background image

20

21

2.  Per l‘uso:

•  Tiri la leva per impostare l‘angolazione dei piedi

• 

Riposizioni i piedi fino a quando viene raggiunta un‘idonea angolazione operativa

•  Apra i fermi (clip) sui piedi dello stativo 

•  Estragga i piedi in tutta la loro lunghezza

•  Chiuda gli agganci rapidi

3.  Operazioni raso terra

•  Sblocchi il dispositivo d‘arresto della colonnetta centrale

•  Tolga il cappuccio di gomma dall‘estremità inferiore della colonnetta centrale

•  Spinga la colonnetta centrale fuori dal supporto

•  Ruoti la colonnetta di di 180 gradi

•  Fissi la colonnetta centrale ad un‘altezza operativa idonea

•  Fissi il cappuccio di protezione sulla colonnetta

4.  Asportazione della piastra di sostituzione rapida

•  Tolga il perno di sicurezza

•  Apra la leva per bloccare la piastra di sostituzione rapida

5.  Bloccaggio della testina sferica

• 

Utilizzazione della leva di fissaggio sulla testina 

sferica (nel caso la posizione impedisca il bloccaggio)

• 

Tiri la leva di fissaggio

•  La ruoti in una posizione adatta

•  Faccia innestare la leva

•  Stringa la testina sferica

Attenzione!

Per non danneggiare l‘interno della testina, svitare la 

vite di fissaggio solo di quel tanto che basta per permet

-

tere alla testina sferica di muoversi liberamente.

6.  Montaggio dell‘adattatore al suolo

•  Divarichi l‘adattatore al suolo dal perno inferiore della  

colonnetta centrale

•  Estragga la lunga colonnetta centrale dal treppiede dello stativo

•  Inserisca l‘adattatore al suolo nel treppiede dello stativo

•  Fissi la testina sferica sull‘adattatore al suolo

7.  Dati Tecnici

Pro Makro II stativo con testina sferica e adattatore al suolo

Altezza massima

ca. 151 cm

Altezza minima

ca. 17 cm (0 cm con adattatore al suolo)

Connessione allo stativo

3/8 Inch

Lunghezza della colonnetta centrale

ca. 31 cm

Dimensione compatta

ca. 65 cm (con testina sferica)

Peso

ca. 2,5 kg (con testina sferica)

Carico massimo applicabile

ca. 6 kg (con testina sferica)

Materiale

Aluminio

Elenco dei prodotti forniti:

Pro Makro II stativo con testina sferica e  

adattatore al suolo

Stativo con adattatore al 

suolo montato

Summary of Contents for Pro Makro II

Page 1: ...Pro Makro II WALSER GmbH Co KG Senefelderstrasse 23 86368 Gersthofen Germany info walser de www walser de EN Made in China ES Fabricado en China IT Fabbricato in Cina 03 2021 ...

Page 2: ...ellwechselplatte 13 Feststellhebel Kugelkopf mit Ratschenfunktion 1 Allgemeine Hinweise Achten Sie darauf dass alle Schrauben fest angezogen sind Vorsicht bei der Beinwinkelverstellung Quetschgefahr Ziehen Sie die Clips mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel bei Bedarf nach Gefahr von Beschädigungen durch Herunterfallen der Kamera bei nicht sachgerechter Befestigung der Einzelteile Vergewissern Sie...

Page 3: ...ips an den Stativbeinen Ziehen Sie die Beine auf die volle Länge aus Schließen Sie die Schnellverschlüsse 3 Bodennahes Arbeiten Lösen Sie die Arretierung der Mittelsäule Entfernen Sie die Gummikappe an der Unterseite der Mittelsäule Schieben Sie die Mittelsäule aus der Halterung Drehen Sie die Säule um 180 Grad Befestigen Sie die Mittelsäule in einer geeigneten Arbeitshöhe Befestigen Sie die Schut...

Page 4: ...cking pin for quick release plate 13 Ball head fixing lever with ratchet function 1 General notes Make sure that all screws have been tightened Be cautious with the leg angle adjustment danger of pinching If necessary retighten the clips with the supplied allen key Before each use make sure that your equipment has been properly installed and fits tightly The quick release plate is compatible with ...

Page 5: ...Pull the locking lever Turn it to a suitable position Let the lever click into place Tighten the ball head Attention Back out the fastening screw only so far that the ball head is free to move to prevent the inside of the head from being damaged 6 Assembly of the ground adapter Remove the ground adapter from the underside of the centre column Pull the long centre column out of the tripod spider Pl...

Page 6: ...ixation rapide 12 Goupille de sécurité plateau de fixation rapide 13 Levier de réglage rotule avec fonction cliquet 1 Remarques générales Vérifiez que les vis sont bien serrées Prudence lors du réglage de l écartement des pieds risque d écrasement Si nécessaire resserrez les clips à l aide la clé six pans fournie Risque de dommages suite à la chute de l appareil photo en cas de mauvaise fixation d...

Page 7: ...ule si la position empêche le blocage Tirez sur le levier de réglage Faites le pivoter dans la position appropriée Enclenchez le levier Serrez la rotule Attention Ne dévissez la vis de fixation que jusqu à ce que la ro tule soit mobile afin d éviter des dommages à l intérieur de la rotule 6 Montage de l adaptateur au sol Retirez l adaptateur au sol de la partie inférieure de la colonne centrale Re...

Page 8: ...ca de cambio rápido 12 Clavija de seguridad de la placa de cambio rápido 13 Palanca de sujeción del cabezal cilíndrico con función de encastrado 1 Generalidades Compruebe que todos los tornillos estén bien apretados Cuidado con el ajuste del ángulo de las pasta Peligro de aplastamiento Reapriete los clips con la llave inbus suministrada si es necesario Peligro de daños por la caída de la cámara en...

Page 9: ... ajuste Gírela a la posición adecuada Deje que la palanca se enclave Fije el cabezal cilíndrico Atención Gire el tornillo de fijación hacia fuera hasta que el cabe zal cilíndrico se mueva libremente para evitar daños en el interior del cabezal 6 Montaje del adaptador al suelo Retire los adaptadores al suelo en la parte interior de la columna central Deslice la columna central del trípode de araña ...

Page 10: ...tituzione rapida 12 Perno di sicurezza della piastra di sostituzione rapida 13 Leva di fissaggio della testina sferica con funzione di ingranaggio di arresto 1 Indicazioni generali Si assicuri che tutte le viti di fissaggio siano bene avvitate Fare attenzione quando si regola l angolazione dei piedi pericolo di schiacciamento Se necessario stringa i fermi con la chiave a brugola fornita Pericolo d...

Page 11: ...o Tiri la leva di fissaggio La ruoti in una posizione adatta Faccia innestare la leva Stringa la testina sferica Attenzione Per non danneggiare l interno della testina svitare la vite di fissaggio solo di quel tanto che basta per permet tere alla testina sferica di muoversi liberamente 6 Montaggio dell adattatore al suolo Divarichi l adattatore al suolo dal perno inferiore della colonnetta central...

Reviews: