background image

21

www.mamforni.it

D

GB

• Checking the rated thermic capacity 

The rated thermic capacity must be checked by an authori-

zed technician or by the gas supplier Institution, by following 

the instructions mentioned in the present manual. This che-

cking operation must be carried out in case of conversion or 

adaptation to another type of gas and during each mainte-

nance operation. The rated thermic capacity as well as the 

connection pressures has to be up to the ones quoted on the 

technical data table. The sealed parts mustn’t ever be ma-

nipulated.

• Volumetric system

You can get the foreseen rated thermic capacity by using the 

proper  injectors  to  the  connection  pressure  in  conformity 

with the type of gas. The thermic capacity check is carried 

out through a meter and a chronometer. The right gas vo-

lume that has to pass per unities of time can be read on the 

technical data tables. Such a value for the connection has to 

be kept inside the foreseen range with a tolerance of about 

5%. In case the operator notices some deviations, he should 

check that the used injectors have the correct diameter.

• Checking the connection pressure 

Before starting the oven, we recommend checking, in the 

plates mentioning the characteristics and in the supplemen-

tary one, if the oven is preset for the type of gas or the gas 

family present in loco. The connection pressure is measured, 

when the oven is working, using a pressure gauge for liquids 

like a “U” shaped manometer (minimum solution 0.1mbar). 

To  perform  this  check,  unscrew  the 

screw 3 and connect the manometer 

to the inlet tube pressure of the valve 

(pos.3).

- adjust the pressure if necessary.

- Remove the pressure reducing valve 

and screw down the screw n.3 

3 – Inlet pressure tube 

4 – Outlet pressure tube 

6 -  Pressure regulator of the modula-

ting device

• Kontrolle der Nennwärmebelastung

Die Nennwärmebelastung muss von dem beifugten Tech-

niker oder vom Gasversorgungsamt laut Informationen In 

diesem Handbuch kontrolliert werden. Solche  Überprü-

fung muss bei Umstellung oder Anpassung an eine ande-

re Gasart  und bei allen Wartungseingriffen erfolgen. Die 

Nennwärnebelastung sowie die  Anschlußdrücke  müssen 

den in der Tabelle der technischen Werten entsprechen. 

Die  versiegelten Teile  dürfen  niemals  manipuliert  wer-

den.

• Volumetriche Methode

Die  vorgesehene  Nennwärmebelastung  erziehlt  man  durch 

Benutzung  von  den  angemessenen  Injektoren  bei  der    An-

schlußdruck gemäß der Gasart. Die Kontrolle der Wärme- Be-

lastung wird durch einen Zähler oder ein Chronometer ausge-

führt. Die genaue Gasmenge pro Zeiteinheit ist den Tabellen 

der technischen Daten zu entnehmen . Solcher Anschlußwert 

ist mit einer Toleranz von ± 5% zu halten. Sollte man Abwei-

chungen feststellen, muss  man sicherstellen, dass Injektoren 

mit richtigen Durchmesser benutzt worden sind.

• Kontrolle des Anschlußdrucks

 

Vor der Inbetriebnahme des Gerätes muss man feststellen, 

ob der Apparat für die vorhandene Gasart geeignet ist. 

Daher ist es notwendig, das Eigenschaftsschild sowie das 

Zusatzschild zu überprüfen. Der Anschlußdruck wird bei 

funktionierendem Apparat mittels eines Druckmessers für 

Flüssigkeiten wie einem “ U”- Manometer (Mindesauflö-

sung 0.1 mbar) gemessen werden. 

Um diese Kontrolle auszuführen,  

muss man Schraube 3 herausschrau-

ben und den Druckmesser an die 

Druckmesserkupplung im Eingang 3 

des Ventils anschließen.

- Druck einstellen, falls erforderlich.

- Druckminderer entfernen und

Schraube 3 einschrauben

3 – Druckmesserkupplung am Eingang

4 - Druckmesserkupplung am Ausgang

6 – Druckregler des Modulators

Summary of Contents for MFE80

Page 1: ...zza Gasovensforpizza Modelle Type MFE80 MFE100 MFE110 MFT120 MFT140 MFT160 MFE140 MFE170 MFR115 RC115 MFRC125 MFR135 MFRC135 WARTUNGS UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN INSTRUCTIONS FOR THE USE AND MAINTENANCE VERSION VERSION D GB MODULARFIRE ...

Page 2: ...ndex 1 GENERAL INFORMATION 1 1 SYMBOLS USED INTHE MANUAL 1 2 TERMS 2 SAFETY RULES 3 PRESENTATION 3 1 GENERALITY 3 1 2 MAIN COMPONENTS 3 2 CAUTIONS 3 3 NOT ALLOWED USES 3 4 MACHINE IDENTIFICATION DATA 4 TECHNICAL DATA AND DIMENSIONS 4 1 ENVIRONMENTAL CONDITIONS 4 2 LIGHTING 4 3 NOISE EMISSIONS 4 4 VIBRATIONS 4 5 ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT 5 SAFETY DEVICE AND PROTECTIONS 5 1 PLATES POSITIONING AND ...

Page 3: ...UND STELLUNGENVON ÖFEN MIT FACKELROHR ANLAGE 2 VERPACKUNGSSCHILD 11 ERSTES ANFEUERN 12 INSTALLATION DES BRENNERS 7 5 gas connection 7 6 conversionto othertypes of gas 8 use 8 1 starting 8 2 oven use 8 2 1 controls and display console 8 2 2 manual use 8 2 3 automatic use 8 3 DISPLAY 9 MAINTENANCE 9 1 SAFETY CONDITIONS DURINGTHE MAINTENANCE OPERATION 9 2 cleaning and maintenance operations 9 3 GAS c...

Page 4: ...ht für andere Zwecke als die verwendetwerden diemitdemBenutzervorausgesehen sind Dieses Handbuch wurde ursprünglich in Italienisch verfasst M A M snc via C Angiolieri 28 34 41100 Modena Italy Tel 39 059 330219 39 059 330189 Fax 39 059 334521 www mamforni it mam mamforni it General information The present Manual refers to the gas Ovens for pizzeria This manual contains the main information concerni...

Page 5: ...ifiedtechnician Itindicatestheinstallation maintenanceorregulation proceduresthatmustbestrictlycarriedoutbypersonnel ofthemanufacturercompany oftheServicingCentre or by qualified technicians 1 1 Symbols used in the manual 1 2TERMINOLOGIE Apparat GASOFEN ZUM BACKENVON PIZZEN Bediener Person diemitderOfenbenutzungbeauftragtist Qualifizierter Techniker Person die mit Handling mit der Installation und...

Page 6: ...em Personal durchgeführt werden Die von dem Konstrukteur oder von dessen Agenten versiegeltenTeile dürfen nicht von dem Installateur oder Benutzer reguliert werden SAFETY RULES Read this manual carefully before carrying out theinstallation startingup usage maintenance oranyotheroperation Don t let non authorized personnel use the oven Before starting the oven up it s necessary to make you sure tha...

Page 7: ...1 2 HAUPTBAUELEMENTE A vorgefertigter Ofen B ausgerüstetes Zubehör B1 Schaufel B2 kleine Schaufel B3 Schrubber B4 Falltür Presentation 3 1 GENERALITY The M A M oven is a prefabricated gas oven It s made up with joint pieces in vibrated refractory material with a thickness varying from 80 to 130 mm It allows the maximumyieldwiththegasconsumptionanditbakesin about 2 minutes at the most 3 1 2 MAIN CO...

Page 8: ...er 3 4 IDENTIFIZIERUNGSDATEN DieIdentifizierungsdatensindaufdemdafürvorgesehenen Identifizierungsschildeingetragen dassopositioniertist wie im Bild des Kapitels TECHNISCHE DATEN UND MAßE angegeben ist 3 2 CAUTIONS The equipment is suitable for baking pizzas The place wheretheovenwillbelocatedmustbeclosed orcovered and sheltered from the bad weather and adequately ven tiled These conditions concern...

Page 9: ... and the oven gas prearrangement is located under the identification data plate and inside the documentation that goes with the package at the delivery See PACKAGE PLATE enclosure 2 Technische Daten des Gasofens ModularfiregasovenTechnicalData Modelle Model Kammerdurchmesser Chamber diameter L W P D H H KW KW Elektroanschluss Elettrical connection MFE 80 80 105 115 190 22 220 230V 50 Hz MFE 100 10...

Page 10: ...W G20 3 60 m3 h G30 2 68 kg h G25 4 18 m3 h Elektroanschluss Electrical connection 220 230V 50 Hz Wärmeleistung Thermal capacity 17 22 34 KW Wirkungsgrad derVerbrennung Burning efficiency 80 Verlust Loss 6 8 KW CO2 4 5 mit LPG 4 5 with LPG CO2 3 4 mit Methan 3 4 with Natural Gas Förderhöhe der Rauchgase Fuel gas head Natürlicher Luftstrom Natural draught Rauchgastemperatur Fuel gas temperature 200...

Page 11: ...nsure a good visibility from any point it mustn t createdangerousreflectionsandpermittheclearreading of the control panels as well as the individuation of the emergency buttons in the version with rotating table therefore we recommend a lighting value which isn t under the 400 Lux 4 3 Noise emission Noise level 70 dbA Leq Themeasurementsweretakeninthefollowingconditions oven working at full capaci...

Page 12: ...e bakingit scompulsorytheuseofthekitofaccessories see section 3 1 2 VORRICHTUNGEN UND SICHERHEITS SCHÜTZE DER MASCHINE DieVorrichtungenundSicherheitsschützedürfenniemals manipuliert werden Bevor der Apparat gestartet wird müssen der korrekte Betrieb die Positionierung und die Leistung überprüft werden 5 1 VERSETZUNG UND IDENTIFIZIERUNG DER SCHIL DER 5 2 RESTLICHE RISIKEN Die restlichen Risiken par...

Page 13: ... SIDE OF THE PALLET and take it as near as possible to the installation area HEBEN TRANSPORT UND LAGERUNG Für den Transport des Ofens sind Verpackungen von verschiedenen Allgemeinheiten vorgesehen ES IST PFLICHT DASS DIE MIT DIESEN OPERATIONEN BEAUFTRAGTEN ZUSTÄNDIGEN DIE FOLGENDEN VOR RICHTUNGEN ZUM SCHUTZ DER PERSONTRAGEN DPI DasAnhebenderMaschinemuss sorgfältigerfolgenund muss das Verhältnis zw...

Page 14: ...AHREN BEREICH zu betrachten ist SolltedieMaschinenichtinkurzerZeitinstalliertwerden istesempfehlenswert sieineinenüberdachtenRaumohne Feuchtigkeit zu stellen 6 2TRANSPORTion AND HANDLING Thegasovenhastobetransportedbyqualifiedpersonnel The gas oven must be transported with care in order to avoid damage to the parts Allthesafetydevices guardsandhatchesmustbeperfectly closed and correctly secured in...

Page 15: ... 29000 kcal Brenner ist 1015 m3 h Q 35 X kW DerOberteildesOfens wosichderRauchfangbefindet muss prüfbar bleiben InstallaTION 7 1 INSTALLATION Theinstallationoftheovenmustbecarriedoutbyqualified personnel aware of the content of the present manual and and must be equipped with the proper tools The installation must meet the local rules in force and must respect the national laws in force enforced n...

Page 16: ...levelonthecookingtop pictureA Carryouttheregulation bypositioningsomemetallicplaquesunderthesupporting frame feet picture B In order to have a correct oven working if it is placed outside or in another place as regards to where the ovenmouthisplaced it snecessarytomakeanopening of at least 30 40 cms under the oven mouth IstderOfendraußenoderineinemanderenRaumals demjenigen wodasOfenlochsichbefinde...

Page 17: ...fahr zu vermeiden benutzen Sie nur passende Sicherungen richtiger Spannung DIE DURCHFÜHRUNG DES ELEKTROANSCHLUSSES MUSS MIT SPANNUNGSFREIER SPEISELEITUNG ERFOLGEN 7 3 ELECTRICAL CONNECTION ALL THE ELECTRICAL CONNECTIONS TO THE MAINS NETWORK SHOULD BE DONE WITH THE POWER TURNEDOFFANDBYAQUALIFIEDANDAUTHORISED ELECTRICIANS AND IN ANY CASE ALWAYS IN THE FULL COMPLIANCEWITHTHE CURRENT REGULATIONS Check...

Page 18: ...bank installation the oven must be included in a unipotential system connecting it to the other equipments with a conductor cable not shorter than 10 mm2 by means of a clamp countermarked by the following symbol 7 3 1 STROMKREISSCHEMA 7 3 1 ELECTRIC CIRCUIT DIAGRAM Die Phase verwechseln Sie nicht mit dem Neutral DieelektrischenLeitungenmüssen ineinemangemesenen AbstandvondenheißenStellendesOfens g...

Page 19: ...ase direkt nach Außen ablassen Bild A Wenn die Verbrennungsgase durch erzwunge nen Zug abgelassen werden mussdieGaszuführung andieGerätedirektvondemer zwungenen Zug abhängen und muss sich unterbrechen wenn die Durchflussmenge unter den Wert von 1 m3 RauchgaseprokWLeistungsinkt dievondendenGeräten absorbiert wird Der Gas Neuanschluss an die Apparatu ren darf nur manuell durchgeführt werden können 7...

Page 20: ...gen geblasen werden die mit einem sehr wirksamenRauchfangverbundenoderdirektdrinnensind Rauchfanganschluss einzelne Haube vom Ofen bis aufs Dach bei Einhaltung der geltendenVorschriften über Rauchfänge unter der Küchenhaube BeieinerInstallationunterderHaubemussderEndteil des Abzugsrohrs des Geräts sich mindestens 1 8 m von der Lagerfläche des Geräts entfernt finden Der Ausgangsquerschnitt des Abzu...

Page 21: ... connect at least three of them in series and keep them open DIEINSTALLATIONDESRAUCHABZUGSMUSSVONQUA LIFIZIERTENFACHLEUTENDURCHGEFÜHRT WERDEN DIE EIN INSTALLATIONSZERTIFIKAT AUSSTELLEN KÖNNEN 7 5 GASANSCHLUSS Der Anschluss an das Versorgungsnetz muss nach er zwungene normen durchgeführt werden Für alle an deren Europäischen Länder kontaktieren Sie das das Gas Versorgungsamt vor dem Gasanschluß Die...

Page 22: ...ucing valve andscrewdownthescrewn 3 3 Inletpressuretube 4 Outletpressuretube 6 Pressure regulator of the modula tingdevice Kontrolle der Nennwärmebelastung DieNennwärmebelastungmussvondembeifugtenTech nikerodervomGasversorgungsamtlautInformationenIn diesem Handbuch kontrolliert werden Solche Überprü fung muss bei Umstellung oder Anpassung an eine ande re Gasart und bei allenWartungseingriffen erfo...

Page 23: ...rgungskreisesweiter 7 6 CONVERSION TO OTHER TYPES OF GAS Iftheovenisn tpre settothegas availableinyourgasinstallation it s compulsory to carry out the conversion to another type of gas This adaptation must be carried out by qualified personnel Do theseoperationsonlyafterhaving closed the gas interception cock positioned above the oven Forthistypeofoperationreplace the nozzles and the primary air a...

Page 24: ...he gas self both when the burner is off and when it s on Give tension to the burner and place the switch or the thermostat in 1st flame then through the cock as per photo 1 calibrate the desired quantity of gas and then operate on the primary air regulator of the 1st flame torch as per photo 2 in order to get a perfectly blue smooth and noiseless flame the flame end has to verge on the yellow Plac...

Page 25: ... Erreichung der eingestelltenTemperatur die mittels den Tasten programmierbar ist Im AUTOMATISCHEN Betrieb erscheint am Multifunktionsdisplay die Aufschrift AUTO Durch Drücken der Tasten wird die Betriebstemperatur des Ofens versteigert bzw gesenkt C oben links am Display immer sichtbarerWert MAN HANDREGELUNG DER FLAMME Durch Drücken derTaste wird der MANUELLE Betrieb eingestellt Das Hand Symbol e...

Page 26: ...gert dieTaste die gegenwärtige Zeit oben rechts am Display DISPLAY WERT SENKEN DurchDrückenderTastewirdderaufdemDisplayvisualisierteWertgesenkt dervondervorheraktivierterFunktionbestimmt wordenist DieTastesenktlangsamdenWert undnacheinigenMinutensteigertsieihnexponentiell NachdemmandieTaste losgelassen hat bleibt derWert gespeichert ohne dass man braucht ihn zu bestätigen Bei ausgeschaltetem aber ...

Page 27: ... activated both in automatic and in manual condition R RESET OFTHE BURNER BLOCK This push button is used to unblock the burner in case the flame does not light on INPUT OF PROGRAMMED AUTOMATIC STARTING Pressing the push button in the middle of the display the flame symbol beside the clock will display while up on the right the residual time in hours min for the delayed start will display Acting on...

Page 28: ...locken istdieTemperatursondekurzgeschlossen 1 2 ist die Sonde unterbrochen Überprüfen Sie dass der Verbindungsstecker nicht abgehängt ist Auswechslung der Sonde 1 die Gesteinsfaser von über dem Ofen nach der Sonde entfernen 2 dieSondeausdenKuppelnherausziehenunddieSchelle entfernen 3 die Sonde von unter dem Ofen herausziehen 4 die neue Sonde hineinstecken 5 den Stecker anschließen 6 die Gesteinsfa...

Page 29: ...ApparatsverwendenSieaufkeinenFall Wasserdrück oder Dampfstrahlgeräte Stauben Sie periodisch den Brenner durch Druckluft ab Siehe Abbildung 7 6 Zone H blasen MaINTENANCE 9 1 SAFETY CONDITIONS DURINGTHE MAINTENANCE OPERATION Inordertoguaranteeasufficientsafetywhileworking it s necessary that the operator observes the following rules EVERYmaintenanceoperationontheequipmentmustbe carried out by QUALIF...

Page 30: ...lung nicht komplett geschlossen sind Sollte man Betriebsstörungen feststellen könnteSchmutz Ruß Mehl Pizzateigusw aufdieInnen seitederdenBrennerschützendenEdelstahlkegelgefallen sein Um ihn zu reinigen gehen Sie wie folgt weiter 1 SchließenSiedenGashahn undschaltenSiedie Strom 9 4 SOLVINGTHE PROBLEMS If the burner halts 1 Checkthattheovenmouthisn tobstructed forexample by the oven door 2 Check tha...

Page 31: ...n getrennt werden später ist die Entsorgung bei AUTORISIERTEN ÄMTERN in Übereinstimmung mit den geltenden Müllnormen durchzuführen DISASSEMBLY ELIMINATION 10 1 DISASSEMBLY Whentheovenisnolongerexploitable youmustcarryout the disassembly and demounting operation ALL THE DEMOUNTING OPERATIONS OF THE MACHINE MUST BE CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSONNEL AND IN COMPLIANCEWITHTHE SAFETY RULES Therefore it...

Page 32: ...LAGE 2 VERPACKUNGSSCHILD ENCLOSURE 2 PACKAGE PLATE Technische Daten und Abbildungen sind ungefähr und nicht verbindlich Die Firma behält sich das Recht vor jederzeit alle Änderungen vorzunehmen die sie für opportun halten wird The technical data and illustrations are approximate and not biding as the manufacturing Company reserves to make the appropriate modifications and updating at any time ...

Page 33: ...32 www mamforni it D GB AUSSENMASS external dimensions Aussenmass Dimensions UM cm A B C D E F G Ø 115 180 175 195 120 112 94 134 Ø 135 195 190 200 120 133 109 149 ...

Page 34: ...www mamforni it D GB STELLUNG DES FACKELROHRS torch burner position Seitenansicht Lateral view stirnseitige Ansicht A Brenner B Zündkerze C Kerze Erhebung Frontal view A Burner B Ignite plug C Survey plug ...

Page 35: ...34 www mamforni it D GB VERPACKUNGSSCHILD package plate ...

Page 36: ...ein PROBLEMLÖSUNG Siehe Seite 29 Punkt 9 4 Periodische Reinigung mit Druckluft blasen Siehe Abbildung 7 6 Zone H blasen FIRST STARTING Check if gas is connected and electrical current is on IN PHASE Start the burner with on off button in manual button man keep the flame at minimum temperature for 1 day and then gradually raise the flame for 2 3 days Short instructions button on off on off manual u...

Page 37: ... 1 Den Brenner in das geeignete Loch stecken und am Bügel befestigen Put the burner into the proper hole and fix the clamp 2 3 Den Konsolenträger Bügel befestigen Fix the console carrier clamp 4 Die Konsole an den Federn einklemmen Fit the console into the springs 12 ...

Page 38: ...en Connecttheplugtotheprobe 6 Die zwei Stecker des Brenners einstecken Connect the two plugs of the burner 7 Gashahn anschließen Connect the gas 8 220Volt Strom phasengleich anschließen Connect the 220Volt current in phase 9 Brenner eingeschaltet Burner on ...

Page 39: ...NOTE ...

Page 40: ...NOTE ...

Page 41: ...NOTE ...

Page 42: ...M A M snc via C Angiolieri 28 34 41123 Modena Italy Tel 39 059 330219 39 059 330189 Fax 39 059 334521 www mamforni it mam mamforni it studiolibra it formigine ...

Reviews: