background image

D

ACHTUNG: BITTE LESEN SIE SICH DIESE ANWEISUNGEN 

SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR ZUKÜNFTIGE 

VERWENDUNG AUF

HINWEISE FÜR EINE SICHERE VERWENDUNG

WARNUNG:

• 

 Denken Sie an das Risiko durch offenes Feuer und andere starke Wärmequellen, wie zum Beispiel elektrische Feuer, Gasbrenner etc. in der 

unmittelbaren Nähe des Kinderbetts.

WARNUNG:

• 

 Das Kinderbett darf nicht verwendet werden, wenn ein Teil defekt oder deformiert ist oder vollständig fehlt. Verwenden Sie nur die vom Hersteller 

empfohlenen Ersatzteile.

WARNUNG:

• 

 Lassen Sie keine Gegenstände im Kinderbett liegen und stellen Sie es nicht in die Nähe eines anderen Produkts, auf den das Kind seinen Fuß stellen 

könnte, oder das eine Erstickungs- oder Strangulationsgefahr – z. B. Seile, Rollladen- oder Vorhangbänder etc. – darstellen könnte.

WARNUNG: 

• 

Verwenden Sie in dem Kinderbett nicht mehr als eine Matratze

In der niedrigsten Position der Grundplatte ist die Sicherheit am größten. Sie sollten das Kinderbett in dieser Position verwenden, sobald Ihr Baby alt genug ist, um 

• 

aufrecht zu sitzen.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, für dieses Kinderbett nur Matratzen der Größe 200 von Mamas & Papas zu verwenden.

• 

Die an der Seite des Kinderbetts eingravierte Linie gibt die maximale Dicke einer Matratze an, die verwendet werden kann, wenn sich die Grundplatte des Betts in der 

• 

höchsten Position befindet.
Die Matratze sollte nicht 30mm kürzer oder schmaler sein als die interne Länge oder Breite des Kinderbettes.

• 

Wenn Sie Ihr Kind unbeaufsichtigt lassen, müssen Sie immer sicherstellen, dass sich die verstellbare Seite in der höchsten Position befindet.

• 

Die Dicke der ausgewählten Matratze sollte sich so darstellen, dass die interne Höhe (Oberkante der Matratze bis zur Oberkante des Kinderbettrahmens) in der 

• 

niedrigsten Position der Bett-Grundplatte mindestens 500mm und mindestens 200mm in der höchsten Position der Bett-Grundplatte beträgt.
Bitte stellen Sie vor der erstmaligen Verwendung sicher, dass alle Befestigungen korrekt angezogen sind. Die Beschläge sollten regelmäßig überprüft und im Bedarfsfall 

• 

angezogen werden.
Achten Sie darauf, dass Ihr Produkt immer sauber und trocken ist. Verschüttete Flüssigkeiten müssen immer sofort abgewischt werden. Ihr Produkt kann mit einem 

• 

feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie niemals Bleich- oder Scheuermittel oder starke Reinigungsmittel.

5

Summary of Contents for pebble

Page 1: ...pebble cot culla feldbett choza wieg lit de camp CR V1 04 10 Mamas Papas Holdings Ltd 2010 ...

Page 2: ...Gründer des Unternehmens Gracias por elegir Mamas Papas Nosotros abrimos Mamas Papas con el fin de crear cosas bonitas para nuestras propias hijas Nuestras ideas provenían del deseo por diseñar los detalles exquisitos y los mejores tejidos Al fin y al cabo lo mejor para nuestros bebés y para los suyos Fundamos nuestra compañía hace más de 25 años y continuamos lanzando nuevas colecciones cada temp...

Page 3: ...commend the use of the Mamas Papas size 200 mattress for this cot The line engraved on the cot side indicates the maximum thickness of a mattress that can be used with this cot when the bed base is in the top position The mattress should be no more than 30mm shorter or narrower than the internal length or width of the cot To prevent injury from falls once your child is able to climb out of the cot...

Page 4: ...to Per motivi di sicurezza si raccomanda di utilizzare esclusivamente materassi di dimensioni 200 Mamas Papas su questo lettino La linea incisa sul lato del lettino indica lo spessore massimo che deve avere il materasso da utilizzare quando la base si trova nella posizione rialzata Il materassino non deve essere più corto o stretto di 30mm rispetto alla lunghezza larghezza interna del lettino Qual...

Page 5: ...hlen wir für dieses Kinderbett nur Matratzen der Größe 200 von Mamas Papas zu verwenden Die an der Seite des Kinderbetts eingravierte Linie gibt die maximale Dicke einer Matratze an die verwendet werden kann wenn sich die Grundplatte des Betts in der höchsten Position befindet Die Matratze sollte nicht 30mm kürzer oder schmaler sein als die interne Länge oder Breite des Kinderbettes Wenn Sie Ihr K...

Page 6: ...os de seguridad sólo recomendamos el uso del colchón de talla 200 de Mamas Papas para esta cuna La línea marcada en el lateral de la cuna indica el grosor máximo del colchón que puede usar con esta cuna cuando la base está en la posición más alta El colchón no debería ser más de 30 mm más corto o más estrecho que el largo o el ancho interno de la cuna Si deja al niño sólo asegúrese siempre de que ...

Page 7: ...bruik dan uitsluitend de bedbodem in de laagste stand Om veiligheidsredenen raden we aan alleen de matras met maat 200 van Mamas Papas in dit babybedje te gebruiken De lijn die aan de zijkant van het babybedje is aangebracht geeft de maximale hoogte van een matras voor dit babybedje aan wanneer de bedbodem in de hoogste stand is geplaatst De hoogte van de gekozen matras moet zodanig zijn dat de in...

Page 8: ...200 pour ce petit lit La rainure taillée sur le côté du petit lit indique l épaisseur de matelas maximum qui peut être utilisée avec ce petit lit lorsque le sommier du lit est en position élevée Le matelas ne doit pas faire plus de 3 cm de moins dans la longueur ou la largeur par rapport à la longueur ou la largeur internes du petit lit Pour empêcher les blessures causées par des chutes une fois q...

Page 9: ...9 A x8 B x1 C x4 D x4 2 3 1 4 ...

Page 10: ...10 1 2 1 2 3 3 B A x4 A x4 ...

Page 11: ...11 3 4 4 C x4 ...

Page 12: ...12 5 6 Finished Finito Fertig Concliudo Voltooid Fini B D x4 ...

Reviews: