background image

bEDIEnungsanlEItung

10

Das auf dem Boden abgestellte Gerät niemals mit Wasser 

 

z

befüllen.
Wasserkessel nicht über der Maximalmarke befüllen. 

 

z

Beim überfüllten Wasserkessel kann kochendes Wasser 
herausspritzen.
Beim Wasserkontakt externer Wasserkesselelemente oder 

 

z

des Bodens das Gerät zuerst austrocknen lassen, erst dann 
einschalten.
Beim Gebrauch wird das Gerät heiß. Keine Wasserkesselteile, 

 

z

sondern nur den Handgriff berühren. Sicherstellen, dass der 
Deckel korrekt geschlossen ist. Heißes Wasserkesselgehäuse 
nicht berühren.
Dieses Gerät ist nur zum Wasserkochen geeignet. Wasser-

 

z

kessel niemals mit anderen Flüssigkeiten befüllen.
Der Wasserkessel ist mit einem Schutzsystem für die Stro-

 

z

mabschaltung beim Durchbrennen der Heizspirale au-
sgestattet. Dies kann passieren, wenn der Wasserkessel 
mit unterschrittenem Wasserniveau oder ganz leer einges-
chaltet wird. Eine erneute Geräteeinschaltung ist erst nach 
Abkühlen der Heizspirale (ca. 15 Minuten) möglich. Wird 
die Heizspirale mehrmals überhitzt, wird sie irreversibel 
beschädigt. Dadurch können auch das Gehäuse, der Deckel 
usw. verformt werden.

bedienung

1. Deckel
2. Drucktaste zum Öffnen des Deckels

3. Tülle mit Wassersteinschutzfilter
4. Handgriff
5. Wasserkesselkörper
6. Drehbarer Boden mit Steuerpaneel
7. Temperatureinstellung
8. Drucktaste für Temperaturerhaltung
9. Ein- / Ausdrucktaste
10. LED-Kontrolllampen

Vor Erstgebrauch:

Vor dem Erstgebrauch ist der Wasserkessel innen mit nicht 

aggressiven Reinigungsmitteln zu reinigen, dann ist Wasser 
mehrmalig zu kochen. Dabei ist das Wasser immer zu wechseln, 
der Wasserkessel wir bis zur oberen Maximalmarke befüllt. Dieses 
Kochwasser in die Kanalisation ausgießen.

Lässt sich das Geruch aus dem Wasserkessel nicht entfernen, 

2 Esslöffel Natron dem Wasser beimischen und alles aufkochen, 
Wasser ausgießen, Wasserkessel spülen.

bedienung

Achtung:

 

die ordnungsgemäße Funktion des Wasserkessel wird nur bei 

dicht geschlossenem Deckel möglich.

Versorgungsleitung vom Boden abrollen.

 

Boden auf einem stabilen, trockenen und ebenen Unter-

 

grund, etwas von der Außenkante entfernt, aufstellen.
Wasserkessel vom Boden wegnehmen. Wasserkessel auf 

 

dem Boden nicht mit Wasser befüllen.
Drucktaste drücken, um den Deckel zu öffnen.

 

Wasserkessel mit nach Bedarf mit klarem Wasser befüllen, 

 

Deckel korrekt schließen. Das Wasserniveau muss immer 
zwischen den Marken MIN. und MAX. schwanken. Nicht 
über die MAX-Marke befüllen.
Nach dem Befüllen den Deckel korrekt schließen. Sonst 

 

schaltet das Gerät nach dem Aufkochen selbständig nicht 
ab, die Heizspirale kann durchbrennen und kochendes 
Wasser kann dabei herausspritzen.
Wasserkessel auf den Boden so stellen, dass der untere 

 

Wasserkesselteil genau in den Boden hineinpasst.
Stecker in die Steckdose stecken.

 

Gewünschte Wassertemperatur einstellen, anschließend 

 

START-Taste drücken.
Der Wasserkessel geht in den Betrieb, die LED-Kontrolllam-

 

pen leuchten auf.
Bei aufgekochtem Wasser schaltet der Wasserkessel selb-

 

ständig ab, gleichzeitig ertönt akustisches Signal und er-
lischen die LED-Kontrolllampen.

Summary of Contents for MM556

Page 1: ...M556 www manta com pl www manta info pl Instrukcja obsługi User s Manual Bedienungsanleitung Használati útmutató Návod k obsluze Vartotojo instrukcija Руководство пользователя Návod na obsluhu Інструкція з користування ...

Page 2: ...tabliczce znamionowej urządzenia Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem NIGDYnienależyzanurzaćurządzeniaanijegoelementów podstawy w wodzie lub innej cieczy ani pozwolić na kontakt z nimi Nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękami Jeśli urządzenie ulegnie zawilgoceniu lub zamocze niu należy znatychmiast odłączyć wtyczkę od g...

Page 3: ...z z przepaleniem odcinającym dopływ prądu w przypadku przegrzania grzałki Powyższa sytuacja może być spowo dowanawłączeniemczajnikaprzystaniewodyponiżejmi nimumlubbezwody Ponowneuruchomienieurządzenia możliwe jest dopiero po ostygnięciu grzałki ok 15 min Należypamiętaćiżwprzypadkukilkukrotnegoprzegrzania grzałkielementtenulegnietrwałemuuszkodzeniu Może torównieżspowodowaćzniekształceniekorpusuczaj...

Page 4: ... 100 czarna herbata W przypadku nie używania urządzenia przez dłuższy czas zaleca się odłączenie produktu od zasilania Temperatury parzenia Rodzaj napoju Ilość Temperatura wody Czas parzenia Biała herbata ok 10g pół l wody 75 85 C 2 5 min Zielona chińska ok 10g pół l wody 75 85 C 1 3 min Zielona japońska ok 10g pół l wody 70 75 C 1 2 min Czarna ok 10g pół l wody 95 C 2 3 min Czarna Darjeeling ok 1...

Page 5: ...y powtórzyć Do odkamieniania można użyć także soku z cytryny Napełnijczajnikdopołowywodązkranuidodajdowody sok z jednej cytryny Zagotujiodczekaj15minut Zagotujponownieiodczekaj kolejne 15 minut Zagotuj po raz trzeci a następnie wylej i dobrze przepłucz czajnik Po oczyszczeniu czajnik należy przepłukać czystą wodą i wytrzeć na sucho ścierką Uwaga Konstrukcja produktu i parametry mogą ulec zmianie b...

Page 6: ...the outlet Donotusethisapplianceifitisdamaged i e ifthecordor plugaredamaged iftheapplianceisnotworkingproperly if it has been dropped or damaged in any other way In suchcaseimmediatelydisconnecttheappliancefromthe power source and visit the nearest service centre to have the appliance checked or repaired Do not use the appliance near fire or flammable materials Alwaysdisconnecttheplugfromtheoutle...

Page 7: ...emoved add 2 spoons of soda to the water boil and then discard the water Rinse out the kettle Operation Attention The kettle works correctly only if the lid has been closed properly Unwind the cord from the base Position the base on a dry stable and flat surface away from edges Lift the kettle from the base Do not fill the water if the kettle rests on the base In order to open the upper lid press ...

Page 8: ...y using a brush or immerse the filter in water mixed with vinegar or citric acid Cleaninganddescalingoperationsshouldbecarriedoutonly in accordance with these recommendations If the kettle turns off before the water is boiled it probably needs descaling Descaling Descaling intervals depend on water hardness and usage frequency Calciumdepositsshouldberemovedbyboilingwatermixed with vinegar citric a...

Page 9: ...iten vermeiden Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren Wird das Gerät feucht oder nass Stecker sofort von der Steckdose ziehen Beschädigtes aufdenBodengestürztes nichtrichtigfunk tionierendesGerät sowiedasmitbeschädigtemKabeloder Steckerdarfnichtweitergebrauchtwerden IndiesemFall dasGerätbittesofortvonderVersorgungsquelletrennen unddienächsteServicewerkstattbesuchen umdenWas serke...

Page 10: ...ch ist der Wasserkessel innen mit nicht aggressiven Reinigungsmitteln zu reinigen dann ist Wasser mehrmaligzukochen DabeiistdasWasserimmerzuwechseln derWasserkesselwirbiszuroberenMaximalmarkebefüllt Dieses Kochwasser in die Kanalisation ausgießen LässtsichdasGeruchausdemWasserkesselnichtentfernen 2EsslöffelNatrondemWasserbeimischenundallesaufkochen Wasser ausgießen Wasserkessel spülen Bedienung Ac...

Page 11: ...nen Reini gungsmitteln gereinigt werden Keine Scheuerlappen verwenden BodenoderWasserkesselinkeineFlüssigkeiteneintauchen ZurOberflächenreinigungkönnenfeuchte glatteLappen verwendet werden Es wird empfohlen Wasserstein vom Wasserkessel regel mäßig zu entfernen DasGerät insbesondereBodenundWasserkesselunterteil vor seiner vollständigen Austrocknung nicht in Betrieb nehmen Regelmäßige Filterreinigun...

Page 12: ...ndtechnischeParameterkönnenohne Vorankündigunggeändertwerden Eshandeltsichdabeiinsbe sondereumtechnischeDaten dieVerpackungsowiedasBedie nerhandbuch DiesesBedienerhandbuchdientzurallgemeinen Information über die Produktbedienung DasProduktsowieseinZubehörkönnensichvonderBeschre ibung in der Bedienungsanleitung unterscheiden Der Hersteller und der Vertreiber können aus dem Scha densersatz für jegli...

Page 13: ...endeltetésének megfelelően használja SOHA ne merítse a készüléket vagy annak részeit tala pzatot vízbe vagy más folyadékba és ne hagyja hogy a készüléket víz vagy egyéb folyadék érje Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel Ha a készülék nedves lesz azonnal húzza ki a dugót a fali csatlakozóból Ne használja a készüléket amennyiben az nem működik megfelelően leesett megsérült a vezetéke va...

Page 14: ...t mossa ki gyengéd tisztítószerrel a víz forraló belsejét majd 100Cº on forralja fel benne párszor a vizet A felforralt vizet öntse ki majd töltse fel a vízforralót friss vízzel maximum szintig Az első pár alkalommal felforralt vizet ne használja fel Amennyiben a vízforraló szaga nem múlik el tegyen a vízbe 2 kanál szódabikarbónát forralja fel majd öntse ki Öblítse ki a vízforralót Kezelés Figyele...

Page 15: ...A szűrőt rendszeren kell tisztítani nedves öblítse át vízzel száraz tisztítsa meg gyengéden kefével vagy áztassa a szűrőt ecetes vagy citromsavas vízbe A vízkő eltávolításához ne alkalmazzon a fent említetteken kívül más módszert Ha a készülék a víz felforralása előtt kikapcsol valószínűleg vízkőmentesítésre van szükség Vízkő eltávolítása Avízkőeltávolításánakgyakoriságafüggavízkeménységétől és a ...

Page 16: ...nebo se namočí musíte ihned vypojit zástrčku z napájecí zásuvky Nepoužívejte poškozené zařízení a to i tehdy pokud má poškozenýkabelnebozástrčku nefungujesprávně spadlo vám nebo je jakkoli jinak poškozené V takovém případě prosímihnedodpojtezařízeníodzdrojenapájeníanavštivte nejbližší servisní místo za účelem opravy nebo kontroly Nepoužívejte zařízení poblíž zdroje ohně hořlavých materiálů Pokudza...

Page 17: ...vních vaření Pokudsebudepachzkonvicedržet přidejtedovody2lžičky sody uveďte do varu a následně vodu vylijte Propláchněte Ovládání Pozor správné fungování konvice je garantované jen při správně zavřeném víku Odmotejte kabel z podstavce Umístětepodstaveckonvicenasuchém stabilnímarovném podkladu dále od kraje Sundejte konvici z napájecího podstavce Nenaplňujte konvici která stojí na podstavci Pro ote...

Page 18: ...eliny Nepoužívejte jiné metody odstraňování vodního kamene než doporučené Pokudsezařízenípředuvařenímvodyvypne pravděpodobně musíte odstranit vodní kámen Odstraňování vodního kamene Časové intervaly odstraňování vodního kamene jsou závislé na tvrdosti vody a frekvenci používání Konvici čistěte od vodního kamene tak že v ní 2 3 x uvaříte vodusoctem kyselinoucitrónovounebosběžněprodejnýmipro středky...

Page 19: ...iomis ar drėgnomis rankomis Prietaisui sudrėkus ar sušlapus tuoj pat atjunkite kištuką nuo elektros lizdo Nenaudokite sugadinto prietaiso taip pat jei laidas arba kištukas yra sugadintas jei prietaisas veikia neteisingai buvopaleistasarbakitubūdųpažeistas Tokiuatvejuprašo me nedelsiant atjungti prietaisą nuo maitinimo šaltinio ir kreiptis į artimiausią serviso centrą remontui ar techninei apžiūrai...

Page 20: ...2šakutessodos užvirinkite ir išpilkite vandenį Perplaukite Naudojimas Pastaba virdulys veikia teisingai tik jei dangtelis tinkamai uždarytas Atvyniokite laidą nuo pagrindo z z Padėkite virdulio pagrindą ant sauso stabilaus ir lygaus z z paviršiaus atokiai nuo kraštų Nukelkitevirdulįnuomaitinimopagrindo Niekuometne z z pripildykite virdulio vandeniu jam stovint ant pagrindo Norėdami atidaryti viršu...

Page 21: ...lniai išvalyti šepeteliu arba įmerkti į vandenį su actu arba citrinų rūgščiu Nenaudoti kitų akmens šalinimo metodų nei rekomenduojama Jei prietaisas išsijungia prieš vandeniui užvirus turbūt reikia pašalinti susidariusias akmens nuosėdas Akmens šalinimas Akmensšalinimodažnumaspriklausonuovandenskietumo ir naudojimo dažnumo Norėdami pašalinti kalkių nuosėdas 2 3 kartus užvirinkite vandenįsuactu cit...

Page 22: ...жайте прибор вилку или электрический шнур в воду или другие жидкости Перед первым использованием проверьте соответствует ли напряжение указанное на приборе напряжению электрической сети в Вашем доме Используйте приспособления только входящие в комплект прибора Используйтеприбортольковцелях предусмотренных данной инструкцией Никогда не следует погружайть прибор вилку или электрический шнур в воду и...

Page 23: ...ей поверхности чайника за исключением теплоизолированной ручки во время кипяченияводыилиприналичиигорячейводывнутри прибора Даный электроприбор предназначен только для z z подогрева воды Не налевайте в прибор других жидкостей Чайник оснащен системой безопасности для z z предотвращения электрозамыкания при подаче питаниявслучаеперегреванагревателя Этаситуация может быть вызвана включением чайника к...

Page 24: ...аточно нажать кнопку Keep warm Многофункциональнаяtouchпанельпозволяеткипятить воду до нужной температуры для конкретного напитка от 65 до 100 С Рекомендуемые температуры 65 Подогрев 80 Зелёный и белый чай 90 Кофе 95 Красный чай 100 Чёрный чай Следуетотключитьприборотсети есливынепользуетесь прибором длительное время Температура запаривания Вид напитка Количество Температура воды Время запаривания...

Page 25: ...вания вылейте и промойте чайник Процес удаления накипи следует проводить 2 3 раза после кипячения воды c добавлением уксуса лимонной кислотыилидоступныхвпродажесредств нехимических для удаления накипи После очистки следует чайник промыть чистой водой и тщательно вытереть Внимание Не погружайте прибор вилку или электрический шнур в воду Еслиэлектроприборвыключитсяпередзакипаниемводы следует удалить...

Page 26: ...do vodyaleboinejtekutiny Akýkoľvekkontaktprístrojaalebo jeho súčastí s takými látkami je zakázaný Nedotýkajte sa prístroja mokrými alebo vlhkými rukami Ak sa prístroj navlhčí okamžite ho odpojte z elektrického prúdu Nepoužívajteprístroj pokiaľjepoškodený napr kábelalebo prípojka sú poškodené ak prístroj nefunguje primerane akutrpelpádalebobolinakpoškodený Vtakomprípade okamžiteodpojteprístrojzelek...

Page 27: ...edkov a potom niekoľkokrát zohrejte vodu na 100ºC Vždy použitečerstvúvoduprekaždézovretievodyanaplňtekanvicu do maximálnej úrovne Nepoužívajte vodu z prvých zovretí Ak zápach nejde odstrániť pridajte 2 lyžice sódy do vody zohrejte a potom vylejte vodu Vypláchnite kanvicu Použitie Pozor kanvica funguje správne len ak je veko správne uzavreté Roztiahnite kábel od základne Umiestnite základňu na such...

Page 28: ...tite použitím kefky alebo vy pláchnutím filtra vodou miešanou s octom alebo kyselinou citrónovou Čistenieaodvápňovaniebymalibyťvykonávanélenvsúlade s týmito odporúčaniami Ak sa kanvica vypne pred zovretím vody pravdepodobne potrebuje odstrániť vodný kameň Odstraňovanie vodného kameňa Závisí od tvrdosti vody a častosti používania Usadeninyvodnéhokameňabymalibyťodstránenévriacou vodou zmiešanou s oc...

Page 29: ...повинен використовуватися тільки в призначених для нього цілях Щоб запобігти ураженню електричним струмом не занурюйте прилад i підставку у воду або іншу рідину Не торкайтесь приладу мокрими або вологими руками У випадку заливання негайно вiдключiть чайник вiд мережi Регулярно перевiряйте чи прилад непошкоджений Некористуйтесьелектрочайником якщопошкоджений шнур або вилка або є інші ушкодження зве...

Page 30: ...уди потiм кiлька разiв закип ятити воду наповнюючи чайник до мiтки MAX За кожним разом заливайте свiжу воду до мiтки MAX Пiсля 3 5хв чайниквиключитьсяавтоматично Невикористовуйте воду з попереднiх разiв У випадку якщо почуєте запах або смак слiд додати до води 2 лж cоди закип ятити чайник i вилити воду Увага правильна робота чайника гарантована виключно при закритiй кришцi Розложiть шнур поставте ...

Page 31: ...iсля миття слiд ретельно висушити чайник i пiдставку Слiд регулярно чистити фiльтр вологий промити водою сухий протертиганчiркоюабозануритиуводузоцтом лимонною кислотою Не стосуйте iнших методiв при усуваннi накипу крiм описаних Усування накипу При нормальному використанні усувайте накип по мірі можливостІ два рази на рік або якщо це необхідно частіше в залежностi вiд твердостi води Наповнітьчайни...

Page 32: ... manta com pl od poniedziałku do piątku w godz 9 00 17 00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia Strona główna www manta com pl Strona wsparcia technicznego www manta info pl Made in P R C FOR MANTA EUROPE ...

Reviews: