background image

Cod. 303,13 - 09/04

Copyright © 2004 Manfrotto Bassano Italy

Summary of Contents for 303

Page 1: ...Cod 303 13 09 04 Copyright 2004 Manfrotto Bassano Italy ...

Page 2: ...90 deg 60 60 45 45 n 4 n 4 6 8 110 10 90 90 deg deg 60 60 45 45 6 8 INSTRUCTIONS 303 303PLUS ...

Page 3: ...90 deg 60 45 6 8 110 1 90 deg 60 45 n 4 6 8 B R O S I O 3 1 2 I P S B R 3 2 1 Y S P Y K Z 110 Y K Z P 1 ...

Page 4: ...2 N M S R N Q P 2 3 ...

Page 5: ...3 X X 1 2 2 2 1 1 4 4A 4B ...

Page 6: ...110 120 120 100 100 90 90 deg 60 60 45 45 6 8 90 90 deg 60 60 45 45 n 4 n 4 6 8 U T V L F H W W 4 H U V T G F L G 303 303PLUS 5 ...

Page 7: ... exactly above the panoramic axis of rotation the two Sliding Plates S and P located on the upper part of the KIT are used Art 303 Unscrew knobs O and slide out the plate S or P Do not push the stop button I to avoid accidental falling down Art 303PLUS Each sliding plate can be moved either micrometricly or quickly To achieve micrometric movement firstly ensure that the locking knob Z is loosened ...

Page 8: ...18 NOTE ANMERKUNG ...

Page 9: ...he camera on top plate V to the position of the first shot Hold the camera in position and rotate the central barrel L until the first click stop is reached then lock lever H Take the first shot and then rotate the camera to the next click stop without releasing H and take the next shot Continue this process until the start position is reached The base of the head T has graduated scale markings fr...

Page 10: ...vellamento non compresa nel kit e livellare con cura il sistema 2 POSIZIONAMENTO AL PUNTO NODALE Montare la fotocamera sulla Staffa di supporto per fotocamera R in posizione verticale consultare le istruzioni Art 340 USA 3288 allegate Per posizionare il Punto Nodale dell obiettivo fotografico esattamente sull asse di rotazione panoramica si utilizzano le due piastre scorrevoli S e P situate nella ...

Page 11: ...esta in qualunque posizione Decidere il numero degli scatti o l angolo di rotazione fra gli scatti nella tabella seguente in base al campo inquadrato dall obiettivo in uso Avvitare la manopola F nel foro di selezione G prescelto Allentare la leva di bloccaggio H e ruotare la fotocamera sulla piastra superiore V portandola nella posizione del primo scatto Tenere la fotocamera in posizione e ruotare...

Page 12: ...Kits Art 303 Lösen Sie die Klemmen O und schieben Sie Schlitten S bzw R heraus Vermeiden Sie Druck auf die Anschläge I um ein Herunterfallen zu verhindern Art 303PLUS Jeder der Einstellschlitten besitzt eine Fein und eine Schnelleinstellung Zur Feineinstellung muss zunächst die Klemme Z gelöst werden Dann drehen Sie eine der Schrauben Y die Verschiebung beträgt etwa 1 25 mm pro Umdrehung der Schra...

Page 13: ...e Halten Sie die Kamera fest und drehen Sie den zentralen Ring L bis zur ersten Rastung ziehen Sie Klemme H an Machen Sie die erste Aufnahme und drehen Sie die Kamera dann für die nächste Aufnahme bis zur nächsten Rastung ohne H zu lösen Wiederholen Sie den Vorgang bis zum Erreichen der Ausgangsstellung Am Fuße des Sockels befindet sich eine Skala von 0 bis 360 am zentralen Ring L ein Index U Dies...

Page 14: ...TAGE ET MISE A NIVEAU PANORAMIQUE Montez la tête panoramique sur le dispositif de mise à niveau non fourni et mettez le système à niveau RÉGLAGE DU POINT NODAL Montez le boîtier sur l elbow bracket R en position verticale voir les instructions fournies avec le modèle 340 USA 3288 Pour régler le Point Nodal de l objectif photographique juste au dessus de l axe de rotation panoramique vous devez uti...

Page 15: ...rises de vues à réaliser ou l angle de rotation entre chacune d elles en fonction de l angle de l objectif en vous rapportant au le tableau suivant Vissez la vis F dans les trous de positionnement G appropriés Débloquez le levier de blocage H et faites tourner le boîtier sur le plateau supérieur V pour le placer dans la position de la première prise Tenez l appareil dans la position désirée et tou...

Page 16: ...al 1 ACOPLAMIENTO Y NIVELACIÓN DEL PLATO Fijen la rótula pánoramicae sobre el dispositivo para nivelar no incluido y nivelen el sistema 2 COLOCACIÓN DEL NODAL POINT Fijen la cámara sobre la en posición vertical vean Art N 340 USA 3288 istrucciónes incluidas Para colocar el Nodal Point de los objetivos fotográficos exactamente sobre el eje panorámico de rotación de los dos Platos de deslizamiento S...

Page 17: ...dan el número de disparos o los diferentes ángulos de rotación entre los diferentes encuadres haciendo referencia al ángulo de la lente presente en el gráfico subyacente Enrosquen el mando F en los huecos predispuestos para el montaje G Suelten la palanca de bloqueo H y giren la cámera en la plataforma superior V hasta obtener la posición deseada para el primer disparo Mantengan la cámera en posic...

Page 18: ...15 J 2 3 1 ...

Page 19: ...16 J 4 4A 4B 5 90 60 45 36 30 24 20 15 10 5 4 6 8 10 12 15 18 24 36 72 ...

Page 20: ...17 NOTE ANMERKUNG ...

Reviews: