Makita UV380 Operator'S Manual Download Page 14

30

ENG.

I

F

D

NL

E

P

•   Muovere la leva (x) in avanti

Regolare l’altezza delle lame girando la manopola
verso sinstra per aumentare la profondità di
lavoro o verso destra per diminuirla (1x = 1mm)

N.B:

 Fare penetrare le lame nel terreno di circa 3 mm.

ENG.

I

F

D

NL

E

SISTEMA DI ALZATA E REGOLAZIONE ALTEZZA LAME
SYSTEM FOR LIFTING & ADJUSTING THE BLADE HEIGHT
SYSTÈME DE LEVÉE ET DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES LAMES
SYSTEM FÜR DAS ANHEBEN UND REGULIEREN DER MESSERHÖHE
SYSTEEM VOOR OPHEFFING EN HOOGTE-INSTELLING VAN DE MESBLADEN
SISTEMA DE ALZADO Y REGULACIÓN DE LA ALTURA DE LAS CUCHILLAS
SISTEMA DE LEVANTAMENTO E REGULAÇÃO DA ALTURA DAS LÃMINAS

•  Move the lever (x) forwards.

Adjust the height of the blades by turning the knob
to the left to increase the working depth or to the
right to reduce it (1 turn = 1 mm).

N.B.

: Make the blades cut into the earth by about

3 mm.

•  Déplacez le levier (x) en avant.

Réglez la hauteur des lames en tournant la poignée
vers la gauche pour augmenter la profondeur de
travail ou vers la droite pour la diminuer (1x = 1mm)

N.B.

: faites pénétrer les lames dans le terrain sur

3 mm de profondeur environ.

•  Beweeg de hendel (x) naar voren

Stel de hoogte van de mesbladen in door de knop
naar links te draaien, zodat de werkdiepte vergroot
wordt, of naar rechts te draaien voor een kleinere

•  Mover la palanca (x) hacia adelante

Regular la altura de las cuchillas girando la
empuñadura hacia la izquierda para aumentar la
profundidad de trabajo o hacia la derecha para
disminuirla (1x = 1mm)

Nota:

 Hacer penetrar las cuchillas en el terreno

aproximadamente 3 mm.

•  Den Hebel (x) nach vor bewegen

Für die Regulierung der Messerhebel gilt
folgendes: bei Drehen des Drehknopfs nach
links erhöht sich die Arbeitstiefe, nach rechts
verringert sie sich (1x = 1mm)

MERKE

: Die Messer ca. 3 mm in den Boden

eindringen lassen.

é

X

P

•  Deslocar a alavanca (x) para a frente

Regular a altura das lâminas rodando o manípulo
para a esquerda para aumentar a profundidade
de trabalho, ou para a direita para a diminuir (1x
= 1 mm)

N.B:

 Fazer penetrar as lâminas no terreno por

cerca 3 mm.

EMELÕ ÉS VÁGÓKÉS MAGASSÁG BEÁLLÍTÓ RENDSZER

SYSTEM DO PODNOSZENIA I REGULACJI WYSOKOŒCI OSTRZY

H

H

 Tolja a kart (x) elõre.

Állítsa be a vágókések magasságát a gomb balra

történõ fordításával a munkamélység növeléséhez,

és jobbra csökkentéséhez (1x = 1mm).

Jól jegyezze meg: 

A vágókéseknek kb. 3 mm-

re kell a talajba hatolniuk.

PL

werkdiepte (1x = 1mm)

N.B:

 Laat de mesbladen het terrein ongeveer 3

mm binnendringen.

PL

      •

Przesun¹æ dŸwigniê (x) do przodu.

Regulowaæ wysokoœæ ostrzy obracaj¹c pokrêt³o

w lewo, aby zwiêkszyæ g³êbokoœæ robocz¹ lub

w prawo, aby  j¹ zmniejszyæ (1x = 1mm).

N.B:

Zag³êbiæ ostrza w ziemi na oko³o

 3 mm.

Summary of Contents for UV380

Page 1: ...Manuale istruzioni Operators manual Manueld utilisation Betriebsanleitung Instrukties Manual de instrucciones Manual de instruções Használati utasítás Instrukcja obs ugi ...

Page 2: ...osmandos Sóloasísepuedegarantizarun empleocorrectodelaireador Antesdeusararejadorleiaatentamenteomanualdeinstruçõesemanutençãoefamiliarizecompleta mentecomoscomandosparausarcorrectamenteoarejador Bárkihasználjaagyepszellõztetõt elõttefigyelmesenelkellolvasniaahasználatiéskarbantartási utasításokatéstökéletesenismerniekellavezérlõket agyepszellõztetõmegfelelõhasználataérdekében Ka daosobaobs uguj c...

Page 3: ...dóndeestá PERIGO Manterocaboeléctricosemprelongedaslâminaseverificarsempreondeomesmose encontra VESZÉLY Avezetékettartsamindigtávolavágókésektõlésésmindigellenõrizzeannakhelyzetét NIEBEZPIECZEÑSTWO Kabelelektrycznypowinienzawszeznajdowaæsiêwbezpiecznej odleg o ciodostrzy sprawdzaæzawszegdziesiêznajduje ENG F D NL E P I H H PERICOLO Nonporrelemanioipiediinprossimitàoaldisottodellepartirotanti Mante...

Page 4: ...i cserealkatrészekkel Elõfordulhat hogy más gyártók által elõállított H cserealkatrészek nehezebben alkalmazkodnak és károkat illetve veszélyt idéznek elõ E 8 Ne engedje hogy gyermekek és állatok a gép közelébe menjenek amikor az mûködik A munkavégzés területétõl legalább egy 6 méteres biztonságitávolságotmindenképpenbekelltartani E 9 Óvatosan indítsa el a gépet és ügyeljen arra hogy a lábát a vág...

Page 5: ...dószereket vagy folyékony tisztítószereket a gép tisztításához Használjon egy nem éles kaparókést a fû és a szennyezõdés eltávolításához Mielõtt a gyepszellõztetõ tisztításábakezdeneáramtalanítsa ésgyõzõdjön meg arról hogy a vágókések leálltak e E31 A gépet száraz gyermekektõl elzárt helyre tegye el SZELLÕZTETÉS ELEKTROMOSBIZTONSÁG E32 A szerszámot úgy tervezték hogy csak váltakozóárammallehessenh...

Page 6: ...ar an Afin d obtenir un tapis vert nous vous conseillons d utiliser un engrais tout de suite après avoir aéré Each year and on every lawn moss and weeds take hold which cause the ground to become matted By aerating the hard surface is cut allowing the grass to breathe and take up nutritional substances oxygen and water Before aerating mow the lawn to a height of about 40 mm an inch Only use the ae...

Page 7: ...as nutrientes o oxigénio e a água Antes de arejar o terreno deve se cortar a relva a cerca de 4 cm de altura P A gyepszõnyegeken minden évben képzõdik moha és dudva Ez a talaj megkeményedésével jár A gyepszellõztetéssel eltávolítható a kéregképzõdés és a gyep újra levegõhöz jut melynek következtében fel tudja venni a tápanyagokat az oxigént és a vizet is Mielõtt agyepszellõztetésbekezdene vágjalea...

Page 8: ...ola D come illustrato Collegare la staffa E con il tirante F tramite vite e galletto Bloccare il tirante F con il tirante G tramite vite e galletto C D F E F G A B ENG I F D NL E P MONTAGGIOMANUBRIO ASSEMBLING THE HANDLE MONTAGE DU GUIDON MONTAGE DES GRIFFS MONTAGEVANHETHANDSTUK MONTAJE DEL MANILLAR MONTAGEM DO GUIADOR ATOLÓKARFELSZERELÉSE MONTA R CZKI H PL ...

Page 9: ...F verbinden Die Zugstange F mit Hilfe der Schraube und der Flügelmutter mit der Zugstange G blockieren Montar el manillar inferior fijándolo con el tornillo A y la empuñadura B como ilustrado Montar el manillar superior fijándolo con el tornillo C y la empuñadura D como ilustrado Conectar el estribo E con la varilla F mediante tornillo y tuerca de mariposa Bloquear la varilla F con la varilla G me...

Page 10: ... ENG I F D NL E P RIPIEGATURA MANUBRIO FOLDING THE HANDLE POUR REPLIER LE GUIDON ZUSAMMENLEGEN DES GRIFFS TERUGVOUWEN VAN HET HANDSTUK PLEGADO DEL MANILLAR DOBRAGEM DO GUIADOR A TOLÓKAR BEHAJTÁSA SK ADANIE R CZKI H PL ...

Page 11: ...Buig trekstang F terug met trekstang G door de schroef en de vleugelmoer losser te draaien Verwijder de vleugelmoer B en vouw het handstuk naar voren Draai knop D losser met schroef C en vouw het bovenste handstuk op het onderste handstuk zoals de afbeelding toont E Desconectar la varilla F del estribo E Plegar la varilla F con la varilla G aflojando el tornillo y la tuerca de mariposa Quitar la e...

Page 12: ... aggan cio per il cavo di prolunga Vincolare il cavo Fig 2 per proteggere spina e presa dagli strappi accidentali STARTING AND STOPPING This aerator is provided with an electric safety switch against accidental starts Push the safety lock off button on the switch box then pull the switch lever towards the handle Fig 2 The top handle is equipped with a hooked ring which holds the extension cable Ho...

Page 13: ...puesta en marcha accidental Primero mantener apretado el pulsador de seguridad y después apretar la palanca Fig 2 contra el manillar En el manillar hay un anillo de enganche para el cable de prolongación Fijar el cable Fig 1 para proteger la clavija y la toma contra tirones accidentales ARRANOUE E PARAGEM Este arejador é munido de um interruptor eléctrico de segurança contra arranques acidentais P...

Page 14: ...n zodatdewerkdieptevergroot wordt ofnaarrechtstedraaienvooreenkleinere Mover la palanca x hacia adelante Regular la altura de las cuchillas girando la empuñadurahacialaizquierdaparaaumentarla profundidaddetrabajoohacialaderechapara disminuirla 1x 1mm Nota Hacerpenetrarlascuchillasenelterreno aproximadamente3mm Den Hebel x nach vor bewegen Für die Regulierung der Messerhebel gilt folgendes bei Dreh...

Page 15: ...5 MONTAGE DU SAC HERBE Insérez la structure métallique dans le sac en tissu dessin 1 A l aide du manche arrondi d une simple cuiller insérez la structure métallique à l intérieur des bords de fixation dessins 2 3 4 Lorsque vous effectuez cette manoeuvre il est conseillé de fixer d abord les long côtes A et B et ensuite les côtes courts C et D dessin 5 MONTAGE RASENMAHER GRASSFANGSAC Stecken Sie di...

Page 16: ...zze a fém keretet a szövet zsákba 1 ábra Egy normál kanál nyelével illessze a szerkezetet a felkapcsoló peremekbe 2 3 4 ábra Ezen mûvelethez ajánlatos elõször az A és B hosszabb széleket beilleszteni ezt követõen pedig a rövidebb C és D széleket 5 ábra H zoals een lepel de randen van de zak over het frame lichten Tekeningen 2 3 4 Het is aan te raden om met de lange randen A en B te beginnen en pas...

Page 17: ...e potência sonora garantido Garantáltzajteljesítményszint Gwarantowanypoziomymocyakustycznej Vibrazione al manico Vibration on the handle Vibration au niveau du manche Vibrationen zum Griff Trilling op de handgreep Vibración en el mango Vibração no cabo Vibrálás a tolókarnál Drgania r czki Trasmissione Transmission Transmission Getriebe Overdracht Transmisión Transmissão Erõátvitel Napêd Tensione ...

Page 18: ...NATIONALEUROPELTD Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD ENGLAND Yasuhiko Kanzaki Gerente EU szabványazonossági nyilatkozat A Makita Corporation alulírott képviselõje Yasuhiko Kanzaki kijelenti hogy a MAKITA VÁLLALAT gépei Típus EUV380 melyet a DOLMAR GmbH székhelye Jenfelder Str 38 D 22045 Hamburg gyártott kielégítik a tárgyban hatályos EU normák biztonsági és egészségügyi alapvetõ ...

Page 19: ... figyelembe azt is hogy ha nem eredeti MAKITA cserealkatrészeket használ nem áll jogába a MAKITA szervezeti hálózat garanciájával élni Garancia A MAKITA kifogástalan minõséget garantál és magára vállalja az ellenõrzési mûveletek költségét a hibás alkatrészek cseréjével a megállapított alapanyag vagy gyártási hiba esetén a vásárlási dátumtól számított garancia idõtartamán belül Kérjük vegyék figyel...

Page 20: ...ions subject to change without notice Changements sans préavis Änderungenvorbehalten Wijzigingenvoorbehouden Mejoras constructivas sin previo aviso Modificação reservado Elõzetes értesítés nélküli gyártási módosítások Zmiany konstrukcyjne bez uprzedzenia ...

Reviews: