background image

Manual de usuario

                      ES 

8                                                                         

(×4 ) 

T

irafondo  M5×16 

(×4 ) 

T

irafondo  M6×16 

(×4 ) 

T

irafondo  M8×16 

(×3) Taco para 

hormig

ón  M6 

Componentes:

 

 

 

Paso 1: Montaje de placa de pared

Montado en la casa marco de la pared

Montaje en pared de hormig

ó

n / ladrillo

 

ATENCI

ÓN

:

 

Utilizar tacos para hormigón, durante el montaje sobre pared de hormigón o ladrillo. 

1

    

Elegir el lugar id

óneo de montaje, colocando la placa y ajustando su posición con nivel. 

2

    Marcar cuatro puntos para taladrar orificios. 

3

    Utilizar taladro y broca para hormigón, para taladrar orificios de 12 mm y profundidad de 50 mm. 

4

    Introducir un taco en cada orificio. 

5

    Si fuese necesario, golpear ligeramente los tacos con un martillo, para sus bordes coincidan con el 

plano de la pared. 

6

    Colocar la placa sobre la pared. 

7

    Introducir un tornillo en cada arandela (G) .

8

    No apretar los tornillo, hasta que no estén enroscados todos ellos, en sus lugares correspondientes

ATENCI

Ó

N

:

 Para fijar firme y seguramente la placa sobre una pared de estructura de madera, hay que fijarlo 

a dos pilones situados a una distancia mínima de 40 cm. 

1     Utilizar un detector electrónico (disponible en tiendas), para determinar la posición de dos pilones pró

x

imo 

de la estructura de pared, marcar la posición con un lápiz. 

2     Con la ayuda de otra persona, colocar la placa sobre la pared, en lugar elegido. Utilizar un nivel para 

ajustar el plano horizontal. 

3     Marcar la posición de los orificios horizontales estrechos derechos (arriba y abajo) e izquierdos (arriba y 

abajo). Deben coincidir con los pilones. 

4     Marcar cuatro posiciones en la pared. 

5     Taladrar orificios en pilones, con diámetro 5 mm y profundidad 50 mm, en lugares marcados. 

6     Colocar la placa en la pared, igualar los orificios de montaje con orificios taladrados. 

7

     En cada orificio, enroscar un tirafondo con su arandela (J). 

8     Apretar los tirafondos con llave plana, girando a la derecha, hasta sentir resistencia. 

ATENCI

Ó

N

:

 No enroscar demasiado los tirafondos, para no da

ñ

ar la pared. Evitar e

x

cesivo par de apriete.

ATENCI

Ó

N

:

 No soltar la placa de pared, hasta que no esté firme y seguramente fijada a la pared

(×4) Arandela M8/

M6/M5 

(×3) 

T

irafondo M6 

(×3) Arandela M6 

H

I

(X8) M6X10 

T

irafondo

(X8) M6  tuerca

Summary of Contents for UCH005

Page 1: ...Flat Panel Bracket Model UCH005 Instrukcja obs ugi User s Manual Bedienungsanleitung Manual de usuario Istruzioni d uso N vod k obsluze...

Page 2: ...r w w o y rub do drewna z gwintowaniem na cz ci d ugo ci i pod o on podk adk J 8 Dokr ci ruby kluczem p askim obracaj c go w prawo a do momentu wyczucia oporu UWAGA UWAGA rub nie nale y przykr ca zbyt...

Page 3: ...k lub wyka aczk i zaznaczaj c na niej g boko otworu 4 Je li telewizor ma zakrzywion obudow lub gwintowany otw r zosta umieszczony w dodatkowym zag bieniu nale y u y odpowiedniego dystansu 5 W zale no...

Page 4: ...ep1 Wall plate installation Wood Stud Installation NOTE least 16 apart and mark their locations with a pencil For secure wood stud mounting the wall plate must be mounted to two studs at Use a high qu...

Page 5: ...by carefully inserting a straw or toothpick and mark how deep the mounting point is If your display has a curved back or a recessed thread mounting point According to the size of display s hole choos...

Page 6: ...n Bohrungen ab 7 F gen Sie in jede der Bohrungen eine Holzschraube mit partiellem Gewinde und Unterlegscheibe J ein 8 Ziehen Sie die Schrauben mit einem Schraubenschl ssel durch Drehen im Uhrzeigersin...

Page 7: ...hnstocher die Tiefe des Loches berpr fen 4 Wenn Ihr Fernsehger t ein gekr mmtes Geh use hat oder die Gewindebohrung in einer zus tzlichen Aussparung platziert wurde verwenden Sie eine geeignete Distan...

Page 8: ...madera hay que fijarlo a dos pilones situados a una distancia m nima de 40 cm 1 Utilizar un detector electr nico disponible en tiendas para determinar la posici n de dos pilones pr ximo de la estructu...

Page 9: ...entamente un palillo o pajita y comprobar la profundidad del orificio 4 Si el televisor tiene la carcasa curva o bien el orificio roscado fue colocado en un lugar m s profundo utilizar un separador ad...

Page 10: ...na parte della lunghezza e sulla rondella J 8 Avvitare le viti con una chiave pari girando verso destra fino a quando non si sente resistenza ATTENZIONE ATTENZIONE Le vite non devono essere avvitate t...

Page 11: ...stuzzicadenti e su di esso segnare la profondit del foro 4 Se il televisore ha un telaio ricurvo o se il foro filettato e stato posizionato in una fenditura aggiuntiva bisogna adottare la distanza app...

Page 12: ...te roub ur en pro d evo se z vitem na sti d lky s podlo enou podlo kou J 8 Ut hn te rouby pomoc ploch ho kl e ot en m doprava a do okam iku poc t n odporu POZOR POZOR rouby neutahujte p li siln aby n...

Page 13: ...do otvoru vlo te br ko nebo p r tko a ozna te na n m hloubku otvoru 4 Pokud m televizor zak iven tvar nebo byl z vitov otvor um st n v dodate n m vyhlouben zachovejte p slu nou vzd lenost 5 Z visle p...

Page 14: ...14 1 40 1 2 3 4 5 5 50 6 7 J 8 A 4 M5 16 B 4 M6 16 C 4 M8 16 1 2 3 12 50 4 5 6 7 G 8 RU D 4 M8 M6 M5 E F G 3 M6 3 M6 3 M6 I X8 M6X10 X8 M6 H...

Page 15: ...RU 15 2 1 2 3 A B C 4 5 E H I...

Page 16: ...j produktu bez uprzedzenia Strona g wna www manta com pl Strona wsparcia technicznego www manta info pl SERVICE INFOLINE tel 48 22 332 34 63 or e mail serwis manta com pl from Monday to Friday 9 00 17...

Reviews: