E
F
F
D
D
I
I
GB
GB
12
13
8
10
11
9
LEG LOCK TENSION
ADJUSTMENT
If the telescopic leg extensions slip even
after having tightened the locking lever
"A", the locking tension will need to be
adjusted. In order to do this:
- remove cap "K"
- release lock lever "A"
- turn the screw "AG" clockwise using
the special key "AF" provided.
Normally a third of a turn will be sufficient
to achieve the correct locking tension.
13
INTRODUCTION
Designed for video cameras up to 4 kg
/ 8.8 lbs.
KEY FEATURES
• Fluid pan base with folding legs
• Rapid action, lever leg extension locks
• Dedicated video head for monopod
SET UP
To adjust the height of the monopod, ro-
tate lever "A" on the locking collar "AB".
When the required height is achieved,
lock lever "A"
REMOVING THE QUICK RELEASE
PLATE FROM THE HEAD
To remove plate "G", push down second-
ary safety mechanism lever "I" and rotate
lever "H" fully to the right until it reaches
its stop position.
FITTING THE QUICK RELEASE PLATE
TO YOUR CAMERA
Attach plate "G" to your camera by
screwing ¼" male thread "M" into the
female thread on the underside of your
camera, using ring "Q" to tighten it WITH-
OUT APPLYING FORCE.
Before the plate is fully tightened in po-
sition, align your camera lens with the
arrow marked "LENS" on the underside
of plate "G".
Please ensure the plate is securely
attached to the camera before use.
MOUNTING THE CAMERA
ON THE HEAD
&
Push ring "Q" down so it lies flat
against plate "G".
Insert plate "G", front edge first,
into the top of the head (fig. 4),
then push the back edge of the
plate down into the head until lock-
ing lever "H" clicks shut.
Make sure that plate "G" is fully
locked by pushing lever "H" to the
left (fig. 5). Check that the camera
is securely attached to the head.
REMOVING THE CAMERA
FROM THE HEAD
Whenever the camera needs to be
removed from the head, hold the
camera securely with one hand;
with the other, push down second-
ary safety mechanism lever "I" and
rotate lever "H" fully to the right un-
til it reaches its stop position.
USING THE HEAD
&
The head has two fluid settings to allow
different camera and lens combinations.
Use dial "X" to select the fluid setting
best-suited to your equipment:
• for a camera with a short lens, rotate
the dial to position "X1"
• for a camera with a long lens, rotate
the dial to position "X2"
The head 90°/-60° of vertical tilt
rotation. Movement and adjustment of the
head is made using pan bar "P" (fig. 1).
• To release or block pan movement,
use knob "V".
• To release or block tilt movement, use
knob "U".
Knob "N" is a ratchet knob, meaning that
the protruding lever can be repositioned
as required, without affecting the lock it-
self: simply pull the lever outward, rotate
as desired, then release the lever and it
will automatically locate in the adjusted
position.
The head is supplied with bubble spirit
level "J" for levelling (fig. 1).
FOLDING BASE
&
How to open : open the 3 legs "V" by
spreading them as shown in figure 8.
How to fold: pull the pin "T" as shown in
figure 9 and at the same time fold each
leg "V".
USE
The monopod is designed with a fluid
base "X": it allows to eliminate vibration
during the pan movement (see figure 10).
NOTE
The base allows to tilt the monopod out
from vertical axis (see figure 11):
We recommend not to leave the mo-
nopod standing alone but always
keep it with your hand.
The head can be removed by unscrewing
it.
MAINTENANCE
If the ball "W" becomes too free after us-
ing, you can reach again the right friction
by tightening a bit the adjustment screw
"Y" (see figure 12) – please do not un-
screw the others two screws "AE".
In order to replace locking collar "AB" (fig.
1), please use a TORX key number 25 (not
supplied with product).
1
2
3
4
5
6
7
1
8
9
10
11
12
RIMOZIONE DELLA FOTOCAMERA
DALLA TESTA
Per rimuovere la fotocamera dalla
testa, sostenere saldamente la fo-
tocamera con una mano; con l’al-
tra, premere il dispositivo secon-
dario di sicurezza "I" e ruotare la
leva "H" completamente verso de-
stra fino a quando raggiunge la
posizione di fermo.
USO DELLA TESTA
&
La testa prevede due impostazioni fluide
per differenti combinazioni di fotocamera
e obiettivo. Usare la ghiera "X" per sele-
zionare l’impostazione fluida più adatta
all’equipaggiamento in uso:
• per una fotocamera con obiettivo corto,
ruotate la ghiera sulla posizione "X1"
• per una fotocamera con obiettivo lungo,
ruotate la ghiera sulla posizione "X2"
La testa offre un’inclinazione verticale di
+90°/-60°.
I movimenti e le regolazioni della testa si
effettuano tramite la leva di comando "P"
(fig. 1).
• Per liberare o bloccare il movimento in
panoramica, usare la manopola "V".
• Per liberare o bloccare il movimento in
inclinazione, usare la manopola "U".
La manopola "N" è del tipo a ripresa per
cui la leva sporgente si può riposiziona-
re come richiesto senza pregiudicare il
bloccaggio: basta semplicemente tirare
la leva verso l’esterno, ruotarla come ri-
chiesto e quindi lasciarla rientrare auto-
maticamente nella posizione desiderata.
La testa è dotata di livella a bolla "J" per il
livellamento (fig. 1).
BASE PIEGHEVOLE
E
Apertura: aprire i 3 piedini "V" divarican-
doli come mostrato in figura 8.
Chiusura: spostare la sicura "T" come
mostrato in figura 9 mentre si ripiega cia-
scun piedino "V".
USO
Questo monopiede prevede una base
fluida "X" per eliminare le vibrazioni du-
rante i movimenti in panoramica (vedere
figura 10).
NOTA
La base consente anche l’inclinazione del
monopiede rispetto alla verticale (fig. 11):
Si raccomanda di non lasciare che
il monopiede si sostenga soltanto
sulla propria base, ma di reggerlo
sempre con una mano.
La testa può essere rimossa svitandola.
MANUTENZIONE
Se la sfera "W" si dovesse allentare con
l’uso, si potrà ripristinare il corretto frizio-
namento stringendo leggermente la vite
di regolazione "Y" (vedere figura 12) – si
raccomanda di non svitare le altre due viti
"AE".
Per la sostituzione del manicotti "AB"
(fig. 1), utilizzare una chiave TORX N° 25
(non fornita con il prodotto).
REGOLAZIONE DEI BLOCCAGGI
DELLE SEZIONI
Se le sezioni telescopiche dovessero sci-
volare anche dopo che le leve "A" sono
state bloccate, è necessario regolare il
tensionamento di bloccaggio. Per fare
questo:
- rimuovere il tappo "K"
- allentare la leva di bloccaggio "A"
- ruotare in senso orario la vite "AG" tra-
mite la speciale chiave "AF" fornita.
Di norma sarà sufficiente un terzo di giro
per ripristinare la corretta tensione di
bloccaggio.
6
7
1
8
9
10
11
12
13
INTRODUZIONE
Progettato per videocamere fino a 4 kg
/ 8.8 lbs.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI:
• Base panoramica fluida con piedini
pieghevoli
• Messa in opera rapida, bloccaggi a
leva per le sezioni
• Testa video modificata per uso
monopiede
PREPARAZIONE
Per regolare l’altezza del monopiede,
ruotare la leva "A" sul manicotto "AB".
Ottenuta l’altezza desiderata, bloccare
la leva "A".
RIMOZIONE DELLA PIASTRA RAPIDA
DALLA TESTA
Per rimuovere la piastra "G", premere il
dispositivo secondario di sicurezza "I" e
ruotare la leva "H" completamente verso
destra fino a quando raggiunge la posi-
zione di fermo.
FISSAGGIO DELLA PIASTRA RAPIDA
ALLA FOTOCAMERA
Fissare la piastra "G" alla fotocamera
avvitando la vite maschio da ¼" "M" nel
foro filettato alla base della fotocamera,
usando l’anello "Q" per stringere SENZA
APPLICARE FORZA ECCESSIVA.
Prima che la piastra sia completamente
fermata in posizione, allineare l’obiettivo
della fotocamera con la freccia contras-
segnata come "LENS" sul lato inferiore
della piastra"G".
Prima dell’uso accertarsi che la
piastra sia fissata saldamente alla
fotocamera.
MONTAGGIO DELLA FOTOCAMERA
SULLA TESTA
&
Premere l’anello "Q" portandolo a
filo con la piastra "G".
Inserire la piastra "G", inizian-
do dal bordo frontale, sulla testa
(fig. 4), quindi abbassare anche il
bordo posteriore della piastra fino
a quando la leva di bloccaggio
"H" scatta per fermarla.
Accertarsi che la piastra "G" sia
completamente bloccata premen-
do la leva "H" verso sinistra (fig. 5).
Verificare che la fotocamera sia
saldamente fissata alla testa.
1
2
3
4
5
ENTFERNEN DER KAMERA
VOM KOPF
Wenn Sie die Kamera vom Kopf
entfernen müssen, halten Sie sie
mit einer Hand fest und drücken
Sie mit der anderen Hand den
Hebel "I" des Sicherheitsmecha-
nismus nach unten. Drehen Sie
Hebel "H" vollständig nach
rechts bis zum Anschlag.
GEBRAUCH DES KOPFES
&
Der Kopf hat zwei Fluid-Einstellungen,
um verschiedene Kamera- und Objek-
tivkombinationen zu ermöglichen.
Verwenden Sie die Drehscheibe "X", um
die Fluid-Einstellungen, die am besten
für Ihre Kameraausrüstung geeignet
sind, zu wählen:
• bei einer Kamera mit einem kurzen
Objektiv drehen Sie die Scheibe auf
die Position "X1".
• bei einer Kamera mit einem langen
Objektiv drehen Sie die Scheibe auf
die Position "X2".
Der Kopf bietet einen +90°/ -60° Winkel
bei vertikaler Neigung.
Bewegung und Anpassung des Kopf-
es erfolgen mit dem Schwenkgriff "P"
(Abb. 1).
• Zum Lösen oder Blockieren der
Schwenkbewegung verwenden Sie
Knopf "V".
• Zum Lösen oder Blockieren der
Kippbewegung verwenden Sie Knopf
"U".
Knopf "N" ist ein Ratschenknopf. Das
bedeutet, dass der hervorstehende He-
bel, bei Bedarf neu positioniert werden
kann, ohne die Verrieglung zu betätigen:
ziehen Sie einfach den Hebel nach au-
ßen und drehen Sie ihn wie gewünscht.
Dann lassen Sie den Hebel los und er
wird sich automatisch in der eingestell-
ten Position feststellen.
Der Kopf wird mit einer Wasserwaage
"J" für die Nivellierung (Abb.1) geliefert.
KLAPPFUSS UND
Öffnen: Öffnen Sie wie in Abbildung 8
gezeigt die 3 Beine "V" durch entspre-
chendes abspreizen.
Einklappen: Ziehen Sie wie in der Abbil-
dung 9 gezeigt den Stift "T" nach hinten
und klappen Sie gleichzeitig das ent-
sprechende Bein "V" ein.
BENUTZUNG
Das Einbeinstativ ist mit einer Flüssig-
keitspatrone "X" versehen, durch welche
Vibrationen während der Schwenkbewe-
gungen eliminiert werden (siehe Abb. 10).
6
7
1
8
9
10
EINFÜHRUNG
Ideal für Videokameras bis zu 4 kg Ge-
wicht.
HAUPTMERKMALE
• Fluidgestützter Schwenkfuß mit
Klappbeinen
• Schnellspanner zur Höheneinstellung
• Modifizierter Videokopf für Einbeinstativ
EINSTELLUNG
Um die Höhe des Einbeinstativs einzu-
stellen, drehen Sie den Hebel "A" auf dem
Schließring "AB". Nach Einstellung der ge-
wünschten Höhe, stellen Sie den Hebel "A"
wieder fest.
ENTFERNEN DER
SCHNELLWECHSELPLATTE VOM
KOPF
Um die Platte "G" zu entfernen, drücken
Sie den Sicherungsmechanismus-Hebel
"I" herunter und drehen Sie Hebel "H" ganz
nach rechts bis zum Anschlag.
ANBRINGEN DER
SCHNELLWECHSELPLATTE
AN IHRE KAMERA
Bringen Sie Platte "G" an Ihrer Kamera an,
in dem Sie das ¼" Außengewinde "M" in
das Innengewinde an der Unterseite Ihrer
Kamera schrauben. Verwenden Sie den
Ring "Q", um sie OHNE KRAFTAUFWEN-
DUNG zu sichern.
Bevor die Platte ganz festgezogen ist, rich-
ten Sie Ihr Kameraobjektiv so aus, dass der
Pfeil auf der Unterseite der Kameraplatte
"G" mit der Aufschrift "LENS" in die glei-
che Richtung wie das Objektiv der Kamera
zeigt.
Vergewissern Sie sich bitte vor Ge-
brauch, dass die Platte sicher an die
Kamera angebracht wurde.
ANBRINGEN DER KAMERA
AM KOPF
&
Drücken Sie den Ring "Q" nach un-
ten, damit er flach auf der Platte "G"
aufliegt.
Legen Sie die Platte "G" mit der Vor-
derkante zuerst in die Oberseite des
Kopfes (Abb. 4). Drücken Sie dann
die Hinterkante in den Kopf hinein,
bis der Sicherungshebel "H" mit ei-
nem Klick schließt.
Vergewissern Sie sich, dass die
Platte "G" vollständig eingerastet
ist, in dem Sie den Hebel "H" nach
links drücken (Abb. 5). Vergewissern
Sie sich, dass die Kamera sicher am
Kopf angebracht ist.
1
2
3
4
5
HINWEIS
Der Stativfuss gestattet es, das Einbein-
stativ über die vertikale Achse zu neigen
(siehe Abb. 11):
Wir empfehlen Ihnen, das Einbein-
stativ nicht allein stehen zu lassen,
sondern es immer per Hand abzu-
stützen.
Der Kopf kann durch Abschrauben ent-
fernt werden.
WARTUNG
Wenn das Kugelgelenk "W" nach der
Benutzung ein zu hohes Spiel aufweist,
können Sie die richtige Einstellung durch
Anziehen der Einstellschraube "Y" wie-
derherstellen (siehe Abbildung 12) – Bit-
te schrauben Sie die beiden anderen
Schrauben "AE" nicht heraus.
Zum Austausch der Beinklemme "AB"
nutzen Sie bitte einen TORX Schlüssel
Nr. 25 (nicht im Lieferumfang enthalten).
SPANNUNGSEINSTELLUNG
DES SCHNELLSPANNERS ZUR
HÖHENVERSTELLUNG
Wenn die Teleskopbeine selbst nach An-
ziehen des Feststellhebels "A", rutschen,
muss die Befestigungsspannung einge-
stellt werden. Um dies zu tun:
- Entfernen Sie die Kappe "K"
- Lockern Sie den Feststellhebel "A" und
Ziehen mithilfe des Sonderschlüssels
"AF";
- die Schraube "AG" im Uhrzeigersinn
an.
Um die korrekte Befestigungsspannung
zu erreichen, reicht normalerweise eine
Drittelumdrehung aus.
11
12
13
INTRODUCTION
Idéale pour les cameras vidéo jusqu’à
4 kg / 8.8 lbs.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
• Base à effet fluide panoramique avec
pieds pliants
• Leviers de blocage rapide des sections
• Rotule video spéciale monopode
INSTALLATION
Pour régler la hauteur du monopode,
ouvrez les leviers de blocages "A" situés
sur les bagues "AB". Une fois le mono-
pode réglé à la hauteur souhaitée, blo-
quez les sections à l’aide des leviers "A".
RETIRER LE PLATEAU RAPIDE
DE LA ROTULE
Pour retirer le plateau "G", poussez vers
le bas le levier de sécurité "I" et tournez
le levier "H" complétement sur la droite
jusqu’à ce qu’il soit en position d’arrêt.
INSTALLATION DU PLATEAU RAPIDE
SUR L’APPAREIL PHOTO
Attachez le plateau "G" sur votre appa-
reil photo en vissant la vis ¼" male "M"
dans le pas de vis femelle situé sous
votre appareil photo. Pour ce faire, utili-
sez la demi-bague "Q" pour serrer SANS
FORCER.
Avant que le plateau soit totalement
serré, alignez l’optique de votre appareil
photo avec la flèche signalée "LENS" sur
la partie supérieure du plateau "G".
Assurez-vous que le plateau est
parfaitement attaché à votre ap-
pareil photo avant utilisation de la
rotule.
POSITIONNER L’APPAREIL PHOTO
SUR LA ROTULE
&
Poussez la demi-bague "Q" afin
de rendre plat le dessous du pla-
teau rapide "G". Insérez le plateau
"G" par sa face avant sur le som-
met de la rotule (fig. 4), puis pous-
sez vers la rotule la partie arrière
du plateau jusqu’à la fermeture
automatique du levier "H".
Assurez-vous que le plateau ra-
pide "G" est parfaitement verrouil-
lé en poussant le levier "H" sur la
gauche (fig. 5). Vérifiez que l’appa-
reil photo est ainsi parfaitement
accroché à la rotule.
1
2
3
4
5
INTRODUCCIÓN
Ideal para cámaras de video de hasta 4 kg
/ 8.8 lbs.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
• Base con mando de control de movi-
mientos y patas plegables
• Bloqueos en palanca de las patas
extensibles para un rápido plegado
• Rótula especial para video para
monopie
AJUSTES
Para ajustar la altura del monopie, gire
la palanca "A" en el aro de fijación "AB".
Cuando alcance la altura deseada, cierre
de nuevo la palanca "A"
DESMONTAJE DE LA PLACA DE
LIBERACIÓN RÁPIDA DE LA RÓTULA
Para remover la placa "G", oprima la pa-
lanca "I" del mecanismo de seguridad
secundario y rote la palanca "H" comple-
tamente hacia la derecha hasta que tope.
INSTALACIÓN DE LA PLACA DE
LIBERACIÓN RÁPIDA EN LA CÁMARA
Instale la placa "G" en la cámara enroscan-
do el tornillo ¼" "M" en el agujero roscado
en la parte de abajo de la cámara usando
el anillo "Q" para apretarla SIN FORZAR.
Antes de que la placa esté completamente
ajustada en su posición, alinee el lente de
la cámara con la flecha marcada "LENS"
en la parte de abajo de la placa "G".
Asegúrese que la placa quede fir-
memente sujeta a la cámara antes
de usarse.
MONTAJE DE LA CÁMARA
EN LA RÓTULA
&
Oprima el anillo "Q" hasta que
quede aplanado en la placa "G".
Inserte la placa "G", haciendo en-
trar primero su borde anterior en la
parte de arriba de la rótula (fig. 4),
enseguida empuje el borde poste-
rior de la placa hacia abajo en la
rótula hasta que la palanca de blo-
queo "H" se cierre haciendo "clic".
Asegúrese que la placa "G" se en-
cuentre completamente bloquea-
da empujando la palanca "H" ha-
cia la izquierda (fig. 5). Verifique
que la cámara se encuentre sujeta
de manera segura en la rótula.
DESMONTAJE DE LA CÁMARA
DE LA RÓTULA
Siempre que requiera desmontar
la cámara de la rótula, sujete la cá-
mara de manera segura con una
mano; con la otra mano, oprima la
palanca "I" del mecanismo de se-
guridad secundario y rote la palan-
ca "H" completamente hacia la
derecha hasta que tope.
USO DE LA RÓTULA
&
La rótula tiene dos posiciones de fluidez
para diferentes combinaciones de cáma-
ras y objetivos. Utilice el dial "X" para se-
leccionar la posición de fluidez que mejor
convenga a su equipo:
• para cámaras con lente corto, rote el
dial a la posición "X1"
• para cámaras con lente largo, rote el
dial a la posición "X2"
La rótula permite una rotación en el eje de
inclinación vertical de +90°/-60°.
El movimiento y el ajuste de la rotación
de la rótula se realizan mediante la manija
de paneo "P" (fig. 1).
• Para liberar o bloquear el movimiento
de paneo, utilice el botón "V".
• Para liberar o bloquear el movimiento
de inclinación, utilice el botón "V".
El botón "N" es un botón de trinquete, lo
cual significa que la palanca que sobre-
sale puede ponerse en la posición reque-
rida sin afectar el bloqueo en si mismo:
simplemente jale la palanca hacia afuera,
rote según se desee, enseguida suelte
la palanca y ésta se colocará automá-
ticamente en la posición en que estaba
ajustada.
La rótula viene con un nivel de burbuja
"J" para nivelar (fig. 1).
BASE PLEGABLE
Y
Cómo abrir : abrir las 3 patas "V" sepa-
rándolas según se indica en la figura 8.
Cómo doblar : tire del pin "T" como se
muestra en la figura 9 a la vez que sostie-
ne cada pata "V".
USO
El monopie está diseñado con una base
giratoria "X": que permite eliminar vibra-
ciones durante el movimiento del mando
(véase fig. 10).
NOTA
La base permite inclinar el monopie sobre
el eje vertical (véase figura 11):
Recomendamos no dejar el mono-
pie de pie sin sostenerlo con la
mano.
1
2
3
4
5
6
7
1
8
9
10
11
RETIRER L’APPAREIL PHOTO
DE LA ROTULE
Lorsque l’appareil photo nécessite
d’être retire de la rotule, maintenez
toujours l’appareil photo avec une
main; puis avec l’autre, poussez
vers le bas le levier de sécurité "I"
et tournez le levier "H" compléte-
ment sur la droite jusqu’à ce qu’il
soit en position d’arrêt.
UTILISATION DE LA ROTULE
&
La rotule possède deux réglages de flui-
dité permettant différentes combinaison
de camera et d’objectifs. Utilisez le ré-
glage "X" pour choisir le mode le plus
adapté à votre équipement.
• Pour un appareil photo avec une petite
optique, choisissez la position "X1".
• Pour un appareil photo avec une longue
optique, choisissez la position "X2".
La rotule offre une bascule avant / arrière
de +90°/-60°.
Les mouvements et ajustements de la
rotule se font grâce à la poignée télesco-
pique "P" (fig. 1).
• Pour verrouillez ou déverrouillez le
mouvement panoramique, utilisez le
levier "V".
• Pour verrouillez ou déverrouillez le
mouvement de bascule, utilisez le
levier "U".
Le levier "N" est débrayable, ce qui signi-
fie qu’il peut être placé dans n’importe
quelle position permettant un serrage
et ajustement parfait. Pour ce faire, tirez
vers vous le levier et tournez le comme
désiré puis relâchez-le afin qu’il se posi-
tionne comme voulu.
La rotule est fournie avec un niveau à bulle
"J" permettant une mise à niveau (fig. 1).
BASE REPLIABLE
ET
Pour ouvrir la base : ouvrez les 3 pieds
"V" (fig. 8).
Pour refermer la base : poussez le bouton
"T" pour replier chaque pied "V" (fig. 9).
UTILISATION
Ce monopode est équipé d’une base fluide
"X" qui amortit les vibrations pendant les
mouvements panoramiques (fig. 10).
REMARQUE
La base permet une bascule avant / ar-
rière du monopode hors de son axe ver-
tical classique (voir figure 11):
Nous vous recommandons toute-
fois de toujours tenir le monopode
d’une main.
La rotule peut être retirée par simple dé-
vissage.
ENTRETIEN
Si la boule "W" de la base est trop lâche,
vous pouvez en régler la friction en res-
serrant légèrement la vis de réglage "Y"
(fig. 12). Attention, ne dévissez pas les
deux autres vis "AE".
Pour remplacer la fonderie de blocage
"AB"(fig. 1), utilisez une clef TORK N°25
(non incluse)
RÉGLAGE DU BLOCAGE
DES SECTIONS
Si après avoir bloqué les jambes avec le
levier de blocage "A", les sections téles-
copiques glissent légèrement, il faut pro-
céder au réglage du système de blocage
des jambes. Pour cela :
- retirez le cache "K",
- débloquez le levier "A",
- tournez la vis "AG" dans le sens des
aiguilles d’une montre à l’aide de la clé
spéciale "AF" fournie.
Un tiers de tour doit suffire pour rendre le
système de blocage à nouveau efficace.
6
7
1
8
9
10
11
12
13
7
X2
X
X1
X
AE
AE
Y
W
AF
A
AG
3
1
2
V
V
V
K
V
T
1
1