Mamas & Papas pebble Manual Download Page 8

8

F

IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE CES CONSIGNES AVEC ATTENTION 
ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT

CONSIGNES POUR UN EMPLOI EN TOUTE SÉCURITÉ

ATTENTION

• 

 : Soyez vigilant aux risques que présentent des feux de cheminée et d’autres sources de chaleur intense (feux à barres électriques, feux au gaz, etc...) à 

proximité du petit lit.

ATTENTION :

• 

 N’utilisez pas le petit lit si une partie, quelle qu’elle soit, est cassée, déchirée ou manquante, et utiliser exclusivement des pièces de rechange agréées 

par le fabricant.

ATTENTION

• 

 : Ne laissez rien dans le petit lit et ne pas poser le petit lit à côté d’un autre objet qui pourrait servir de marchepied ou présenter un risque 

d’étouffement ou de strangulation, par ex. : cordes, cordons pour store/rideaux, etc...

ATTENTION

• 

 : N’utilisez pas plus d’un matelas dans le petit lit.

La position la plus basse du sommier est celle la plus sûre. Il est recommandé de mettre le petit lit dans cette position dès que l’enfant est suffisamment grand pour 

• 

s’asseoir tout seul.
Pour des raisons de sécurité, nous recommandons d’utiliser exclusivement le matelas Mamas & Papas taille 200 pour ce petit lit.

• 

La rainure taillée sur le côté du petit lit indique l’épaisseur de matelas maximum qui peut être utilisée avec ce petit lit, lorsque le sommier du lit est en position élevée.

• 

Le matelas ne doit pas faire plus de 3 cm de moins dans la longueur ou la largeur par rapport à la longueur ou la largeur internes du petit lit.

• 

Pour empêcher les blessures causées par des chutes, une fois que l’enfant est suffisamment grand pour sortir de son lit tout seul, ce lit ne lui convient plus.

• 

Si l’enfant est laissé sans surveillance, assurez-vous toujours que le côté rabaissable se trouve dans sa position la plus élevée.

• 

L’épaisseur du matelas choisi doit être telle que la hauteur interne (écart entre la surface du matelas et le bord supérieur du cadre du petit lit) doit être d’un minimum 

• 

de 50 cm sur la position la plus basse du sommier et de 20 cm dans la position la plus haute du sommier.
Vérifiez que toutes les fixations sont bien serrées avant de l’utiliser. Les fixations doivent être vérifiées et serrées régulièrement s’il y a lieu.

• 

Maintenez constamment le produit en parfait état de propreté et sec. Essuyez immédiatement tout déversement accidentel. Entretien : Le produit peut être nettoyé au 

• 

chiffon humide. N’utiliser jamais d’abrasifs, d’eau de Javel ou de détergents puissants.

Summary of Contents for pebble

Page 1: ...pebble cot culla feldbett choza wieg lit de camp CR V1 04 10 Mamas Papas Holdings Ltd 2010 ...

Page 2: ...Gründer des Unternehmens Gracias por elegir Mamas Papas Nosotros abrimos Mamas Papas con el fin de crear cosas bonitas para nuestras propias hijas Nuestras ideas provenían del deseo por diseñar los detalles exquisitos y los mejores tejidos Al fin y al cabo lo mejor para nuestros bebés y para los suyos Fundamos nuestra compañía hace más de 25 años y continuamos lanzando nuevas colecciones cada temp...

Page 3: ...commend the use of the Mamas Papas size 200 mattress for this cot The line engraved on the cot side indicates the maximum thickness of a mattress that can be used with this cot when the bed base is in the top position The mattress should be no more than 30mm shorter or narrower than the internal length or width of the cot To prevent injury from falls once your child is able to climb out of the cot...

Page 4: ...to Per motivi di sicurezza si raccomanda di utilizzare esclusivamente materassi di dimensioni 200 Mamas Papas su questo lettino La linea incisa sul lato del lettino indica lo spessore massimo che deve avere il materasso da utilizzare quando la base si trova nella posizione rialzata Il materassino non deve essere più corto o stretto di 30mm rispetto alla lunghezza larghezza interna del lettino Qual...

Page 5: ...hlen wir für dieses Kinderbett nur Matratzen der Größe 200 von Mamas Papas zu verwenden Die an der Seite des Kinderbetts eingravierte Linie gibt die maximale Dicke einer Matratze an die verwendet werden kann wenn sich die Grundplatte des Betts in der höchsten Position befindet Die Matratze sollte nicht 30mm kürzer oder schmaler sein als die interne Länge oder Breite des Kinderbettes Wenn Sie Ihr K...

Page 6: ...os de seguridad sólo recomendamos el uso del colchón de talla 200 de Mamas Papas para esta cuna La línea marcada en el lateral de la cuna indica el grosor máximo del colchón que puede usar con esta cuna cuando la base está en la posición más alta El colchón no debería ser más de 30 mm más corto o más estrecho que el largo o el ancho interno de la cuna Si deja al niño sólo asegúrese siempre de que ...

Page 7: ...bruik dan uitsluitend de bedbodem in de laagste stand Om veiligheidsredenen raden we aan alleen de matras met maat 200 van Mamas Papas in dit babybedje te gebruiken De lijn die aan de zijkant van het babybedje is aangebracht geeft de maximale hoogte van een matras voor dit babybedje aan wanneer de bedbodem in de hoogste stand is geplaatst De hoogte van de gekozen matras moet zodanig zijn dat de in...

Page 8: ...200 pour ce petit lit La rainure taillée sur le côté du petit lit indique l épaisseur de matelas maximum qui peut être utilisée avec ce petit lit lorsque le sommier du lit est en position élevée Le matelas ne doit pas faire plus de 3 cm de moins dans la longueur ou la largeur par rapport à la longueur ou la largeur internes du petit lit Pour empêcher les blessures causées par des chutes une fois q...

Page 9: ...9 A x8 B x1 C x4 D x4 2 3 1 4 ...

Page 10: ...10 1 2 1 2 3 3 B A x4 A x4 ...

Page 11: ...11 3 4 4 C x4 ...

Page 12: ...12 5 6 Finished Finito Fertig Concliudo Voltooid Fini B D x4 ...

Reviews: