background image

Stellen Sie das Bettchen immer auf eine stabile, ebene Oberfläche.
Lassen Sie kleine Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Bettchens spielen. 
Benutzen Sie das Bettchen nicht, wenn Teile von ihm zerbrochen oder zerrissen sind oder ganz fehlen. 
Wenn das Kind sitzen, knien oder sich selbst hochziehen kann, sollte Sie für dieses Kind das Bettchen nicht mehr benutzen. 
Alle Montageteile des Bettchens müssen gut festgezogen werden. Dabei ist besonders darauf zu achten, dass keine Schrauben 

    locker sind, da das Kind sonst selbst oder mit seiner Kleidung (z.B. mit Bändern, Halsketten, Schnullerkettchen usw.) an ihnen 
    hängenbleiben und sich womöglich erdrosseln könnte.

Die Dicke der Matratze sollte so gewählt werden, dass die innere Höhe (der Abstand von der Oberseite der Matratze zum oberen 

    Rand des Bettchens) mindestens 200 mm beträgt.

Empfohlene Matratzengröße: 890mm x 400mm (Kribbe). Aus Sicherheitsgründen raten wir Ihnen, nur von Mamas & Papas gelieferte 

    Matratzen zu verwenden.

Bedenken Sie stets die Risiken, die von offenen Flammen und anderen starken Wärmequellen, wie beispielsweise von elektrischen 

    Heizstäben, Gasöfen usw., in der Nähe des Bettchens ausgehen können.

Der Bettrahmen kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie hierbei keine aggressiven Scheuer- oder Bleichmittel. 

    Zur Pflege des Stoffes sehen Sie bitte das Pflegeetikett. 

Verwenden Sie keine Ersatzteile, die nicht von Mamas & Papas empfohlen oder geliefert wurden. Nicht genehmigte Teile können das

    Bettchen unsicher werden lassen.

D

Sistemare sempre la culla in posizione stabile e orizzontale. 
Non fare giocare i bambini piccoli nelle immediate vicinanze della culla senza supervisione.
Non utilizzare la culla in caso di componenti danneggiati, lacerati o mancanti.
Quando il bambino è in grado di stare seduto, mettersi in ginocchio o tirarsi su, interrompere l’utilizzo della culla.
Tutti i componenti di montaggio della culla devono essere correttamente serrati. Verificare con cura che non vi siano viti allentate poiché 

    il bambino potrebbe restare intrappolato con parti del corpo o vestiti (es. cordoncini, catenine, nastri per il ciuccio, ecc.) ed essere esposto 
    a rischio di strangolamento.

Lo spessore del materassino scelto deve essere tale da garantire un’altezza interna (ovvero la distanza tra la superficie superiore del 

    materassino e il bordo superiore della culla) di minimo 200 mm.

Dimensioni raccomandate per il materassino: 890mm x 400mm (Greppia). Per motivi di sicurezza si raccomanda di non utilizzare 

    materassini diversi da quelli forniti da Mamas & Papas.

Fare attenzione alla presenza di fiamme o altre fonti di calore elevato, come fornelli elettrici, a gas, ecc. nelle immediate vicinanze 

    della culla.

Pulire il telaio della culla con un panno umido; non utilizzare abrasivi aggressivi né candeggina. Fare riferimento all’etichetta contenente le 

    istruzioni di lavaggio per pulire il tessuto.

Non usare componenti di ricambio che non siano raccomandati o forniti da Mamas & Papas. L’uso di componenti non approvati può rendere

    la riparazione o la culla non sicure.

IT

Plaats de wieg altijd op een stabiele, gelijke ondergrond.
Laat kleine kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de wieg spelen.
De wieg niet gebruiken als een onderdeel is gebroken, gescheurd of ontbreekt 
De wieg niet meer voor het kind gebruiken zodra het kan zitten, knielen of zich op kan trekken.
Alle onderdelen van de wieg moeten stevig en goed bevestigd worden. Let er vooral op dat alle schroeven goed vastzitten; door losse 

    schroeven kunnen kinderen met delen van hun lichaam of kleding (zoals koordjes, bandjes, lintjes aan fopspenen enz.) vast komen te 

 zitten, 

    met als gevolg het risico van wurging.

De hoogte van de gekozen matras moet zodanig zijn dat de interne hoogte (de afstand van de bovenkant van de matras tot de bovenste 

    rand van de zijkant van de wieg) minstens 200 mm is.

Aanbevolen afmeting voor de matras: 890mm x 400mm. Om veiligheidsredenen raden we aan alleen matrassen te gebruiken die door 

    Mamas & Papas worden geleverd.

Wees bewust van de risico’s van open vuur en andere sterke hittebronnen, zoals elektrische straalkachels, gaskachels enzovoorts, in de 

    buurt van de wieg.

U kunt het frame van de wieg met een vochtige doek reinigen. Gebruik geen harde schuur- of bleekmiddelen. Voor het reinigen van de 

    bekleding; raadpleeg de wasvoorschriften op het etiket.

Gebruik alleen vervangende onderdelen die zijn aanbevolen of geleverd door Mamas & Papas. Als u onderdelen gebruikt die niet zijn 

    goedgekeurd, kan dat de wieg of de reparatie onveilig maken.

NL

Summary of Contents for Juno Crib 00816

Page 1: ...0 5h Juno JUCR_0539_0117_V1 x1 Mamas Papas Ltd 2017...

Page 2: ...n por la paternidad con su generaci n de mam s y pap s Esperamos que disfruten descubriendo nuestra nueva colecci n y les damos una calurosa bienvenida a nuestro mundo Nos comprometemos a dise ar y el...

Page 3: ...loro volta dei figli ci aiutano a far conoscere alla loro generazione di mamme e pap la nostra passione nel vivere l esperienza di genitori Ci auguriamo che apprezzerete la nostra nuova collezione e v...

Page 4: ...ILLEZ LIRE CES CONSIGNES AVEC ATTENTION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REPORTER ULT RIEUREMENT ACHTUNG BITTE LESEN SIE SICH DIESE ANWEISUNGEN SORGF LTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE F R ZUK NFTIGE VERWEND...

Page 5: ...1 3 2 x2 x2 x8 A B x1 C x4 1 2 3 1 2...

Page 6: ...2 1 2 x2 B x4 B B 2 2 1 x4 A x4 A C...

Page 7: ...3 3 1 2 2...

Page 8: ...4 1 x4 A x4 A C...

Page 9: ...Finished Concluido Fini Fertig Finito Voltooid 5...

Page 10: ...del colch n elegido debe ser tal que la altura interna la distancia entre la superficie superior del colch n y el borde superior de la cuna tenga un m nimo de 200 mm Tama o de colch n recomendado 890...

Page 11: ...golamento Lo spessore del materassino scelto deve essere tale da garantire un altezza interna ovvero la distanza tra la superficie superiore del materassino e il bordo superiore della culla di minimo...

Page 12: ...800 490 0331 1 800 667 4111 1300 663 034 T 44 0 345 268 2000 T 1 800 490 0331 T 1 800 667 4111 T 1300 814 557 mamasandpapasuk mamasandpapasusa mamasandpapasmaltaregion mamasandpapasmagyarorszag mamasa...

Reviews: