background image

34

 AVERTISSEMENT! / MISE EN GARDE!

  Soyez vigilant aux risques que présentent des feux de cheminée et d’autres sources de chaleur intense (feux à barres électriques, feux au 

gaz, etc...) à proximité du petit lit.

  N’utilisez pas le petit lit si une partie, quelle qu’elle soit, est cassée, déchirée ou manquante, et utilisez exclusivement des pièces de 

rechange agréées par Mamas & Papas.

  Ne laissez rien dans le petit lit et ne posez pas le petit lit à côté d’un autre objet qui pourrait servir de marchepied ou présenter un risque 

d’étouffement ou de strangulation, par ex. cordes, cordons pour store/rideaux, etc…

  N’utilisez pas plus d’un matelas dans le petit lit.

  Soyez vigilant aux risques que présentent des feux de cheminée et d’autres sources de chaleur intense à proximité du petit lit.

  N’utilisez pas le petit lit si une partie, quelle qu’elle soit, est cassée, déchirée ou manquante, et utilisez exclusivement des pièces de 

rechange agréées par Mamas & Papas. 

  La position la plus basse du sommier est celle la plus sûre. Dès lors que votre enfant est suffisamment grand pour s’asseoir tout seul, 

utilisez le sommier exclusivement dans sa position la plus basse.

  L’épaisseur du matelas doit être telle que la hauteur interne (de la surface du matelas jusqu’au bord supérieur du cadre du lit d’enfant) 

est au moins de 500 mm dans la position la plus basse de la base du lit et au moins de 200 mm dans la position la plus haute  

de la base du lit.

  Pour des raisons de sécurité, nous recommandons d’utiliser le  matelas de lit Mamas & Papas  (140 x 70cm) pour ce lit.

  Le matelas ne doit pas être plus court ni plus étroit de 3 cm par rapport à la largeur ou la longueur internes du berceau.

  Vérifiez que toutes les fixations sont bien serrées avant de l’utiliser. Les fixations doivent être vérifiées et serrées régulièrement  

s’il y a lieu.

  Le petit lit/lit enfant peut être nettoyé au chiffon humide. N’utilisez jamais d’eau de Javel ni d’abrasifs puissants.

  Pour empêcher les blessures causées par des chutes, une fois que l’enfant est suffisamment grand pour sortir de son lit tout seul, ce lit 

ne lui convient plus.

  Ce lit d’enfant est conforme à la norme britannique BS8509:2008 + A1:2011.

  Converti en lit, ce produit convient aux enfants de 18 mois à 4 ans

  Ce lit d’enfant, à l’exception du sommier, peut être démonté pour être transporté ou rangé.

  Vérifiez que toutes les fixations sont bien serrées avant de l’utiliser. Les fixations doivent être vérifiées et serrées régulièrement s’il y a 

lieu.

  Le petit lit/lit enfant peut être nettoyé au chiffon humide. N’utilisez jamais d’eau de Javel ni d’abrasifs puissants.

  Entretien : Le petit lit/lit enfant peut être nettoyé au chiffon humide. N’utilisez jamais d’eau de Javel ni d’abrasifs puissants.

  Les enfants sont susceptibles de jouer, rebondir, sauter et grimper sur les lits. Par conséquent, le lit d’enfant ne doit pas être installé trop 

près des autres meubles ou des fenêtres, des cordons de store, des chaînettes de rideau ou d’autres cordages. Il doit être placé contre un 

mur ou avoir un espace de 300 mm entre le mur et le bord du lit.

  N’utilisez pas de pièces de rechange ou supplémentaires autres que celles fournies par Mamas & Papas.

 WARNING:

  Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. in the near vicinity of the cot.

  Do not use the cot if any part is broken, torn or missing and use only spare parts approved by the manufacturer

  Do not leave anything in the cot or place the cot close to another product, which could provide a foothold or present a danger of 

suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/curtain cords etc.

  Do not use more than one mattress in the cot.

  Do not place this child’s bed near heat sources, windows and other furniture.

  Do not use this child’s bed if any part is broken, torn or missing. 

  The lowest position is the safest. Once your child is old enough to sit up unaided the base should be used in the lowest position.

  The thickness of the mattress shall be such that the internal height (surface of the mattress to the upper edge of the cot frame)  

is at least 500 mm in the lowest position of the cot base and at least 200 mm in the highest position of the cot base.

  For reasons of safety, we recommend the use of the Mamas & Papas cot bed mattress (1400 x 700mm) for this cot.

  The length and width shall be such that the gap between the mattress and the sides and ends does not exceed 30mm.

  Periodically check that all fittings are tightened properly before use.

  Always leave your product clean and dry. Wipe away any spillage straight away. Your product can be cleaned with a damp cloth. Never 

use abrasive, bleach or strong detergents.

  To prevent injury from falls, once the child is able to climb out of the cot, it should no longer be used for that child.

  This child’s bed conforms to BS8509:2008 + A1:2011.

  When converted to a bed, this product is suitable from 18 months to 4 years

  This child’s bed, with the exception of the mattress base, can be dismantled for transportation or storage.

  All assembly fittings should always be tightened properly and checked periodically.

  Always leave your product clean and dry. Wipe away any spillage straight away. Your product can be cleaned with a damp cloth. Never 

use abrasive, bleach or strong detergents.

  This child’s bed may be cleaned with a damp cloth. Never use bleach or harsh abrasives.

  Children are likely to play, bounce, jump and climb on beds, therefore the child’s bed should not be placed too close to other furniture 

or windows, blind cords, curtain pulls or other strings or cords, and should be placed either tight to any wall or have a gap of 300mm 

between the wall and the side of the bed.

  Do not use any additional or replacement parts other than those provided by Mamas & Papas.

Summary of Contents for Franklin

Page 1: ...FRCB_0471_1118_V4 Mamas Papas Ltd 2018 x3 1 5h Franklin...

Page 2: ...udan a compartir nuestra pasi n por la paternidad con su generaci n de mam s y pap s Esperamos que disfruten descubriendo nuestra nueva colecci n y les damos una calurosa bienvenida a nuestro mundo No...

Page 3: ...a loro generazione di mamme e pap la nostra passione nel vivere l esperienza di genitori Ci auguriamo che apprezzerete la nostra nuova collezione e vi diamo un caloroso benvenuto nel nostro mondo Il n...

Page 4: ...ILLEZ LIRE CES CONSIGNES AVEC ATTENTION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REPORTER ULT RIEUREMENT ACHTUNG BITTE LESEN SIE SICH DIESE ANWEISUNGEN SORGF LTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE F R ZUK NFTIGE VERWEND...

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ...Finished Concluido Fini Fertig Finito Voltooid...

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...Finished Concluido Fini Fertig Finito Voltooid...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ...Finished Concluido Fini Fertig Finito Voltooid...

Page 34: ...es lits Par cons quent le lit d enfant ne doit pas tre install trop pr s des autres meubles ou des fen tres des cordons de store des cha nettes de rideau ou d autres cordages Il doit tre plac contre u...

Page 35: ...nderbetts Die Wiege bzw das Kinderbett darf nicht verwendet werden wenn ein Teil defekt oder deformiert ist oder vollst ndig fehlt Verwenden Sie nur die von Mamas Papas empfohlenen Ersatzteile Lassen...

Page 36: ...arti di ricambio o accessori aggiuntivi diversi da quelli forniti da Mamas Papas WAARSCHUWING Wees bewust van de risico s van open vuur en andere sterke hittebronnen zoals elektrische straalkachels ga...

Page 37: ...37 Notes Notes Notas Bemerkungen Note Opmerkingen...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...800 667 4111 1300 663 034 T 44 0 345 268 2000 T 1 800 490 0331 T 1 800 667 4111 T 1300 814 557 mamasandpapasuk mamasandpapasusa mamasandpapasmaltaregion mamasandpapasmagyarorszag mamasandpapas mamasan...

Reviews: