background image

52

Bryter (Fig. 2) 

NB! 

• Før batteriet settes inn i sagen, må det alltid sjekkes at

bryteren fungerer som den skal og går tilbake til “OFF”
når den slippes. 

For å hindre at bryteren trykkes inn ved et uhell, er sagen
utstyrt med en sperreknapp. 
Kjedesagen startes ved å først trykke inn sperreknappen
og så bryteren. Slipp bryteren for å stoppe. 

SAMMENSETTING

NB!

• Forviss deg alltid om at verktøyet er slått av og at batte-

riet er fjernet før du utfører noe arbeid på verktøyet.

Montering og demontering av sagkjedet 

NB! 

• Sagen må alltid være avslått og batteriet fjernet for

sagkjedet monteres eller demonteres. 

• Bruk hansker hver gang sagkjedet skal monteres eller

demonteres.

• Bruk kun sagkjede og sverd med en sverdspiss som er

godkjent for denne motorsagen (se utdrag fra reserve-
delslisten)!

• For å unngå tilbakeslag må du sørge for at du aldri fjer-

ner sverdspissen eller skifter ut sverdet med et som
ikke har sverdspiss.

Skru skruene løs med en skrutrekker. Fjern styrevernet.

(Fig. 3) 

Løsne sekskantskruen med den medfølgende sekskant-
nøkkelen. Fjern sverdet. 

(Fig. 4)

Før sagkjedet over styrestangen. Vær oppmerksom på at
knivene skal peke i rotasjonsretningen (pilen). 

(Fig. 5) 

Før sagkjedet over drevet. Monter styrestangen slik at
den konkave delen berører sagkjedespenningens juste-
ringsfjær. 

(Fig. 6)

Stram bolten for å feste styrestangen. Monter styrevernet
på plass igjen og trekk skruene til så det sitter forsvarlig
fast. 

Justere kjedesagens spenning (Fig. 7 og 8) 

Sagkjedet kan bli løsere etter mange timers saging. Fra tid
til annen må derfor sagkjedets spenning sjekkes før bruk.
Grip sagkjedet på midten av sverdet og løft det opp. Klarin-
gen mellom sverdet og undersiden av leddene i sagkjedet
bør være ca. 2 – 3 mm. Hvis klaringen ikke er omtrent 2 –
3 mm, må du løsne litt på sekskantskruen som holder sver-
det. Åpningen vil justeres automatisk til ca. 2 – 3 mm av jus-
teringsfjæren for sagkjedestrammingen.
Stram så sekskantskruen godt etter å ha forvisset deg om
at åpningen er ca. 2 – 3 mm.

BRUK

Smøring (Fig. 9) 

NB! 

• Sagen må alltid være avslått og batteriet fjernet før

sagkjedet smøres. 

• Bruk vegetabilsk olje ved beskjæring av frukttrær.

Mineralsk olje kan skade trærne. 

Smør hele sagkjedet jevnt for hver gangs bruk. Sagen
må også smøres hver gang et helt utladet batteri skiftes
ut med et oppladet. 

Beskjæring av trær (Fig. 10 og 11)

NB! 

• Hold alle kroppsdeler unna sagkjedet når motoren går. 
• Hold kjedesagen godt fast med begge hender når

motoren går. 

• Strekk deg ikke for langt. Sorg hele tiden for godt fot-

feste og balanse. 

Sørg for at fremre/nedre føring har kontakt med grenen
som skal kuttes, før du slår på maskinen. Kutting uten at
fremre/nedre føring er i kontakt med grenen kan føre til at
sverdet begynner å vibrere, noe som kan skade operatø-
ren.
Ved skjæring av tykke greiner, må det først skjæres et
undersnitt og så skjæres ferdig ovenifra. 

(Fig. 12)

 

Hvis du forsøker å skjære tykke greiner helt over fra
undersiden, kan vekten fra greinen sette sagen i klemme.

Hvis du prøver å skjære greinen over uten å skjære et
undersnitt først, kan greinen flise seg opp. 

(Fig. 13)

 

Hvis tømmeret ikke lar seg skjære i en omgang: 
Øv et lett trykk på håndtaket og fortsett sagingen og trekk
kjedesagen litt tilbake; deretter sett naglen litt lavere og
sag ferdig ved å heve håndtaket. 

(Fig. 14)

 

Bæring av kjedesagen (Fig. 15) 

Fjern alltid batteriet fra sagen og dekk styrestangen til
med kjededekslet før sagen bæres. Dekk også batteriet
til med batteridekslet. 

SERVICE 

NB! 

• Før det utføres kontroll eller vedlikehold av maskinen,

må du alltid forvisse deg om at maskinen er slått av og
at batteriet er tatt ut.

• Bruk alltid hansker når inspeksjon eller vedlikeholdsar-

beid skal utføres. 

• Sagkjedet må slipes på et Makita-autorisert verksted

eller det må skiftes ut med en ny hvis det ikke skjærer
som det skal.

• Bruk aldri bensin, rensebensin, tynner, alkohol eller lik-

nende. Dette kan resultere i misfarging, deformasjoner
eller sprekkdannelse.

Rengjøring av styrestangen (Fig. 16) 

Spon og sagstøv vil samle seg i styrestangens spor or
stoppe den så oljetilførselen blir dårlig. Sagkjedet må
derfor alltid renses for spon og sagstøv når den files eller
skiftes ut. 

Lagring av kjedesagen 

Rengjør sagen før lagring. Fjern eventuelt spon og sag-
støv etter at kjededekslet er fjernet. Etter rengjøringen
må kjedesagen gå på tomgang. Ta batteriet ut og smør
sagkjedet og styrestangen. 

For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITE-
LIGHET, må reparasjoner og annet vedlikeholdsarbeid
eller justeringer bare utføres av et Makita-godkjent servi-
ceverksted, og det må alltid benyttes Makita reserve-
deler.

Summary of Contents for UC120D

Page 1: ...uzioni per l uso NL Accu kettingzaag Gebruiksaanwijzing E Electrosierra Inalámbrica Manual de instrucciones P Motosserra a Bateria Manual de instruções DK Akku kædesav Brugsanvisning S Sladdlös kedjesåg Bruksanvisning N Kjedesag uten ledning Bruksanvisning FIN Akkukäyttöinen moottorisaha Käyttöohje GR Αλυσοπρίονο χωρίς καλώδιο Οδηγίες χρήσεως UC120D ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 4 6 5 2 1 8 9 7 12 11 13 8 7 2 3 mm 7 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 16 17 15 14 19 18 20 9 ...

Page 4: ...bolos utilizados para a ferramenta Certifique se de que compreende o seu significado antes da utilização Symboler Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før maskinen anvendes Symboler Det följande visar de symboler som används för den här maskinen Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används Symbo...

Page 5: ...høreværn Använd hörselskydd Bruk ørevern Käytä korvasuojaimia Να φοράτε προστατευτικά αυτιών Wear a helmet goggles and ear protection Portez un casque des lunettes de sécurité et une protection pour les oreilles Tragen Sie einen Helm eine Schutzbrille und einen Gehörschutz Indossare il casco gli occhiali di protezione e i paraorecchi Draag een veiligheidshelm veiligheidsbril en oorbescherming Póng...

Page 6: ...sateelle Να μην εκτίθεται στη βροχή Hold the saw with both hands while working One handed use is extremely hazardous Tenez la scie fermement à deux mains pendant que vous travaillez L utilisation avec une seule main est extrêmement dangereuse Die Säge während der Arbeit mit beiden Händen halten Einhändiger Betrieb ist äußerst gefährlich Tenere la sega con entrambe le mani durante il lavoro L uso c...

Page 7: ...ent de recyclage respectueux de l environnement Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrogeräte oder Akkus nicht in den Hausmüll Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte 2006 66 EG über Batterien Akkus sowie verbrauchte Batterien und Akkus und ihre Umsetzung gemäß den Landesgesetzen müssen Elektrogeräte und Akkus die das Ende ihrer Lebensdauer erreicht haben ge...

Page 8: ...r i nationell lagstiftning måste förbrukad elektrisk utrustning och batterier samlas in separat och lämnas in till en godkänd återvinningsstation Kun for EU land Kast aldri elektriske produkter eller batterier i husholdningsavfallet I henhold til EU direktiv 2002 96 EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktiv 2006 66 EF om batterier og akkumulatorer og brukte batterier og akkum...

Page 9: ...ower tool by insulated gripping sur faces only because the saw chain may contact hidden wiring Saw chains contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock 4 Wear safety glasses and hearing protection Fur ther protective equipment for head hands legs and feet is recommended Adequate protective clothing will reduce personal inju...

Page 10: ...SE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury ENC004 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE 1 Before using battery cartridge read all instruc tions and cautionary markings on 1 battery charger 2 battery and 3 product using bat tery 2 Do not disassemble battery cartridge 3 If operating time has become excessively shorter ...

Page 11: ...n will contact the saw chain ten sion adjusting spring Fig 6 Tighten the bolt to secure the guide bar Install the sprocket guard and tighten the screws to secure it Adjusting saw chain tension Fig 7 8 The saw chain may become loose after many hours of use From time to time check the saw chain tension before use Grasp the saw chain in the middle of the guide bar and lift up The gap between the guid...

Page 12: ...re level LpA 80 dB A Uncertainty K 3 38 dB A The noise level under working may exceed 80 dB A Wear ear protection ENG900 1 Vibration The vibration total value tri axial vector sum determined according to EN60745 Work mode cutting wood Vibration emission ah 8 9 m s2 Uncertainty K 2 6 m s2 ENG901 1 The declared vibration emission value has been mea sured in accordance with the standard test method a...

Page 13: ... blessure 3 Tenez l outil électrique uniquement par ses sur faces de poigne isolées car la chaîne peut entrer en contact avec des câbles cachés Le contact de la chaîne avec un câble sous tension peut mettre les parties métalliques dénudées de l outil sous tension et exposer l utilisateur à un choc électrique 4 Portez des lunettes de sécurité et une protection d oreilles Il est recommandé de porter...

Page 14: ... concer nant l affûtage et l entretien de la tronçon neuse Le risque de choc en retour augmente si l on abaisse la jauge de profondeur CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT NE vous laissez PAS tromper au fil d une utilisation répétée par un sentiment d aisance et de familiarité avec le produit en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le pro duit en question ...

Page 15: ...aites passer la chaîne sur le guide Notez que les maillons devront être tournés dans le sens de rotation flèche Fig 5 Faites passer la chaîne sur le pignon Installez le guide de façon que sa partie concave soit en contact avec le ressort de réglage de la tension de chaîne Fig 6 Serrez le boulon pour fixer le guide Montez la protection du pignon et serrez la vis pour la fixer Réglage de la tension ...

Page 16: ...parations travaux d entretien et autres réglages doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé exclusivement avec des pièces de rechange Makita ACCESSOIRES ATTENTION Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l utilisation avec l outil Makita spé cifié dans ce mode d emploi L utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque ...

Page 17: ...CE 2006 42 CE et qu elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants EN60745 La documentation technique est conservée par notre représentant agréé en Europe à savoir Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD Angleterre La procédure d évaluation de la conformité requise par la Directive 2000 14 CE a été réalisée conformément à l Ann...

Page 18: ...mit vertauschter Handhaltung führt zu erhöhter Verlet zungsgefahr und ist daher unbedingt zu vermeiden 3 Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den iso lierten Griffflächen weil die Gefahr besteht dass die Sägekette verborgene Kabel kontaktiert Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel können die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend werden so dass der Benut zer e...

Page 19: ...tionen Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Schwerter und Ketten Ungeeignete Schwerter und Ketten können Kettenbruch und oder Rück schlag verursachen Befolgen Sie die Herstelleranweisungen zum Schärfen und Warten der Sägekette Eine Ver ringerung der Tiefenanschlaghöhe kann zu ver mehrten Rückschlägen führen BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF WARNUNG Lassen Sie sich NICHT durch Beque...

Page 20: ... bei dieser Arbeit zum Schutz Ihrer Hände Arbeitshandschuhe Verwenden Sie nur Sägeketten und Schwerter mit Schwertspitze die für diese Kettensäge ausgelegt sind siehe Auszug aus der Ersatzteilliste Um Rückschlag zu verhüten darf die Schwertspitze nicht entfernt oder das Schwert durch eines ohne Schwertspitze ersetzt werden Lösen Sie die Schrauben mit einem Schraubendreher Entfernen Sie den Kettenr...

Page 21: ... Verfärbung Verformung oder Rissbildung verursachen Reinigen der Sägeschiene Abb 16 Späne und Sägemehl sammeln sich in der Führungsnut der Sägeschiene Der Ölfluss wird dadurch behindert und der Lauf der Sägekette erschwert Achten Sie beim Schärfen oder Auswechseln der Sägekette stets darauf Späne und Sägemehl mit einem geeignetem Werkzeug zu reinigen Lagerung der Maschine Reinigen Sie die Maschine...

Page 22: ... dungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedin gungen unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus wie z B Ausschalt und Leerlaufzeiten der Maschine zusätzlich zur Betriebszeit ENH021 5 Nur für europäische Länder EG Übereinstimmungserklärung Wir die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller erklären dass die folgende n Makita Maschine n Bezeichnung der Maschine Akku Kettensäge Mod...

Page 23: ... fili elettrici nascosti La catena della sega che viene a contatto con un filo elettrico sotto tensione potrebbe met tere sotto tensione le parti metalliche dell utensile elettrico potrebbe dare una scossa elettrica all ope ratore 4 Indossare occhiali di protezione e la protezione della orecchie Si consigliano anche le prote zioni addizionali per la testa le mani le gambe e i piedi L abbigliamento...

Page 24: ...nza delle norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni serie ENC004 2 ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA PER LA CARTUCCIA DELLA BATTERIA 1 Prima di usare la cartuccia della batteria leggere tutte le istruzioni e le avvertenze sul 1 carica batteria sulla 2 batteria e sul 3 prodotto che utilizza la batteria 2 Non smontare la cartuccia della batteria 3 Se il tempo di ...

Page 25: ...orrimento in modo che la sua parte concava faccia contatto con la molla di regolazione della tensione della catena Fig 6 Stringere il bullone per fissare la guida di scorrimento Installare il riparo del rocchetto e stringere le viti per fis sarlo Regolazione della tensione della catena Fig 7 e 8 La catena potrebbe allentarsi dopo molte ore d uso Con trollare di quando in quando la tensione della c...

Page 26: ... olio Togliere sempre le bave e la segatura dopo aver affilato o rimontato la catena Immagazzinaggio Pulire la motosega prima di immagazzinarla Togliere tutte le bave e la segatura dopo aver rimosso il coperchio della catena Dopo aver pulito la motosega farla girare a vuoto Rimuovere poi la cartuccia batteria dalla moto sega e lubrificare la catena e la barra di scorrimento Per preservare la SICUR...

Page 27: ...operatore basate sulla stima dell esposizione nelle condizioni reali d utilizzo tenendo presente tutte le parti del ciclo operativo come le volte in cui l utensile viene spento e quando gira a vuoto oltre al tempo di funzionamento ENH021 5 Modello per l Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità Noi della Makita Corporation come produttori responsabili dichiariamo che le macchine Makita seguen...

Page 28: ...op persoonlijk letsel groter is 3 Houd het elektrisch gereedschap alleen vast bij het geïsoleerde oppervlak omdat de kettingzaag met verborgen bedrading in aanraking kan komen Wanneer de kettingzaag in aanraking komt met onder spanning staande draden zullen de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 4 Dra...

Page 29: ...tting uitsluitend onderdelen die zijn opgegeven door de fabrikant Vervanging door een verkeerd zaagblad of zaagketting kan ertoe leiden dat de zaagketting breekt en of terugslaat Volg de instructies van de fabrikant over het slijpen en onderhouden van de zaagketting Het verlagen van de hoogte van de dieptevoeler kan leiden tot toegenomen terugslag BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING Laat u NIET...

Page 30: ... daarna drukt u de trekschakelaar in Om de machine te stoppen laat u de trekschakelaar los INEENZETTEN LET OP Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens enig werk aan het gereedschap uit te voeren Aanbrengen of verwijderen van de zaagketting LET OP Controleer altijd of de machine is uitgeschakeld en de accu is verwijderd alvorens de zaagketting aa...

Page 31: ...accu uit de machine en plaats de ket tingbeschermer op het zwaard alvorens de machine te gaan dragen Plaats ook het accudeksel op de accu ONDERHOUD LET OP Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens te beginnen met onderhoud of inspectie Draag voor inspectie of onderhoudswerkzaamheden altijd handschoenen Wanneer de zaagketting niet meer goed zaagt moet ...

Page 32: ...rator die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkom standigheden rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait naast de ingeschakelde tijdsduur ENH021 5 Alleen voor Europese landen EU Verklaring van Conformiteit Wij Makita Corporation als de verantwoordelijke fabrikant verkl...

Page 33: ...eta la sie rra de cadena con las manos al contrario aumentará el riesgo de producirse heridas personales y por ello nunca deberá hacerse 3 Sujete la herramienta eléctrica por las superfi cies de asimiento aisladas solamente porque la cadena de sierra puede entrar en contacto con cableado oculto El contacto de la cadena de sierra con un cable con corriente hará que la corriente cir cule por las par...

Page 34: ...nesperadas Utilice solamente placas y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante Las barras y cadenas de repuesto incorrectas pueden ocasionar la rotura de la cadena y o retrocesos bruscos Siga las instrucciones de afilado y manteni miento del fabricante para la cadena de la sie rra La disminución de la altura del calibre de profundidad puede ocasionar un aumento de los retrocesos bruscos...

Page 35: ...a herramienta meta el botón de seguridad y apriete el interruptor de gatillo Para parar la herramienta suelte el gatillo MONTAJE PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa gada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta Instalación o extracción de la cadena de la sierra PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa gada y ...

Page 36: ...ambién el cartucho de batería con la tapa de batería MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta está apa gada y de que el cartucho de baterías está quitado antes de intentar hacer una inspección o manteni miento Póngase guantes siempre que vaya a realizar cual quier trabajo de inspección o mantenimiento Si la cadena de la sierra no corta bien le rogamos que la lleve a un cent...

Page 37: ... basadas en una estima ción de la exposición en las condiciones reales de utili zación teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo ENH021 5 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Makita Corporation como fabricante responsable declara que la s sigui...

Page 38: ... somente pelas pegas isoladas pois a corrente da electroserra pode fazer contacto com fios ocultos O contacto da corrente da electroserra com um fio ligado poderá carregar as partes metálicas da ferramenta e causar choque eléctrico no operador 4 Use óculos de protecção e protectores para os ouvidos É recomendável a utilização de protec tores para a cabeça mãos pernas e pés Vestuá rio de protecção ...

Page 39: ... produto adquirido com o uso repetido substitua a aderência estrita às regras de segurança da ferra menta MÁ INTERPRETAÇÃO ou não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais sérios ENC004 2 IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A BATERIA 1 Antes de utilizar a bateria leia todas as instru ções e etiquetas de precaução no 1 carregador de ...

Page 40: ...g 6 Aperte o perno que segura a espada Coloque o res guardo da roda dentada e aperte os parafusos para o fixar Regulação da tensão da corrente da electroserra Fig 7 e 8 A corrente da electroserra pode ficar solta depois de várias horas de uso De vez em quando verifique a ten são da corrente Segure a corrente no meio da espada e levante a O espaço entre a espada e a tira de amarrar da corrente deve...

Page 41: ...o com EN60745 Nível de pressão de som LpA 80 dB A Variabilidade K 3 38 dB A O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 80 dB A Utilize protectores para os ouvidos ENG900 1 Vibração Valor total da vibração soma vectorial tri axial determi nado conforme EN60745 Modo de trabalho cortar madeira Emissão de vibração ah 8 9 m s2 Variabilidade K 2 6 m s2 ENG901 1 O valor da emissão de vibração indic...

Page 42: ...en og fødder anbefales Fyldestgørende beskyttelsestøj vil reducere risikoen for tilskade komst som er forårsaget af flyvende afskær eller utilsigtet kontakt med savkæden 5 Anvend ikke kædesaven i et træ Anvendelse af kædesaven oppe i et træ kan resultere i tilskade komst 6 Oprethold altid et hensigtsmæssigt fodfæste og anvend kun kædesaven når De står på en fast sikker og plan flade Glatte og usta...

Page 43: ...og deref ter øjeblikkeligt søge lægehjælp I modsat fald kan resultatet blive at du mister synet 5 Dæk altid akkuterminalerne med akkudækslet når batteripatronen ikke anvendes 6 Vær påpasselig med ikke at komme til at kort slutte akkuen 1 Rør ikke ved terminalerne med noget ledende materiale 2 Undgå at opbevare akkuen i en beholder sammen med andre genstande af metal som for eksempel søm mønter og ...

Page 44: ...t mellemrummet er ca 2 3 mm ANVENDELSE Smøring Fig 9 FORSIGTIG Kontrollér altid at maskinen er slået fra og at akkuen er fjernet før De smører savkæden Anvend altid vegetabilsk olie når der beskæres frugt træer Mineralolie kan beskadige træerne Smør hele savkæden jævnt og lige meget før hver brug Smør den også når en fuldt afladet akku udskiftes med en opladet Beskæring af træer Fig 10 og 11 FORSI...

Page 45: ...er blevet målt i overensstemmelse med standardtestmetoden og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden Den angivne vibrationsemmisionsværdi kan også anvendes i en preliminær eksponeringsvurdering ADVARSEL Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra den erklærede emissi onsværdi afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes Sørg for at ident...

Page 46: ...yddskläder minskar risken för personskador till följd av flisor som kastas ut från sågen eller oavsiktlig kontakt med sågkedjan 5 Använd aldrig kedjesågen när du sitter i ett träd Användning av sågen medan man sitter i trädet kan leda till personskador 6 Stå alltid stadigt på ett fast och plant underlag när kedjesågen används Hala och instabila under lag såsom stegar kan göra att man förlorar bala...

Page 47: ...ktriskt flöde överhettning brännskador och även att batterikassetten exploderar eller spricker 7 Förvara inte maskin och batterikassetter på plat ser där temperaturen kan stiga till eller över skrida 50 C 8 Batterikassetten får inte eldas upp även om den skulle vara svårt skadad eller helt utsliten Den kan explodera om den slängs i en eld 9 Var försiktig så att du inte tappar batterikasset ten ell...

Page 48: ...n när motorn är igång Håll motorsågen i ett ordentligt grepp med båda hän derna när motorn är igång Sträck dig inte för långt Se till att du alltid står stadigt och med god balans Lägg an toppskydd eller såghusets framsida mot grenen som ska sågas av innan motorsågen sätts på Om såg ning påbörjas utan att toppskydd eller såghusets fram sida ligger an mot grenen kan svärdet kränga till och skada an...

Page 49: ...värden kan dessutom användas som preliminär bedömning av vibrationsexponering VARNING Vibrationsexponering under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från uppgivna värden beroende på att maskinen kan användas på olika sätt Vidta skyddsåtgärder för användaren baserat på en bedömning av exponering under aktuella förhållanden med hänsyn tagen till hela arbetet såsom hur många gånger maskinen...

Page 50: ... hode hender og føtter anbefales Skikke lige verneklær vil redusere personskade fra avfall som slenges rundt eller fra utilsiktet kontakt med sagkjeden 5 Ikke operer en kjedesag i et tre Om en kjedesag brukes mens en er oppe i et tre kan personskade bli resultatet 6 Sørg for at du alltid har skikkelig fotfeste og bruk kjedesagen kun når du står på et fast sik kert og jevnt underlag Glatte eller us...

Page 51: ...lytt i øynene må du skylle dem med store mengder rennende vann og opp søke lege med én gang Denne typen uhell kan føre til varig blindhet 5 Når batteriet ikke er i bruk må batteripolene all tid være tildekket av batteridekselet 6 Ikke kortslutt batteriet 1 Ikke berør batteripolene med ledende materi aler 2 Ikke lagre batteriet i samme beholder som andre metallgjenstander som for eksempel spiker my...

Page 52: ...nt for hver gangs bruk Sagen må også smøres hver gang et helt utladet batteri skiftes ut med et oppladet Beskjæring av trær Fig 10 og 11 NB Hold alle kroppsdeler unna sagkjedet når motoren går Hold kjedesagen godt fast med begge hender når motoren går Strekk deg ikke for langt Sorg hele tiden for godt fot feste og balanse Sørg for at fremre nedre føring har kontakt med grenen som skal kuttes før d...

Page 53: ...ring av eksponerin gen ADVARSEL De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektro verktøyet kan avvike fra den oppgitte vibrasjonsverdien avhengig av hvordan verktøyet brukes Sørg for å identifisere sikkerhetstiltak som er basert på et estimat av eksponeringen under de faktiske bruks forholdene idet det tas hensyn til alle deler av driftssy klusen dvs hvor lenge verktøyet er slått av hvor leng...

Page 54: ...lemme myös lisäsuojausta päälle käsille ja jaloille Asiaankuuluvat suojavaatteet vähentävät lentävistä roskista tai sahanketjun tahattomasta kos ketuksesta johtuvaa loukkaantumista 5 Älä käytä moottorisahaa puussa Moottorisahan käytöstä puussa voi olla seurauksena paha louk kaantuminen 6 Pidä aina tukeva jalansija ja käytä moottorisahaa ainoastaan seisoessasi tukevalla tasaisella pin nalla Liukkaa...

Page 55: ...kkuliittimet aina akkukansilla kun akkua ei käytetä 6 Älä kytke akkua oikosulkuun 1 Älä kosketa liittimiä millään sähköä johtavalla esineellä 2 Älä säilytä akkua yhdessä metalliesineiden kuten naulojen kolikoiden tms kanssa 3 Suojaa akku vedeltä ja sateelta Akun oikosulku voi aiheuttaa voimakkaan sähkövirran ylikuumenemisen mahdollisia palovammoja ja konerikon 7 Älä säilytä konetta ja akkua paikoi...

Page 56: ...en karsiminen Kuva 10 ja 11 VARO Pidä kaikki ruumiinosat kaukana sahan ketjusta kun moottori on käynnissä Pitele moottorisahaa tiukasti molemmin käsin kun moottori on käynnissä Älä kurota Säilytä aina varma jalansija ja tasapaino Vie kärkiohjain alaohjain kiinni katkaistavaan oksaan ennen koneen käynnistämistä Sahaaminen ilman että kärkiohjain alaohjain koskettaa oksaa saattaa aiheuttaa johdetango...

Page 57: ...alustavan arviointiin VAROITUS Työkalun käytönaikainen tärinäpäästö voi poiketa ilmoi tetusta päästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan Muista tutustua käyttäjän suojelemiseen tarkoitettuihin turvallisuustoimenpiteisiin jotka perustuvat todellisiin käyttöolosuhteisiin ottaen huomioon kaikki toimintajak son osat kuten työkalun sammuttaminen ja sen käynti joutokäynnillä liipaisuajan lisäksi ENH021 5...

Page 58: ...ρκεί για να προκαλέσει εμπλοκή του αλυσοπρίονου σε μέρος του ρουχισμού ή του σώματος 2 Να κρατάτε πάντα το αλυσοπρίονο με το δεξί χέρι σας στην πίσω λαβή και το αριστερ χέρι σας στη μπροστινή λαβή Σε περίπτωση κρατήματος του αλυσοπρίονου με αντίστροφο σχηματισμ χεριών αυξάνει ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού και δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται ποτέ 3 Κρατήστε το ηλεκτρικ εργαλείο μ νον απ τις μ...

Page 59: ...σει απώλεια ελέγχου του αλυσοπρίονου πράγμα το οποίο θα μπορούσε να καταλήξει σε σοβαρ προσωπικ τραυματισμ Μην επαφίεστε αποκλειστικά και μ νο στις ενσωματωμένες διατάξεις ασφαλείας του αλυσοπρίονου Ως χειριστής αλυσοπρίονου θα πρέπει να λαμβάνετε ορισμένα μέτρα ασφαλείας ώστε να προλαμβάνετε τυχ ν ατυχήματα ή τραυματισμούς κατά την εργασία κοπής Η ανάκρουση οπισθολάκτισμα είναι αποτέλεσμα κακής χ...

Page 60: ...της Πάντοτε σταματάτε την λειτουργία του εργαλείου και φορτίζετε την κασέτα μπαταρίας ταν παρατηρείτε μειωμένη ισχύ εργαλείου 2 Ποτέ μην επαναφορτίζετε μιά πλήρως φορτισμένη κασέτα μπαταρίας Υπερφ ρτιση μειώνει την ωφέλιμη ζωή της μπαταρίας 3 Φορτίζετε την κασέτα μπαταρίας σε θερμοκρασία δωματίου 10 C 40 C Αφήστε μιά θερμή κασέτα μπαταρίας να κρυώσει πριν την φορτίσετε 4 Φορτίστε την κασέτα μπαταρ...

Page 61: ...θυντήρια λάμα Το διάκενο θα ρυθμιστεί αυτ ματα σε περίπου 2 3 mm με τη βοήθεια του ελατηρίου ρύθμισης τάσης της αλυσίδας πριονιού Στη συνέχεια σφίξτε καλά τον κοχλία εξαγωνικής υποδοχής κεφαλής μ λις βεβαιωθείτε τι το διάκενο είναι περίπου 2 3 mm ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Λίπανση Εικ 9 ΠΡΟΣΟΧΗ Πάντοτε να βεβαιώνεστε τι το μηχάνημα είναι κλειστ και η κασετίνα μπαταρίας είναι βγαλμένη πριν να λιπάρετε την αλυσίδα ...

Page 62: ...άφεται στο εγχειρίδιο αυτ Η χρήση οτιδήποτε άλλων ανταλλακτικών ή προσαρτημάτων μπορεί να παρουσιάσουν κίνδυνο τραυματισμού σε άτομα Χρησιμοποιείτε μ νο εξαρτήματα ή προσαρτήματα μ νο για το σκοπ που προορίζονται Εάν χρειάζεστε βοήθεια ή περισσ τερες λεπτομέρειες σε σχέση με αυτά τα ανταλλακτικά ρωτήστε το τοπικ σας κέντρο εξυπηρέτησης της Μάκιτα Διάφοροι τύποι αυθεντικών μπαταριών και φορτιστών Μ...

Page 63: ...00 14 ΕΚ 2006 42 ΕΚ και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακ λουθα πρ τυπα ή έγγραφα τυποποίησης EN60745 Η τεχνική τεκμηρίωση φυλάσσεται απ τον εξουσιοδοτημένο εκπρ σωπ μας στην Ευρώπη δηλαδή τη Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England Αγγλία Η απαιτούμενη διαδικασία αξιολ γησης συμμ ρφωσης βάσει της Οδηγίας 2000 14 ΕΚ ήταν σύμφωνη με το Παράρτημα V Καταμε...

Page 64: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 884109M991 IDE ...

Reviews: