background image

ENGLISH (Original instructions) 

Explanation of general view 

 

1-1. Switch 
3-1. Dust bag 

4-1. Dust nozzle 
4-2. Dust bag 

SPECIFICATIONS 

Model MT924 

Paper size 

125 mm 

Orbits per minute (min

-1

) 12,000 

Dimensions (L x W x H) 

153 mm x 123 mm x 144 mm 

Net weight 

1.2 kg 

Safety class 

/II 

• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. 
• Specifications may differ from country to country. 
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 

 

ENE052-1 

Intended use

 

The tool is intended for the sanding of large surface of 
wood, plastic and metal materials as well as painted 
surfaces. 

ENF002-2 

Power supply

 

The tool should be connected only to a power supply of 
the same voltage as indicated on the nameplate, and 
can only be operated on single-phase AC supply. They 
are double-insulated and can, therefore, also be used 
from sockets without earth wire. 

ENG905-1 

Noise

 

The typical A-weighted noise level determined according 
to EN60745: 

 

Sound pressure level (L

pA

) : 81 dB(A) 

Sound power level (L

WA

) : 92 dB(A) 

Uncertainty (K) : 3 dB(A) 

 

Wear ear protection

 

 

ENG900-1 

Vibration 

The vibration total value (tri-axial vector sum) 
determined according to EN60745: 

 

Work mode : sanding metal plate 
Vibration emission (a

h

) : 3.0 m/s

Uncertainty (K) : 1.5 m/s

ENG901-1 

• 

The declared vibration emission value has been 
measured in accordance with the standard test 
method and may be used for comparing one tool 
with another. 

• 

The declared vibration emission value may also be 
used in a preliminary assessment of exposure. 

 

 

 

WARNING: 

• 

The vibration emission during actual use of the 
power tool can differ from the declared emission 
value depending on the ways in which the tool is 
used. 

• 

Be sure to identify safety measures to protect the 
operator that are based on an estimation of 
exposure in the actual conditions of use (taking 
account of all parts of the operating cycle such as 
the times when the tool is switched off and when it 
is running idle in addition to the trigger time). 
 

ENH101-15 

For European countries only 

EC Declaration of Conformity 

We Makita Corporation as the responsible 
manufacturer declare that the following Makita 
machine(s): 

Designation of Machine:   
Random Orbit Sander 
Model No./ Type: MT924 
are of series production and 

Conforms to the following European Directives: 

2006/42/EC 

And are manufactured in accordance with the following 
standards or standardised documents: 

EN60745 

The technical documentation is kept by our authorised 
representative in Europe who is:   

Makita International Europe Ltd. 
Michigan Drive, Tongwell, 
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 
 

 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for MT924

Page 1: ...ТАЦІЇ PL Szlifierka Mimośrodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Şlefuitor cu rotaţie excentrică aleatoare MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Exzenterschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG HU Véletlen körpályás csiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Brúska s nepravidelnými otáčkami NÁVOD NA OBSLUHU CZ Excentrická bruska NÁVOD K OBSLUZE MT924 ...

Page 2: ...2 1 1 011882 2 011883 1 3 011884 1 2 4 011886 5 011885 ...

Page 3: ...mode sanding metal plate Vibration emission ah 3 0 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 ENG901 1 The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING The vibration emission during actual use of the power too...

Page 4: ...les stated in this instruction manual may cause serious personal injury FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool Switch action Fig 1 CAUTION Before plugging in the tool always be sure that the tool is switched off To start the tool press the I ON side of the switch To stop press the O OFF side of the...

Page 5: ...y place the tool on the workpiece surface Keep the pad flush with the workpiece and apply slight pressure on the tool CAUTION The sanding pad rotates clockwise during the loaded operation but it may rotate counterclockwise during the no load operation MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance Never use gaso...

Page 6: ...ї потужності LWA 92 дБ A Похибка K 3 дБ A Користуйтеся засобами захисту слуху ENG900 1 Вібрація Загальна величина вібрації сума трьох векторів визначена згідно з EN60745 Режим роботи шліфування сталевого листа Вібрація aгод 3 0 м с2 Похибка К 1 5 м с2 ENG901 1 Заявлене значення вібрації було виміряно у відповідності до стандартних методів тестування та може використовуватися для порівняння одного ...

Page 7: ...е залишайте інструмент працюючим Працюйте з інструментом тільки тоді коли тримаєте його в руках 4 Цей інструмент не має гідроізоляції тому не слід додавати води на поверхню деталі 5 Під час шліфування обов язково провітрюйте приміщення 6 Деякі матеріали мають у своєму складі токсичні хімічні речовини Будьте уважні щоб запобігти вдихання пилу та контактів зі шкірою Дотримуйтеся правил техніки безпе...

Page 8: ...остукуючи Після спорожнення мішка встановіть на нього штуцер для пилу Для того щоб заблокувати штуцер для пилу його слід трохи повернути по годинниковій стрілці Потім встановіть мішок для пилу на інструмент як описано в розділі Встановлення мішка для пилу ЗАСТОСУВАННЯ Операція зі шліфування Fig 5 ОБЕРЕЖНО Заборонено вмикати інструмент коли він торкається деталі оскільки це може призвести до поране...

Page 9: ...poziomu drgań suma wektorów w 3 osiach określona zgodnie z normą EN60745 Tryb pracy szlifowanie metalowych płyt Wytwarzanie drgań ah 3 0 m s2 Niepewność K 1 5 m s2 ENG901 1 Deklarowana wartość wytwarzanych drgań została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową i można ją wykorzystać do porównywania narzędzi Deklarowaną wartość wytwarzanych drgań można także wykorzystać we wstępnej ocenie na...

Page 10: ...lne więc do szlifowania powierzchni nie wolno używać wody 5 Podczas szlifowania w miejscu pracy należy zapewnić odpowiednią wentylację 6 Niektóre materiały zawierają substancje chemiczne które mogą być toksyczne Unikać wdychania i kontaktu ze skórą Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa podanych przez dostawcę materiałów 7 Szlifowanie niektórych materiałów farb i drewna przy użyciu tego narzędzia m...

Page 11: ...yszę w prawidłowej pozycji przekręć ją lekko w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara Następnie zamontuj worek na narzędziu w taki sposób jak opisano w punkcie Montaż worka na pył DZIAŁANIE Szlifowanie Rys 5 UWAGA Nie wolno włączać narzędzia gdy dotyka ono obrabianego przedmiotu może bowiem spowodować obrażenia ciała u operatora Nie wolno uruchamiać narzędzia bez założonej tarczy ściernej Możn...

Page 12: ...ilor tri axiali determinată conform EN60745 Mod de funcţionare şlefuire placă metalică Emisia de vibraţii ah 3 0 m s2 Incertitudine K 1 5 m s2 ENG901 1 Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în conformitate cu metoda de test standard şi poate fi utilizat pentru compararea unei unelte cu alta Nivelul de vibraţii declarat poate fi de asemenea utilizat într o evaluare preliminară a expunerii AVE...

Page 13: ...tate pentru acest produs FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea normelor de securitate din acest manual de instrucţiuni poate provoca vătămări corporale grave DESCRIERE FUNCŢIONALĂ ATENŢIE Asiguraţi vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat o de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica starea sa de funcţionare Acţionarea întrerupătorului Fig 1 ATENŢIE Înainte de a conecta maşina asiguraţi v...

Page 14: ...prafaţa piesei de prelucrat Menţineţi talerul orizontal pe piesa de prelucrat şi aplicaţi o uşoară presiune asupra maşinii ATENŢIE Talerul de şlefuit se roteşte în sens orar pe durata funcţionării sub sarcină însă se poate roti în sens anti orar pe durata funcţionării în gol ÎNTREŢINERE ATENŢIE Asiguraţi vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat o de la reţea înainte de a efectua operaţiuni de ve...

Page 15: ...Arbeitsmodus Schleifen einer Metallplatte Schwingungsausgabe ah 3 0 m s2 Abweichung K 1 5 m s2 ENG901 1 Die deklarierte Schwingungsbelastung wurde gemäß der Standardtestmethode gemessen und kann für den Vergleich von Werkzeugen untereinander verwendet werden Die deklarierte Schwingungsbelastung kann auch in einer vorläufigen Bewertung der Gefährdung verwendet werden WARNUNG Die Schwingungsbelastun...

Page 16: ... daher kein Wasser auf der Werkstückoberfläche 5 Beim Schleifbetrieb muss auf eine ausreichende Belüftung des Arbeitsplatzes geachtet werden 6 Manche Materialien enthalten Chemikalien die giftig sein können Geben Sie Acht dass Sie diese nicht einatmen oder berühren Lesen Sie die Material Sicherheitsblätter des Lieferers 7 Bei manchen Produkten Lackierungen und Holzverarbeitungen kann der Benutzer ...

Page 17: ...e den Absaugstutzen am Staubbeutel an Drehen Sie den Absaugstutzen leicht im Uhrzeigersinn an seinem Platz ein Bringen Sie den Staubbeutel am Werkzeug an wie unter Anbringen des Staubbeutels beschrieben ARBEIT Schleifbetrieb Abb 5 ACHTUNG Schalten Sie das Werkzeug niemals ein wenn sie mit dem Werkstück in Berührung ist weil sonst Verletzungsgefahr für den Bediener besteht Betreiben Sie das Werkzeu...

Page 18: ...ködési mód fémlemez csiszolása Vibráció kibocsátás ah 3 0 m s2 Bizonytalanság K 1 5 m s2 ENG901 1 A rezgéskibocsátás értéke a szabványos vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve és segítségével az elektromos kéziszerszámok összehasonlíthatók egymással A rezgéskibocsátás értékének segítségével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való kitettség mértéke FIGYELMEZTETÉS A szerszám rezgéskibocsátás...

Page 19: ...ezért ne használjon vizet a munkadarab felületén 5 Megfelelően szellőztesse a munkaterületet ha csiszolási munkát végez 6 Némelyik anyag mérgező vegyületet tartalmazhat Gondoskodjon a por belélegzése elleni és érintés elleni védelemről Kövesse az anyag szállítójának biztonsági utasításait 7 Ezen szerszámmal bizonyos termékeket festékeket és fát csiszolva a felhasználó veszélyes vegyületeket tartal...

Page 20: ...porzsákot közben megütögetve azt A porzsák kiürítése után rakja vissza a porkifúvót a porzsákra Fordítsa el az óramutató járásának irányába a porkifúvót hogy a helyére kattanjon Ezután helyezze vissza a porzsákot a szerszámra a Porzsák felhelyezése fejezetben leírtak szerint ÜZEMELTETÉS Csiszolás Fig 5 VIGYÁZAT Soha ne kapcsolja be a szerszámot ha az érintkezik a munkadarabbal mert ez a kezelő sér...

Page 21: ... EN60745 Pracovný režim brúsenie kovovej dosky Vyžarovanie vibrácií ah 3 0 m s2 Neurčitosť K 1 5 m s2 ENG901 1 Deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže sa použiť na porovnanie jedného náradia s druhým Deklarovaná hodnota emisií vibrácií sa môže použiť aj na predbežné posúdenie vystavenia ich účinkom VAROVANIE Emisie vibrácií počas skutočného používa...

Page 22: ... vode takže nepoužívajte vodu na povrchu obrobku 5 Keď vykonávate leštenie pracovné miesto primerane vetrajte 6 Niektoré materiály obsahujú chemikálie ktoré môžu byť jedovaté Dávajte pozor abyste ich nevdychovali alebo sa ich nedotýkali Prečítajte si bezpečnostné materiálové listy dodávateľa 7 Pri použití tohto nástroja na leštenie môžu niektoré produkty nátery a drevo uvoľňovať na užívateľa prach...

Page 23: ... otvor na prach Vrecko na prach vyprázdnite jemným vyklepaním Po vyprázdnení vrecka na prach založte otvor na prach späť na vrecko Otvor na prach jemne zakrúťte v smere hodinových ručičiek na svoje miesto Potom namontujte vrecko na prach na nástroj podľa popisu v časti Inštalácia vrecka na prach PRÁCA Leštenie Fig 5 POZOR Nástroj nikdy nezapínajte ak je v styku s obrobkom mohlo by prísť k zraneniu...

Page 24: ...torový součet tří os určená podle normy EN60745 Pracovní režim brusná kovová deska Vibrační emise ah 3 0 m s2 Nejistota K 1 5 m s2 ENG901 1 Deklarovaná hodnota emisí vibrací byla změřena v souladu se standardní testovací metodou a může být využita ke srovnávání nářadí mezi sebou Deklarovanou hodnotu emisí vibrací lze rovněž využít k předběžnému posouzení vystavení jejich vlivu VAROVÁNÍ Emise vibra...

Page 25: ...tento výrobek NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo nedodržení bezpečnostních pravidel uvedených v tomto návodu k obsluze může způsobit vážné zranění POPIS FUNKCE POZOR Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte že je vypnutý a vytažený ze zásuvky Zapínání Fig 1 POZOR Před připojením nástroje k elektrické síti se vždy ujistěte zda je nástroj vypnutý Nástroj se uvádí do chodu stisk...

Page 26: ...áhne plné rychlosti Poté opatrně přiložte nástroj k povrchu zpracovávaného dílu Udržujte podložku zarovnanou s dílem a vyvíjejte na nástroj mírný tlak POZOR Brousicí podložka se při zatížení otáčí ve směru hodinových ručiček Není li zatížena může se otáčet proti směru hodinových ručiček ÚDRŽBA POZOR Než začnete provádět kontrolu nebo údržbu nástroje vždy se přesvědčte že je vypnutý a vytažený ze z...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 885026 974 ...

Reviews: