background image

24

ONDERHOUD

LET OP:

• Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de

accu is verwijderd voordat u inspectie of onderhoud
gaat verrichten, uitgezonderd de volgende
controlepunten met betrekking tot het lampje.

• Gebruik nooit benzine, wasbenzine, thinner, alcohol en

dergelijke. Hierdoor kunnen verkleuring, vervormingen
en barsten worden veroorzaakt.

Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het
product te handhaven, dienen alle reparaties en alle
andere onderhoudswerkzaamheden of afstellingen te
worden uitgevoerd door een erkend Makita
Servicecentrum, en dat uitsluitend met gebruik van
Makita vervangingsonderdelen.

OPTIONELE ACCESSOIRES

LET OP:

• Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen

voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze
gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van
andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar
voor persoonlijke verwonding. Gebruik de accessoires
of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel.

Raadpleeg het dichtstbijzijnde Makita servicecentrum
voor verder advies of bijzonderheden omtrent deze
accessoires.
• Schroefbits
• Schroefdopbits
• Plastic draagkoffer
• Originele Makita accu en acculader
• Bit-adapter
• Boorkoppen met 1/4"
• Complete boorkop 
• Ophanghaak

OPMERKING: 

• Sommige onderdelen in deze lijst kunnen bij het

gereedschap zijn meeverpakt als standaard-
accessoires. Deze kunnen van land tot land
verschillen.

ENG905-1

Geluidsniveau

De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld
volgens EN60745:

Model TD126D

Geluidsdrukniveau (L

pA

): 92 dB (A)

Geluidsenergie-niveau (L

WA

): 103 dB (A)

Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A)

Model TD127D

Geluidsdrukniveau (L

pA

): 93 dB (A)

Geluidsenergie-niveau (L

WA

): 104 dB (A)

Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A)

Draag oorbeschermers

ENG900-1

Trilling

De totaalwaarde van de trillingen (triaxiale vectorsom)
vastgesteld volgens EN60745:

Model TD126D

Toepassing: slagschroevendraaien van
bevestigingsmiddelen met de maximale capaciteit
van het gereedschap
Trillingsemissie (a

h

): 9,5 m/s

2

Onnauwkeurigheid (K): 2,0 m/s

2

Model TD127D

Toepassing: slagschroevendraaien van
bevestigingsmiddelen met de maximale capaciteit
van het gereedschap
Trillingsemissie (a

h

): 8,5 m/s

2

Onnauwkeurigheid (K): 2,0 m/s

2

ENG901-1

• De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten

volgens de standaardtestmethode en kan worden
gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere
gereedschappen.

• De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden

gebruikt voor een beoordeling vooraf van de
blootstelling.

WAARSCHUWING:

• De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch

gereedschap in de praktijk kan verschillen van de
opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de
manier waarop het gereedschap wordt gebruikt.

• Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden

getroffen ter bescherming van de operator die zijn
gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder
praktijkomstandigheden (rekening houdend met alle
fasen van de bedrijfscyclus, zoals de tijdsduur
gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en
stationair draait, naast de ingeschakelde tijdsduur).

ENH101-16

Alleen voor Europese landen

EU-Verklaring van Conformiteit

Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke
fabrikant, verklaren dat de volgende Makita-
machine(s):

Aanduiding van de machine: 
Snoerloze slagschroevendraaier
Modelnr./Type: TD126D, TD127D
in serie zijn geproduceerd en

Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen:

2006/42/CE

En zijn gefabriceerd in overeenstemming met de
volgende normen of genormaliseerde documenten:

EN60745

De technische documentatie wordt bewaard door:

Makita International Europe Ltd.
Technische afdeling,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Engeland

28.11.2011

Tomoyasu Kato

Directeur

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho,

Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN

Summary of Contents for TD127DZ

Page 1: ...ssione a batteria Istruzioni per l uso NL Snoerloze slagschroevendraaier Gebruiksaanwijzing E Atornillador de Impacto Inalámbrico Manual de instrucciones P Parafusadeira de Impacto a Bateria Manual de instruções DK Akku slagskruetrækker Brugsanvisning GR Κρουστικό κατσαβίδι μπαταρίας Οδηγίες χρήσεως TR Akülü Darbeli Tornavida Kullanma kılavuzu TD126D TD127D ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 7 9 8 7 8 6 A B 5 1 2 3 4 013005 013006 013007 013008 004521 013011 013010 013009 10 11 12 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 013029 013012 013031 013032 13 14 N m kgf cm S 17 15 16 18 S 17 15 16 N m kgf cm ...

Page 4: ...u have a firm footing Be sure no one is below when using the tool in high locations 3 Hold the tool firmly 4 Wear ear protectors SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING DO NOT let comfort or familiarity with product gained from repeated use replace strict adherence to safety rules for the subject product MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious perso...

Page 5: ...tridge does not slide in easily it is not being inserted correctly Battery protection system The tool is equipped with a battery protection system This system automatically cuts off power to the motor to extend battery life The tool will automatically stop during operation if the tool and or battery are placed under one of the following conditions Overloaded The tool is operated in a manner that c...

Page 6: ...astening M8 or smaller screw carefully adjust pressure on the switch trigger so that the screw is not damaged Hold the tool pointed straight at the screw If the impact force is too strong you tighten the screw for a time longer than shown in the figures the screw or the point of the driver bit may be overstressed stripped damaged etc Before starting your job always perform a test operation to dete...

Page 7: ...m capacity of the tool Vibration emission ah 8 5 m s2 Uncertainty K 2 0 m s2 ENG901 1 The declared vibration emission value has been mea sured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING The vibration emission during actual use of the power tool...

Page 8: ...us tension les parties métalliques exposées de l outil électrique causant ainsi un choc électrique chez l utilisateur 2 Assurez vous toujours de travailler en position stable Lorsque vous utilisez l outil dans un endroit élevé assurez vous qu il n y a personne en bas 3 Tenez l outil fermement 4 Portez des protections d oreilles CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT NE vous laissez PAS tromper a...

Page 9: ...ours la batterie à fond jusqu à ce que l indicateur rouge ne soit plus visible Sinon elle pourrait tomber accidentellement de l outil au risque de vous blesser ou de blesser quelqu un se trouvant près de vous Ne forcez pas pour insérer la batterie Si elle ne glisse pas facilement c est que vous ne l insérez pas correctement Dispositif de protection de la batterie L outil est équipé d un dispositif...

Page 10: ...embout de vissage dans la tête de vis Pour commencer l opération appliquez une pression vers l avant sur l outil en prenant soin que l embout ne glisse pas hors de la vis et mettez l outil sous tension NOTE Utilisez un embout bien adapté à la tête de la vis ou du boulon à utiliser Lorsque vous serrez une vis M8 ou plus petite ajustez soigneusement votre pression sur la gâchette pour éviter d abîme...

Page 11: ...a capacité maximale de l outil Émission de vibrations ah 9 5 m s2 Incertitude K 2 0 m s2 Modèle TD127D Mode de travail serrage avec chocs de fixations correspondant à la capacité maximale de l outil Émission de vibrations ah 8 5 m s2 Incertitude K 2 0 m s2 ENG901 1 La valeur d émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour compar...

Page 12: ...Strom führenden Kabel können die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend werden so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 2 Achten Sie stets auf sicheren Stand Vergewissern Sie sich bei Einsatz der Maschine an hochgelegenen Arbeitsplätzen dass sich keine Personen darunter aufhalten 3 Halten Sie die Maschine mit festem Griff 4 Tragen Sie Gehörschütz...

Page 13: ...gen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus und schieben Sie den Akku hinein Schieben Sie ihn vollständig ein bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet Falls die rote Anzeige an der Oberseite des Knopfes sichtbar ist ist der Akku Adapter nicht vollständig verriegelt VORSICHT Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein bis die rote Anzeige nicht mehr sichtbar ist Anderenfal...

Page 14: ...erwenden Sie ihn nicht falls er herausrutscht Haken Sonderzubehör Abb 8 Der Haken ist praktisch um das Werkzeug vorübergehend aufzuhängen Dieses Teil kann auf beiden Seiten der Maschine angebracht werden Um den Haken anzubringen führen Sie ihn in die Nut entweder auf der linken oder rechten Seite des Werkzeuggehäuses ein und sichern Sie ihn dann mit einer Schraube Zum Entfernen die Schraube lösen ...

Page 15: ...esehenen Zweck Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen wenden Sie sich bitte an Ihre Makita Kundendienststelle Schraubendrehereinsätze Steckschlüsseleinsätze Plastikkoffer Original Makita Akku und Ladegerät Einsatzhalter Bohrereinsätze mit 1 4 Bohrfutter Einheit Haken HINWEIS Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein Sie könne...

Page 16: ...enproduktion entstammen und den folgenden europäischen Richtlinien entsprechen 2006 42 EG und gemäß den folgenden Standards oder standardisierten Dokumenten hergestellt werden EN60745 Die technische Dokumentation befindet sich im Bestand von Makita International Europe Ltd Technische Abteilung Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 28 11 2011 Tomoyasu Kato Direktor Makita Cor...

Page 17: ...ebbero mettere sotto tensione le parti metalliche esposte dell utensile elettrico e dare una scossa elettrica all operatore 2 Accertarsi che i piedi siano appoggiati saldamente Accertarsi che non ci siano persone sotto quando si usa l utensile in luoghi alti 3 Tenere saldamente l utensile 4 Indossare le protezioni per le orecchie CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI AVVERTIMENTO NON lasciare che la comodi...

Page 18: ...ompletamente la batteria finché l indicatore rosso non è più visibile In caso contrario potrebbe cadere accidentalmente fuori dall utensile causando un incidente all operatore o a chi gli è vicino Non installare forzatamente la batteria Se la batteria non scivola dentro facilmente vuol dire che non viene inserita correttamente Sistema di protezione della batteria L utensile è dotato di un disposit...

Page 19: ...Tenere saldamente l utensile e mettere la punta avvitatore nella testa della vite Esercitare una pressione in avanti sull utensile per fare in modo che la punta non scivoli fuori dalla vite e avviare l utensile per cominciare l operazione NOTA Usare la punta corretta per la testa della vite bullone che si desidera usare Nell avvitare una vite M8 o più piccola regolare con attenzione la pressione s...

Page 20: ...one ah 9 5 m s2 Incertezza K 2 0 m s2 Modello TD127D Modalità operativa serraggio con percussione di elementi di fissaggio della capacità massima dell utensile Emissione di vibrazione ah 8 5 m s2 Incertezza K 2 0 m s2 ENG901 1 Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato conformemente al metodo di test standard e può essere usato per paragonare un utensile con un altro Il va...

Page 21: ...n aanraking kan komen Als een draad die onder stroom staat wordt beschadigd kunnen de metalen delen van het gereedschap ook onder stroom komen te staan en kunt u een gevaarlijke elektrische schok krijgen 2 Zorg ook altijd dat u stevig op een solide bodem staat Let bij het werken op hoge plaatsen op dat er zich niemand recht onder u bevindt 3 Houd het gereedschap stevig vast 4 Draag oorbeschermers ...

Page 22: ...or op de bovenkant van de knop nog zichtbaar is zit de accu niet volledig erin LET OP Schuif de accu volledig erin totdat de rode indicator niet meer zichtbaar is Als u dit nalaat zou de accu uit het gereedschap kunnen vallen en uzelf of anderen kunnen verwonden Druk de accu er niet met kracht in Als de accu er niet soepel in gaat houdt u die waarschijnlijk in de verkeerde stand Accubeveiligingssy...

Page 23: ...ilatiesleuven nergens door afgedekt worden om oververhitting en schade aan het gereedschap te voorkomen Fig 9 en 10 Het juiste aandraaikoppel kan verschillen afhankelijk van het soort en de maat van de schroef bout het materiaal van het te bevestigen werkstuk enz De verhouding tussen het aandraaikoppel en de aandraaitijd is aangegeven in de afbeeldingen Fig 11 en 12 Houd het gereedschap stevig vas...

Page 24: ...vectorsom vastgesteld volgens EN60745 Model TD126D Toepassing slagschroevendraaien van bevestigingsmiddelen met de maximale capaciteit van het gereedschap Trillingsemissie ah 9 5 m s2 Onnauwkeurigheid K 2 0 m s2 Model TD127D Toepassing slagschroevendraaien van bevestigingsmiddelen met de maximale capaciteit van het gereedschap Trillingsemissie ah 8 5 m s2 Onnauwkeurigheid K 2 0 m s2 ENG901 1 De op...

Page 25: ...nto aisladas El contacto del tornillo o la broca con un cable con corriente puede hacer que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y sufrir el operario una descarga eléctrica 2 Asegúrese siempre de que tiene suelo firme Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en lugares altos 3 Sujete la herramienta firmemente 4 Póngase prote...

Page 26: ...ho de batería con la ranura de la carcasa y deslícelo hasta que encaje en su sitio Insértelo a tope hasta que se bloquee en su sitio produciendo un pequeño chasquido Si puede ver el indicador rojo en el lado superior del botón no estará bloqueado completamente PRECAUCIÓN Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que no pueda verse el indicador rojo En caso contrario podrá caerse a...

Page 27: ...ra de cualquiera de los costados de la carcasa de la herramienta y después sujételo con un tornillo Para quitarlo afloje el tornillo y después sáquelo OPERACIÓN PRECAUCIÓN No cubra las aberturas de ventilación porque podrá ocasionar un recalentamiento y dañar la herramienta Fig 9 y 10 El par de torsión apropiado podrá variar dependiendo del tipo o tamaño del tornillo perno el material de la pieza ...

Page 28: ...el de potencia sonora LWA 104 dB A Incerteza K 3 dB A Póngase protectores en los oídos ENG900 1 Vibración El valor total de la vibración suma de vectores triaxiales determinado de acuerdo con la norma EN60745 Modelo TD126D Modo tarea apretado por impacto de tornillos de la máxima capacidad de la herramienta Emisión de vibración ah 9 5 m s2 Incerteza K 2 0 m s2 Modelo TD127D Modo tarea apretado por...

Page 29: ... que entrem em contacto com um fio vivo podem tornar as partes metálicas expostas da ferramenta eléctrica vivos e causar choque eléctrico ao operador 2 Certifique se sempre que possui uma base firme Certifique se de que ninguém está por baixo quando usa a ferramenta em locais elevados 3 Segure a ferramenta firmemente 4 Use protectores nos ouvidos GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES AVISO NÃO permita que confo...

Page 30: ...o não acontecer pode cair acidentalmente da ferramenta causando lhe ferimentos a si ou alguém perto de si Não instale o cartucho da bateria fazendo força Se o cartucho não deslizar facilmente não está a ser inserido correctamente Sistema de protecção da bateria A ferramenta está equipada com um sistema de protecção da bateria Este sistema corta automaticamente a corrente ao motor para aumentar a d...

Page 31: ...sar na cabeça do parafuso Aplique pressão para a frente na ferramenta de modo a que a broca não deslize para fora do parafuso e ligue a ferramenta para começar a operação NOTA Utilize a broca correcta para a cabeça do parafuso perno que deseja utilizar Quando aparafusar um parafuso M8 ou mais pequeno ajuste cuidadosamente a pressão no gatilho do interruptor para que o parafuso não fique danificado...

Page 32: ... da ferramenta Emissão de vibração ah 9 5 m s2 Variabilidade K 2 0 m s2 Modelo TD127D Modo de funcionamento aperto com impacto de grampos de capacidade máxima da ferramenta Emissão de vibração ah 8 5 m s2 Variabilidade K 2 0 m s2 ENG901 1 O valor da emissão de vibração indicado foi medido de acordo com o método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas O valor da emissão ...

Page 33: ...at De har et godt fodfæste Vær sikker på at der ikke befinder sig nogen nedenunder når maskinen anvendes i højden 3 Hold godt fast i maskinen 4 Brug høreværn GEM DENNE BRUGSANVISNING ADVARSEL LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til produktet opnået gennem gentagen brug forhindre at sikkerhedsforskrifterne for produktet nøje overholdes MISBRUG eller forsømmelse af at følge de i denne brugsvejled...

Page 34: ...m Dette system afbryder automatisk strømmen til motoren således at akkuens levetid forlænges Maskinen vil automatisk stoppe under anvendelsen hvis maskinen og eller akkuen er i en af de følgende tilstande Overbelastet Maskinen køres på en måde der bevirker at den forbruger en unormalt høj strøm I denne situation skal De slippe afbryderknappen på maskinen og stoppe den anvendelse der førte til over...

Page 35: ... blive overbelastet skruet over gevind beskadiget o s v Inden De påbegynder arbejdet skal De altid udføre en prøve for at bestemme den rigtige fastspændingstid for skruen Drejningsmomentet påvirkes af en lang række faktorer herunder de nedenfor nævnte Kontrollér altid momentet med en momentnøgle efter fastspænding 1 Når akkuen er næsten helt afladet falder spændingen og derved reduceres drejningsm...

Page 36: ...brationsemmisionsværdi kan også anvendes i en preliminær eksponeringsvurdering ADVARSEL Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra den erklærede emissionsværdi afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatøren som er baseret på en vurdering af eksponering under de faktiske brugs...

Page 37: ... με κάποιο ηλεκτροφόρο καλώδιο μπορεί τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου να γίνουν και αυτά ηλεκτροφόρα και να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειριστή 2 Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι στέκεστε σταθερά Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε υψηλές τοποθεσίες να βεβαιώνεστε ότι δεν βρίσκεται κανένας από κάτω 3 Κρατήστε το εργαλείο σταθερά 4 Να φοράτε ωτοασπίδες ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ ΠΡΟ...

Page 38: ...τε την κασέτα μπαταρίας ευθυγραμμίστε τη γλώσσα στην κασέτα μπαταρίας με την αύλακα στην υποδοχή και ολισθήστε τη στη θέση της Να την τοποθετείτε πλήρως μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της γεγονός που υποδεικνύεται με ένα χαρακτηριστικό ήχο Αν μπορείτε να δείτε την κόκκινη ένδειξη στην επάνω πλευρά του κουμπιού δεν έχει κλειδώσει τελείως ΠΡΟΣΟΧΗ Να τοποθετείτε πάντα την κασέτα μπαταρίας πλήρως μέχρι ν...

Page 39: ...Ο γάντζος είναι βολικός για προσωρινό κρέμασμα του εργαλείου Μπορεί να τοποθετηθεί σε οποιαδήποτε πλευρά του εργαλείου Για να τοποθετήσετε το γάντζο βάλτε τον σε μια αυλάκωση στο περίβλημα του εργαλείου σε οποιαδήποτε πλευρά και μετά ασφαλίστε τον με μια βίδα Για να τον αφαιρέσετε χαλαρώστε τη βίδα και μετά αφαιρέστε τον ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Μην καλύπτετε τα ανοίγματα εξαερισμού διαφορετικά μπορεί ν...

Page 40: ...Makita Μύτες βιδώματος Μύτες με υποδοχή Πλαστική θήκη μεταφοράς Γνήσια μπαταρία και φορτιστής της Makita Τεμάχιο μύτης Μύτες βιδώματος με διάμετρο 1 4 Συγκρότημα σφιγκτήρα τρυπανιού Γάντζος ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Μερικά στοιχεία στη λίστα μπορεί να συμπεριλαμβάνονται στη συσκευασία εργαλείου ως στάνταρ εξαρτήματα Μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα ENG905 1 Θόρυβος Το τυπικό Α επίπεδο μετρημένου θορύβου κα...

Page 41: ...είναι εν σειρά παραγωγή και συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2006 42 ΕΚ και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα ή έγγραφα τυποποίησης EN60745 Το τεχνικό πληροφοριακό υλικό διατηρείται από Makita International Europe Ltd Technical Department Τεχνικό Τμήμα Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England Αγγλία 28 11 2011 Tomoyasu Kato Διευθυντής Makita Corpo...

Page 42: ...a maruz bırakabilir 2 Her zaman yere sağlam basın Makineyi yüksekte kullandığınızda altında kimsenin olmadığından emin olun 3 Makineyi sıkıca tutun 4 Kulak koruyucuları takın BU TALİMATLARI SAKLAYIN UYARI Ürünü kullanırken defalarca kullanınca kazanılan rahatlık ve tanıdıklık duygusunun ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya bağlı kalmanın yerine geçmesine İZİN VERMEYİN YANLIŞ KULLANIM vey...

Page 43: ... takmayın Kartuş kolay bir şekilde kaymıyorsa doğru yerleştirilmemiş demektir Batarya koruma sistemi Bu alet bir batarya koruma sistemi ile donatılmıştır Sistem motora giden gücü otomatik olarak keserek uzun hizmet ömrü sağlar Alet ve veya batarya için aşağıdaki durumlardan biri söz konusu olduğunda aletin işleyişi otomatik olarak durur Aşırı yüklenme Alet anormal derecede yüksek akım çekmesine ne...

Page 44: ... hasar görebilir İşe başlamadan önce vidanız için uygun sıkma süresini belirlemek için mutlaka bir test çalışması yapın Sıkma torku aşağıdakiler dahil çok çeşitli faktörlerden etkilenir Sıkmadan sonra daima bir tork anahtarı ile torku kontrol edin 1 Batarya kartuşu tam boşalmaya yakınken voltaj düşer ve sıkma torku azalır 2 Tornavida ucu veya lokma ucu Doğru boyda tornavida ya da lokma ucu kullanı...

Page 45: ...şim emisyon değeri bir ön maruz kalma değerlendirmesi olarak da kullanılabilir UYARI Bu elektrikli aletin gerçek kullanımı sırasındaki titreşim emisyonu aletin kullanım biçimlerine bağlı olarak beyan edilen emisyon değerinden farklı olabilir Gerçek kullanım koşullarındaki maruz kalmanın bir tahmini hesaplaması temelinde operatörü koruyacak güvenlik önlemlerini mutlaka belirleyin çalışma döngüsü iç...

Page 46: ...46 ...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 885135B993 IDE ...

Reviews: