur et dans des
conditions normales (protection IP 20).
B) Réglage des articulations
La lampe est équipée d’articulations à friction. Pour déplacer la
tête de la lampe, ne pas dévisser les écrous à oreilles au niveau
des articulations.
Cela pourrait entraîner un effondrement
incontrôlé de la lampe !
Ces écrous servent uniquement à
procéder au réglage initial du niveau de friction souhaité et de
temps à autres à le réajuster. Il est recommandé de bloquer les
articulations de telle manière que la lampe ne s’effondre pas et
qu’un changement de position du bras puisse être réalisé sans
effort inutile. Un changement fréquent de la position de la lampe
peut rendre nécessaire de réajuster quelque peu et de temps en
temps les réglages des articulations du pied et du milieu.
C) Changement d’ampoule
1. Extraire la fiche d’alimentation hors de la prise électrique et, le
cas échéant, laisser la lampe refroidir quelques minutes.
2. Dévisser l’ampoule défectueuse et refroidie et l’extraire de la
douille. Visser l’ampoule neuve dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à sentir une légère résistance. Ne jamais
visser une ampoule à force. Cela pourrait endommager la
douille. S’assurer que l’ampoule mise en œuvre soit bien du
type approprié.
3. Mettre la fiche d’alimentation dans la prise électrique.
REMARQUES:
Il est recommandé de maintenir une distance minimale de 0,2 m est par
rapport à des matériaux combustibles afin de prévenir tout dommage au
niveau de la surface de travail ainsi qu’une surchauffe de la lampe.
Sur le plan de la qualité de l’éclairage, la distance optimale entre la tête de
lampe et la surface de travail se situe approximativement entre 0,4 et 0,5m.
Nettoyage: nettoyer la lampe de préférence avec un chiffon humide. Ne jamais
utiliser de produit de nettoyage abrasif ou récurant.
Pour prévenir les risques d’accident, un cordon d’alimentation
flexible externe endommagé de la présente lampe ne doit être
remplacé que par le fabricant, son agent de service-après-vente
ou un autre personnel disposant d’une qualification comparable.
Liste des pièces de rechange / Références
Commutateur bistable
322.07
Réflecteur
360.95.06
Douille E 27
312.02
Bride
005.95
PL
A) Ustawienie oprawy / pierwsze uruchomienie
1.
Po rozpakowaniu opraw
ę
zamocowa
ć
w przewidzianym
do tego miejscu za pomoc
ą
dostarczonego kołnierza
mocuj
ą
cego i 4 odpowiednich wkr
ę
tów. Powierzchnia
stołu musi by
ć
gładka i równa i nie powinna by
ć
nachylona. Alternatywnie, opraw
ę
mo
ż
na zamocowa
ć
za
pomoc
ą
dost
ę
pnych jako wyposa
ż
enie dodatkowe
zacisku stołowego lub k
ą
towego uchwytu
ś
ciennego.
2.
Aby zwi
ę
kszy
ć
opór podczas obracania lampy, nale
ż
y
nieco dokr
ę
ci
ć
dwie
ś
ruby imbusowe w oprawie.
3.
Ustawi
ć
rami
ę
oprawy w
żą
danym poło
ż
eniu – w razie
potrzeby sprawdzi
ć
ustawienie przegubu
(patrz punkt B)
.
4.
Wkr
ę
ci
ć
ż
arówk
ę
lub
ś
wietlówk
ę
w opraw
ę
E 27
(patrz
punkt C).
Dopuszczalne typy
ź
ródeł
ś
wiatła E 27:
•
Ż
arówka, maks. 100 W
•
Ż
arówka halogenowa “A”, maks. 70 W
•
Ś
wietlówka energooszcz
ę
dna z wbudowanym elektronicznym
state-cznikiem, 3-rurkowa, 15 W, napi
ę
cie znamionowe 220–
240V~/50-60Hz
5.
Wtyk przewodu zasilaj
ą
cego umie
ś
ci
ć
w gnie
ź
dzie i
wł
ą
czy
ć
zasilanie przeł
ą
cznikiem w głowicy oprawy.
6.
Opraw
ę
stosowa
ć
wył
ą
cznie w pomieszczeniach
zamkni
ę
tych, w normalnych warunkach otoczenia
(klasa ochrony IP 20).
B) Ustawienie przegubu
Oprawa jest wyposa
ż
ona w przeguby oporowe cierne. Zmiana
poło
ż
enia oprawy nie wymaga odkr
ę
cania nakr
ę
tek
motylkowych na przegubach,
mogłoby to spowodowa
ć
niekontrolowane opadni
ę
cie oprawy!
Nakr
ę
tki te słu
żą
jedynie do jednorazowego ustawienia warto
ś
ci siły tarcia lub jej
dopasowania w razie potrzeby. Zaleca si
ę
takie dokr
ę
cenie
ś
rub w przegubach, by oprawa nie opadała, a jednocze
ś
nie
rami
ę
oprawy dawało si
ę
łatwo przestawi
ć
. Przy cz
ę
stym
przestawianiu oprawy mo
ż
e by
ć
od czasu do czasu konieczna
regulacja ustawienia dolnego i
ś
rodkowego przegubu przez
dokr
ę
cenie
ś
rub mocuj
ą
cych.
C) Wymiana
ż
arówki
1.
Wyj
ąć
wtyk przewodu zasilaj
ą
cego z gniazda i odczeka
ć
kilka minut na schłodzenie oprawy.
2.
Uszkodzon
ą
, schłodzon
ą
ż
arówk
ę
wykr
ę
ci
ć
z oprawy
przez obrót w lewo. Wkr
ę
ci
ć
now
ą
ż
arówk
ę
przez obrót
w prawo a
ż
do lekkiego oporu. Nigdy nie wkr
ę
ca
ć
ż
arówki z u
ż
yciem du
ż
ej siły, mogłoby to spowodowa
ć
uszkodzenie oprawy. Zwróci
ć
uwag
ę
na wła
ś
ciwy typ
ż
arówki.
3.
Wtyk przewodu sieciowego umie
ś
ci
ć
w gnie
ź
dzie.
WSKAZÓWKI:
Zaleca si
ę
zachowanie odst
ę
pu co najmniej 20 cm od materiałów palnych
dla unikni
ę
cia uszkodzenia powierzchni roboczej i przegrzania oprawy.
Optymalny technicznie odst
ę
p głowicy oprawy od powierzchni roboczej to
40 – 50 cm.
Czyszczenie: opraw
ę
najlepiej czy
ś
ci
ć
wilgotn
ą
szmatk
ą
. W
ż
adnym
przypadku nie stosowa
ć
proszku do szorowania lub podobnych
ś
rodków
czyszcz
ą
cych.
Dla unikni
ę
cia zagro
ż
e
ń
uszkodzony elastyczny zewn
ę
trzny
przewód zasilaj
ą
cy tej oprawy mo
ż
e wymieni
ć
wył
ą
cznie
producent, jego punkt serwisowy lub wykwalifikowany elektryk.
Lista cz
ęś
ci zamiennych / nr art.
Przeł
ą
cznik
dwustanowy
322.07
Reflektor
360.95.06
Oprawa E 27
312.02
Kołnierz
nakr
ę
cany
005.95
CZ
A) Instalace svítilny / První uvedení do provozu
1.
Po vybalení p
ř
ipevnit svítilnu za použití šroubovacího
dodaného držáku a 4 vhodných šroub
ů
na ur
č
eném
míst
ě
. Plochy stolu musejí být hladké a rovné a nem
ě
ly
by mít sklon. Alternativn
ě
m
ů
že být držák sešroubován
dohromady se stolní sv
ě
rkou, kterou lze obdržet jako
č
ást p
ř
íslušenství, nebo s úhelníkem na ze
ď
.
2.
Za ú
č
elem v
ě
tšího zpomalení pohybu p
ř
i otá
č
ení svítilny
je t
ř
eba lehce dotáhnout oba šrouby s vnit
ř
ním
šestihranem.
3.
Rameno svítilny uvést do požadované polohy –
pop
ř
ípad
ě
zkontrolovat nastavení kloubu
(viz bod B).
4.
Žárovku našroubovat do objímky E 27
(viz bod C).
P
ř
ípustná osazení E 27:
•
žárovka, max. 100 W
•
halogenová žárovka “A”, max. 70 W
•
energeticky úsporná žárovka s integrovaným elektronickým
p
ř
ed
ř
adným za
ř
ízením, 3-prvky, 15 W, sí
ť
ové nap
ě
tí 220 –
240 V~/50-60 Hz
5.
Zástr
č
ku zastr
č
it do zásuvky a svítilnu zapnout pomocí
spína
č
e na hlav
ě
svítilny.
6.
Svítilna je ur
č
ená pro použití jen v uzav
ř
ených
místnostech za normálních podmínek okolí (druh
ochrany IP 20).
B) Nastavení kloubu svítilny
Svítilna je vybavena t
ř
ecími klouby. Za ú
č
elem zm
ě
ny
nastavení
lampy
není nutné povolovat
k
ř
ídlové matice
na
kloubech,
to by mohlo mít za následek nekontrolované
složení svítilny
! Ty slouží jen pro jednorázové základní
se
ř
ízení t
ř
ení
č
i p
ř
ípadné ob
č
asné dodate
č
né se
ř
ízení t
ř
ení.
Doporu
č
ujeme se
ř
ídit kloub tak pevn
ě
, aby se svítilna nesložila
a bylo zárove
ň
dosaženo lehkého m
ě
n
ě
ní polohy ramene
svítilny. P
ř
i
č
astém m
ě
n
ě
ní se
ř
ízení svítilny m
ů
že být pot
ř
ebné
ob
č
as dodate
č
n
ě
nepatrn
ě
se
ř
ídit st
ř
ední a spodní kloub
svítilny pomocí pá
č
kových šroub
ů
.
C) Vým
ě
na žárovky
1.
Zástr
č
ku vytáhnout ze zásuvky a svítilnu nechat n
ě
kolik
minut vychladnout.
2.
Defektní, vychladlou žárovku otá
č
ením doleva
vyšroubovat z objímky. Novou žárovku našroubovat ve
sm
ě
ru otá
č
ení hodinových ru
č
i
č
ek tak, až je citelný lehký
odpor. Nikdy nešroubovat žárovku za použití násilí, to
m
ů
že mít za následek poškození objímky. Dbát na
použití správného typu žárovky.
3.
Zástr
č
ku zastr
č
it do zásuvky.
UPOZORN
Ě
NÍ:
Doporu
č
ujeme minimální odstup od ho
ř
lavých materiál
ů
0,2 m, aby se
p
ř
edešlo poškození pracovní plochy a p
ř
eh
ř
átí svítilny.
Ze sv
ě
teln
ě
-technického hlediska je optimální odstup hlavy svítilny od
pracovní plochy cca 0,4 - 0,5 m.
Č
išt
ě
ní: Svítilnu je nejvhodn
ě
jší
č
istit vlhkou tkaninou. Nepoužívat žádné
č
isticí prost
ř
edky s brousicí p
ř
ísadou nebo
č
isticí prost
ř
edky na nádobí.
V zájmu vylou
č
ení nebezpe
č
í smí být poškozený vn
ě
jší sí
ť
ový
kabel této svítilny být vym
ě
n
ě
n výhradn
ě
jen výrobcem, jeho
servisním zástupcem nebo srovnatelným odborníkem.
Seznam náhradních díl
ů
/ výr.
č
.
kolíbkový spína
č
322.07
reflektor
360.95.06
objímka E 27
312.02
šroubovací
p
ř
íruba
005.95