background image

25

 AVeRTIsseMeNT / MIse eN GARDe:   

POuR ÉVITeR Les BLessuRes Ou LA MORT:

•  Serrez toujours les freins lorsque le produit est à l’arrêt.

•  Ne laissez pas les enfants sans surveillance.

•  Attachez le harnais autour de l’enfant à tout moment.

•  Ne transportez pas d’enfants ni de sacs supplémentaires sur ce produit.

•  Assurez-vous que les enfants sont à l’écart de toute pièce mobile lorsque vous réglez  

le produit.

•  Utilisez le harnais à tout moment.

•  Il existe le risque que le harnais forme des boucles et présente un risque d’étranglement. 

Lorsque le produit n’est pas utilisé, défaites les bandoulières à partir de l’attache et/ou la 

boucle au niveau de la ceinture.

•  Utilisez toujours le produit avec la capuche montée. 

PRÉcAuTIONs eT RIsQues.

•  DANGER DE SUFFOCATION : Les bébés peuvent mourir par suffocation.Veillez toujours à ce 

qu’il y ait suffisamment de place autour du visage du bébé pour que l’air puisse circuler 

librement.Les ficelles sont sources d’étranglement. Ne mettez pas d’objets dotés d’une 

ficelle à côté du cou de l’enfant, comme par exemple un cordon de capuche ou un cordon 

à tétine. N’accrochez pas de ficelles au-dessus d’un produit et n’attachez pas de jouets au 

bout de ficelles.

•  Veillez à bien engager le dispositif de stationnement au moment d’y asseoir l’enfant ou de 

l’en sortir.

•  Lorsque l’enfant est assis sur l’unité de siège, utilisez toujours le système de retenue.

•  Faites très attention si vous utilisez la poussette dans des escaliers ou des escalators.

•  Ne surchargez pas le panier. Poids maximum limité à 3 kg.»

•  Los anillos en “D” de la parte posterior del cinto de la cintura son para utilizar con  

otro arnés. 

•  Interdiction d’utiliser la poussette à proximité de feux de cheminée ou de flammes nues. 

INfORMATIONs De seRVIce.

•  N’utilisez pas de pièces de rechange ou d’accessoires autres que ceux approuvés ou 

fournis par Mamas & Papas.

•  Essuyer toutes les parties plastiques/métalliques au torchon humide imbibé d’un détergent 

léger et sécher à fond. Les taches légères sur le coussin du siège peuvent s’enlever au 

torchon humide avec un peu de savon.

Summary of Contents for sync

Page 1: ...x1 15m sync SYNC_0055_0213_V3 Mamas Papas Ltd 2013 ...

Page 2: ... paternidad con su generación de mamás y papás Esperamos que disfruten descubriendo nuestra nueva colección y les damos una calurosa bienvenida a nuestro mundo Nos comprometemos a diseñar y elaborar productos de la mejor calidad con el fin de que su familia los disfrute y nosotros recibamos las respuestas y comentarios que le puedan surgir La Familia Mamas Papas Merci d avoir choisi Mamas Papas Ce...

Page 3: ... loro volta dei figli ci aiutano a far conoscere alla loro generazione di mamme e papà la nostra passione nel vivere l esperienza di genitori Ci auguriamo che apprezzerete la nostra nuova collezione e vi diamo un caloroso benvenuto nel nostro mondo Il nostro impegno è quello di progettare e realizzare prodotti rispondenti agli standard più elevati per la vostra famiglia e saremo lieti di ricevere ...

Page 4: ...S POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT IMPORTANTE GUARDAR LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA WICHTIG DIESE ANLEITUNG ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUFBEWAHREN IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI COME RIFERIMENTO FUTURO BELANGRIJK BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING EN ES FR D IT NL ...

Page 5: ...stallation des roues avant Anbringen der Vorderräder Come installare le ruote anteriori Voorwielen plaatsen Removing front wheels Quitar las ruedas delanteras Retrait des roues avant Abnehmen der Vorderräder Come rimuovere le ruote anteriori Voorwielen afnemen ...

Page 6: ...6 Opening the pushchair Abrir la silla de paseo Dépliage de la poussette Öffnen des Kinderwagens Come aprire il passeggino Wandelwagen onderstel uitklappen ...

Page 7: ... Utilisation des freins Verwendung der Bremsen Come usare i freni Gebruik rem Using the swivel wheels Utilizar las ruedas giratorias Utilisation des roues pivotantes Verwendung der Drehräder Come usare le ruote girevoli Gebruik zwenkwielen ...

Page 8: ...ustement du repose pied Einstellung der Beinauflage Come regolare l appoggio per le gambe Voetensteun verstellen Adjusting the backrest Ajustar el respaldo Ajustement du dossier Einstellung der Rückenlehne Come regolare lo schienale Rugleuning verstellen ...

Page 9: ...9 Fitting the hood Colocar la capota Installation de la capote Anbringen des Verdecks Come installare la copertura Kap plaatsen x2 ...

Page 10: ... de la poignée Einstellung des Griffs Come regolare l impugnatura Duwbeugel verstellen Fitting a seat liner Coloque la funda del asiento Mise en place de la housse du siège Anbringen des Sitzbezugs Come sistemare l imbottitura Stoelbekleding plaatsen ...

Page 11: ...11 Using the harness Utilizar el arnés Utilisation du harnais Verwendung des Geschirrs Come usare l imbracatura Gebruik gordel ...

Page 12: ...12 Fitting the raincover Colocar la cubierta para lluvia Installation de l habillage de pluie Anbringen der egenabdeckung Come installare la copertura per la pioggia Regenscherm plaatsen ...

Page 13: ...13 Folding the pushchair Doblar la silla de paseo Pliage de la poussette Falten des Kinderwagens Come piegare il passeggino Wandelwagen onderstel inklappen ...

Page 14: ...14 Finished Concluido Fini Fertig Finito Voltooid ...

Page 15: ...15 Notes Notas Notes Bemerkungen Note Opmerkingen ...

Page 16: ...y creates a risk of tipping but it can also cause excessive and uneven wear as weight here causes the chassis to twist as handles are not designed to be a load bearing part Just as with extra weight in the basket or bags on handles the use of a buggy board reduces the life of your product by increasing the weight on the product but by also putting weight and strain onto parts in a direction they w...

Page 17: ... cela présente aussi un risque d usure excessive et irrégulière cette surcharge peut en effet tordre le châssis car les poignées ne sont pas conçues pour pouvoir supporter des charges Tout ajout pondéral a pour effet de réduire la durée de vie de la poussette qu il s agisse de transporter des provisions dans le panier ou dans des sacs accrochés aux poignées Il en va de même en cas d utilisation d ...

Page 18: ...e vuelque sino que además se puede provocar un desgaste excesivo y desigual puesto que el peso aplicado hace que el chasis se tuerza debido a que los mangos no han sido diseñados para soportar cargas Al igual que sucede al colocar peso adicional en la cesta o bolsos en los mangos el uso de un patinete reduce la vida útil del producto al aumentar el peso que éste debe soportar y al añadir peso y te...

Page 19: ...nderwagen umkippt sondern es entsteht auch eine übermäßige und ungleiche Abnutzung da sich das Gestell durch das Gewicht an den Handgriffen verbiegt Die Handgriffe sind nicht als lasttragende Teile konstruiert Die Montage eines Buggyboards verkürzt die Lebensdauer Ihres Produkts ebenso wie zusätzliches Gewicht im Korb oder Taschen an den Handgriffen Dadurch erhöht sich das Gewicht das auf dem Kind...

Page 20: ...ltamento ma anche un usura eccessiva e irregolare perché in questa posizione il peso causa l angolamento del telaio in quanto i manici non sono intesi per supportare pesi L uso di una pedana buggy board così come pesi nel cestello o borse e sacchetti sui manici riduce la durata del passeggino poiché aumenta il carico trasportato e impone peso e sforzo su parti del passeggino in una direzione per c...

Page 21: ... dat de wagen omkantelt maar het kan ook buitensporige en ongelijke slijtage veroorzaken Door belasting op die plaats verbuigt het onderstel want de handgrepen zijn niet ontworpen om gewicht te dragen Door extra gewicht in de mand tassen aan de handgrepen of het gebruik van een meerijplank wordt de levensduur van uw product verkort omdat er zo meer belasting op het product wordt uitgeoefend Er wor...

Page 22: ... on this product Always use the restraint system This product is not suitable for running or skating Avoid finger entrapment take care when folding and unfolding the product When making adjustments ensure that all parts of the child s body are clear of any moving parts Any load attached to the handle affects the stability of the pram pushchair Do not carry additional children parcels goods or acce...

Page 23: ...g children When child is in the seat unit always use the restraint system Take care when using the stroller on stairs or escalators Do not overload the basket Maximum weight of 3kg 6 6lbs The D rings attached to the rear of the waist belt are for the use of a separate harness Do not use the stroller near open fires or exposed flames SErvice Information Do not use any replacement parts or accessori...

Page 24: ...spositifs de verrouillage sont bien enclenchés avant utilisation Pour éviter les blessures veillez à toujours bien tenir votre enfant à l écart lors du dépliage et du pliage du produit Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit N autorisez pas votre enfant à grimper ou à se tenir debout sur ce produit Utilisez toujours le dispositif de retenue Ce produit ne convient pas pour des courses à p...

Page 25: ...ont sources d étranglement Ne mettez pas d objets dotés d une ficelle à côté du cou de l enfant comme par exemple un cordon de capuche ou un cordon à tétine N accrochez pas de ficelles au dessus d un produit et n attachez pas de jouets au bout de ficelles Veillez à bien engager le dispositif de stationnement au moment d y asseoir l enfant ou de l en sortir Lorsque l enfant est assis sur l unité de...

Page 26: ...ra bebés recién nacidos ADVERTENCIA No deje nunca al niño sin supervisión Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo están sujetos antes de usar el producto Para evitar lesiones asegúrese de que el niño está alejado cuando pliegue y abra el producto No permita que su niño juegue con este producto No permita que su niño se trepe o se ponga de pie sobre este producto Utilice siempre el siste...

Page 27: ...que o saque a los niños Cuando el niño esté en el asiento utilice siempre el sistema de sujeción Extreme la precaución cuando use el cochecito en escaleras o escaleras mecánicas No sobrecargue la cesta Peso máximo de 3 kg 6 6 lbs Les anneaux en D fixés à l arrière de la ceinture autour de la taille sont destinés à être utilisés avec un autre harnais No utilizar el cochecito cerca de hogueras o lla...

Page 28: ... Vor der Benutzung alle Sperrvorrichtungen arretieren Um Verletzungen zu vermeiden Ihr Kind beim Öffnen und Zusammenklappen dieses Produkts in sicherer Entfernung halten Ihr Kind nicht mit diesem Produkt spielen lassen Nicht zulassen dass Ihr Kind auf dieses Produkt klettert oder auf ihm steht Immer den Sicherheitsgurt verwenden Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz beim Joggen oder Skaten geei...

Page 29: ...ts den Sicherheitsgurt anlegen Vorsicht bei der Benutzung des Buggys auf Treppen oder Rolltreppen Den Korb nicht überlasten Höchstes zulässiges Gewicht 3 kg 6 6 lbs Die an der Rückseite des Bauchgurts angebrachten D Ringe dienen zur Befestigung eines separaten Sicherheitsgurts Den Buggy nicht in der Nähe offener Feuer oder Flammen benutzen Service Informationen Keine Ersatzteile oder Zubehöre verw...

Page 30: ...sciare mai il bambino incustodito Accertarsi che tutti i dispositivi di blocco siano attivati prima dell uso Per evitare lesioni accertarsi che il bambino sia lontano quando si apre e si chiude il prodotto Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto Non consentire al bambino di arrampicarsi o stare in piedi sopra il prodotto Utilizzare sempre l imbracatura fornita Questo prodotto non è ...

Page 31: ...ando il bambino si trova sul seggiolino usare sempre l apposita imbracatura Porre particolare attenzione quando si utilizza il passeggino su scale o scale mobili Non sovraccaricare il cesto Peso massimo 3 kg Gli anelli a D sistemati nella parte posteriore della cintura per la vita servono all impiego di un imbracatura a parte Non usare il passeggino accanto a fuochi o fiamme aperte servizio di inf...

Page 32: ...ARSCHUWING Laat uw kind nooit zonder toezicht achter Controleer vóór gebruik dat alle sluitingen zijn vergrendeld Voorkom letsel houd uw kind uit de buurt wanneer u dit product in of uitklapt Laat uw kind niet met dit product spelen Laat uw kind nooit op dit product kimmen of staan Altijd de riempjes vastmaken Dit product is niet geschikt om mee hard te lopen of te skaten Voorkom beknelde vingers ...

Page 33: ...t Altijd het veiligheidstuigje gebruiken wanneer het kind in het zitgedeelte zit Wees voorzichtig als u de wandelwagen op een trap of roltrap gebruikt Het mandje niet overbelasten Maximale gewicht is 3 kg De D ringen aan de achterzijde van de heupgordel zijn voor gebruik van een afzonderlijke gordel De wandelwagen niet gebruiken in de buurt van open vuur of open vlammen Service informatie Gebruik ...

Page 34: ...se de que el asiento esté reclinado hasta la posición más plana posible P Qué incluye el paquete Sync R Sync incluye silla de paseo burbuja y cesta de compra Foire Aux Questions Q Quels sont les sièges auto compatibles avec Sync R Sync n est pas un système de voyage compatible Q Puis je utiliser Sync pour un nouveau né sans avoir à utiliser le siège auto ou la nacelle R Si vous souhaitez utiliser ...

Page 35: ...Sync per un neonato senza seggiolino auto o culla è necessario verificare che il seggiolino sia reclinato nella posizione di massima distensione piatta D Cosa comprende il pacchetto del modello Sync R Sync omvat de wandelwagen regenhoes en een boodschappenmandje Veelgestelde vragen V Welke autostoelen zijn combineerbaar met de Sync A Sync is niet combineerbaar met een reissysteem V Kan ik Sync voo...

Page 36: ...8 2000 1 800 490 0331 1 800 667 4111 1300 663 034 T 44 0 845 268 2000 T 1 800 490 0331 T 1 800 667 4111 T 1300 663 034 mamasandpapasuk mamasandpapasusa mamasandpapasmaltaregion mamasandpapasmagyarorszag mamasandpapas mamasandpapasblog com user mamasandpapasglobal mamasandpapas ...

Reviews: