background image

28

Para poner en marcha la herramienta, deslice el interrup-
tor deslizable hacia la posición “I (ON)”. Para una opera-
ción continua, presione la parte delantera del interruptor
deslizable para bloquearlo.
Para detener la herramienta, presione la parte trasera
del interruptor deslizable, después deslícelo hacia la
posición “O (OFF)”.

MONTAJE

PRECAUCIÓN:

• Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa-

gada y desenchufada antes de realizar cualquier tra-
bajo en la herramienta.

Cómo quitar y poner la hoja (Fig. 9) 

PRECAUCIÓN: 

• Cuando instale la hoja de corte de engalletadora,

monte el plato interno con la cara marcada “22” orien-
tada hacia usted. 

Para quitar la hoja, afloje el tornillo de fijación y abra la
cubierta de la hoja. Empuje el bloqueo del eje y afloje la
tuerca de bloqueo utilizando la llave de la tuerca de blo-
queo. Para instalar la hoja, monte primero el plato
interno. 
A continuación, monte la hoja y la tuerca de bloqueo.
Apriete firmemente la tuerca de bloqueo utilizando la
llave de la tuerca de bloqueo. Cierre la cubierta de la
hoja y ajuste el tornillo de fijación para fijar la cubierta de
la hoja. 

PRECAUCIÓN:

• Utilice solamente la llave de la tuerca de bloqueo

Makita provista para desmontar o instalar la hoja.

• Compruebe siempre la profundidad de la ranura des-

pués de sustituir la hoja. Vuelva a ajustar si es necesa-
rio.

Bolsa de polvo (Fig. 10)

Para colocar la bolsa de polvo, encájela en la boquilla de
polvo. Si la bolsa de polvo obstaculiza su trabajo, gire la
boquilla de polvo para cambiar la posición de la bolsa de
polvo.
Cuando la bolsa de polvo esté medio llena, apague y
desenchufe la herramienta. Quite la bolsa de polvo de la
herramienta y tire del fijador de la bolsa para quitarlo.
Vacíe la bolsa de polvo golpeándola ligeramente para
extraer el máximo posible de polvo.

NOTA:

• Si conecta un aspirador Makita a su engalletadora,

podrá realizar operaciones más eficaces y limpias. 

OPERACIÓN 

Cómo hacer juntas

ADVERTENCIA:

• Sujete siempre la pieza de trabajo al banco de trabajo

antes de cada operación. 

(Fig. 11 y 12)

Junta de esquina (Fig. 13, 14 y 15)
Junta en “T” (Fig. 16, 17 y 18)
Junta de escuadra (Fig. 19 y 20)
Junta de marco (Fig. 21 y 22)
Junta lateral (Fig. 23 y 24) 

Para hacer juntas, proceda de la siguiente manera: 

1.

Ajuste las dos piezas de trabajo tal como aparece-
rán en la posición conjunta acabada. 

2.

Marque con un lápiz el centro de las ranuras que
pretenda hacer en las galletas de la pieza de tra-
bajo. 

NOTA:

• El centro de las ranuras debería estar, como mínimo, a

50 mm del borde exterior de las piezas de trabajo. 

• Deje entre 100 y 150 mm entre las ranuras en aplica-

ciones de galletas múltiples.

3.

Sólo para la junta de esquina y la junta en “T” 

Sujete la pieza vertical de trabajo al banco de trabajo. 

Sólo para la junta de escuadra

Sujete una pieza de trabajo en el banco de trabajo
con el borde ingleteado orientado hacia arriba.

Sólo para la junta de marco y la junta lateral 

Sujete una pieza de trabajo al banco de trabajo. 

4.

Ajuste la profundidad de la ranura de acuerdo con el
tamaño de la galleta a utilizar. Consulte la tabla en la
sección “Ajuste de la profundidad de la ranura”.

5.

Ajuste la altura de la guía de ángulo de modo que la
hoja esté centrada en el grosor de la tabla. 

6.

Alinee la marca central de la base con la línea tra-
zada a lápiz en la pieza de trabajo. 

7.

Conecte la herramienta y empújela suavemente
hacia delante para extender la hoja hacia la pieza
de trabajo.

8.

Devuelva la herramienta suavemente a la posición
original después de que el tornillo de ajuste llegue al
tope. 

9.

Sólo para la junta de esquina y la junta en “T” 

Sujete la pieza horizontal de trabajo al banco de tra-
bajo.

Sólo para la junta de escuadra 

Sujete la otra pieza de trabajo en el banco de tra-
bajo con el borde ingleteado orientado hacia arriba.

Sólo para la junta de marco y la junta lateral 

Sujete la otra pieza de trabajo al banco de trabajo. 

10.

Sólo para la junta de esquina

Coloque la herramienta sobre la pieza de trabajo de
manera que la hoja quede orientada hacia abajo. 

Sólo para la junta en “T”

Retire de la herramienta la guía de ángulo. Coloque
la herramienta sobre la pieza de trabajo de manera
que la hoja quede orientada hacia abajo. 

11. Repita los pasos 6 – 8 para ranurar en la horizontal

o la otra pieza de trabajo.

Si no necesita centrar la hoja en el grosor de la tabla,
proceda de la siguiente manera: 

Sólo para la junta de esquina, la junta de
escuadra, la junta de marco y la junta lateral

• Retire la guía de ángulo de la herramienta. Seleccione

la inclinación de la escuadra en 90° para la junta de
esquina, la junta de marco y la junta lateral, o a 45°
para la junta de escuadra. 

• Siga los pasos 1 – 11 excluyendo los pasos 5 y 10 des-

critos anteriormente. 

Sólo para la junta en “T” 

• Fije las dos piezas de trabajo de la manera como apa-

recerán en la posición conjunta final.

• Coloque la pieza de trabajo vertical sobre la horizontal.

Sujete las dos piezas al banco de trabajo. 

• Retire la guía de ángulo de la herramienta. 
• Siga los pasos 2, 4, 6, 7, 8 y 11 descritos anterior-

mente. 

Summary of Contents for PJ7000J

Page 1: ...zing E Engalletadora Manual de instrucciones P Fresadora de Junção Manual de instruções DK Universalfæser Brugsanvisning GR Συναρμολογητής σανίδων Οδηγίες χρήσεως TR Zıvana Açma Makinası Kullanma kılavuzu PJ7000 Questo manuale d istruzione è fornito da trovaprezzi it Scopri tutte le offerte per Makita PJ7000J o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 7 11 12 13 14 5 15 9 10 5 1 15 13 16 10mm 10mm 6mm 5 1 15 17 18 13 16 4mm 10mm 10mm 17 29 012682 012258 012257 012259 012271 012254 012256 012255 1 2 3 4 5 6 7 8 1 9 10 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 19 20 21 22 16 10 9 23 24 25 26 012267 012261 004584 012263 004585 012252 012274 004589 ...

Page 4: ...4 17 18 19 20 21 22 23 24 012263 012265 004587 004588 012263 012262 012264 004586 ...

Page 5: ...5 25 27 28 012272 ...

Page 6: ...tor from broken blade fragments and uninten tional contact with the blade 3 Hold power tool by insulated gripping surfaces because the blade may contact its own cord Cut ting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock 4 Use only the blades specified for this tool 5 Never operate the tool with the blade locked in exposed position or...

Page 7: ...he blade thickness to the bot tom of the blade cover are 10 mm Set plate Fig 6 7 Use the set plate as shown in Fig 6 7 when cutting slots in thin workpieces Switch action Fig 8 CAUTION Before plugging in the tool always check to see that the slide switch actuates properly and returns to the OFF position when the rear of the slide switch is depressed Switch can be locked in ON position for ease of ...

Page 8: ...l Place the tool on the workpiece so that the blade is facing down 11 Repeat the steps 6 8 to groove in the horizontal or the other workpiece If you do not need to center the blade in the board thick ness proceed as follows For Corner Joint Miter Joint Frame Joint and Edge To Edge Joint only Remove the angle guide from the tool Set the fence at 90 for Corner Joint Frame Joint and Edge To Edge Join...

Page 9: ...l is used Be sure to identify safety measures to protect the oper ator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time ENH101 15 For European countries only EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as th...

Page 10: ... instructions pour référence ultérieure GEB020 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA TOURILLONNEUSE 1 Les lames utilisées doivent être conçues pour être utilisées au moins à la vitesse indiquée sur l outil La lame si elle tourne à une vitesse supé rieure à la vitesse nominale risquera de voler en éclats et de causer des blessures 2 Servez vous toujours du carter de protection Le carter de protection pro...

Page 11: ...index pointe sur la gradation de l échelle graduée dési rée sur le guide d angle Serrez ensuite le levier de verrouillage pour immobiliser le guide d angle L échelle graduée du guide d angle indique la distance entre la face supérieure de la pièce et le plan médian de l épaisseur de lame Le guide d angle peut être retiré de la plaque frontale selon les besoins de la tâche Pour retirer le guide d a...

Page 12: ... pièces dans la position qui sera la leur une fois l assemblage réalisé 2 Faites une marque à l emplacement du milieu de la rainure à réaliser NOTE Le centre d une rainure doit être au moins à 50 mm du bord extérieur des pièces Laissez 100 mm 150 mm entre chaque rainure dans un assemblage comportant une suite de lamelles 3 Pour assemblage d angle à plat en T unique ment Fixez la pièce verticale su...

Page 13: ...6 dB A Niveau de puissance sonore LWA 97 dB A Incertitude K 3 dB A Porter des protecteurs anti bruit ENG900 1 Vibrations Valeur totale de vibrations somme de vecteur triaxial déterminée selon EN60745 Mode de travail rainurage dans le MDF Émission de vibrations ah 2 5 m s2 ou moins Incertitude K 1 5 m s2 ENG901 1 La valeur d émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de...

Page 14: ...e alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf GEB020 4 NUTFRÄSE SICHERHEITSWARNUNGEN 1 Die Messer müssen mindestens für die an der Maschine empfohlene Drehzahl zugelassen sein Bei einer Überschreitung der Nenndrehzahl können die Schneidblätter herausgeschleudert werden und Verletzungen verursachen 2 Verwenden Sie stets die Schutzhaube Die Schutzhaube schützt den Benutzer vor herausge...

Page 15: ...rehen der Einstellschraube nach dem Lösen der Sechskantmutter möglich Dies kann notwendig werden wenn das Schneidblatt einige Male nachgeschärft worden ist Mit entfernten Gummidornen 012681 Winkelanschlag Abb 2 u 3 Die Höhe der Winkelführung kann verstellt werden um die Position des Messers in Bezug auf die Werkstücko berseite einzustellen Zum Einstellen der Winkelanschlaghöhe den Spannhe bel durc...

Page 16: ...n und den Verschluss des Staubsacks herausziehen Den Staubsack durch leichtes Klopfen entleeren um möglichst viel Staub zu entfernen HINWEIS Wenn Sie einen Makita Staubsauger an Ihre Nutfräse anschließen können Sie noch effizienter und sauberer arbeiten BETRIEB Herstellung von Holzverbindungen WARNUNG Klemmen Sie das Werkstück vor jeder Arbeit stets an der Werkbank fest Abb 11 u 12 Eckverbindung A...

Page 17: ...lheiten bezüglich dieser Zube hörteile benötigen wenden Sie sich bitte an Ihre Makita Kundendienststelle Winkelanschlag Staubsack Vorsteckplatte 4 Sicherungsmutterschlüssel 20 Nutfräsenmesser HINWEIS Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein ENG905 1 Geräusch Typischer A bewerteter Geräuschpegel ermittelt ge...

Page 18: ...timenti e delle istruzioni può causare scosse elettriche incendio e o gravi incidenti Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri GEB020 4 AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA FRESATRICE 1 Le lame devono avere come minimo la taratura della velocità marcata sull utensile Le lame che girano oltre la velocità nominale possono volare via causando incidenti 2 Usare sempre la prote...

Page 19: ...rtata sulla guida angolare indica la distanza fra la parte superiore del pezzo e l asse al cen tro della lama La guida angolare è rimovibile dalla guida pezzo secondo la necessità del lavoro Per rimuovere la guida angolare allentare la leva di blocco e girare la manopola in senso orario finché fuoriesce dalla estremità superiore della guida Guida Fig 4 e 5 NOTA Rimuovere la guida angolare secondo ...

Page 20: ... ad angolo e giunti di testa a T Fissare il pezzo verticale sul banco di lavoro Solo per giunti ad angolo con incastro Fissare un pezzo al banco di lavoro con il bordo tagliato a quartabuono rivolto in alto Solo per giunti per cornice e giunti frontali Fissare un pezzo sul banco di lavoro 4 Regolare la profondità della scanalatura secondo le dimensioni del biscotto da usare Vedere la tabella nella...

Page 21: ...operativa esecuzione di scanalature in MDF Emissione di vibrazione ah 2 5 m s2 o meno Incertezza K 1 5 m s2 ENG901 1 Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato conformemente al metodo di test standard e può essere usato per paragonare un utensile con un altro Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato può anche essere usato per una valutazione preliminare dell espo...

Page 22: ...gen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken brand en of ernstig letsel Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen GEB020 4 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR LAMELLEN FREESMACHINE 1 Freesbladen moeten zijn goedgekeurd voor minimaal het aangegeven toerental van dit gereedschap Freesbladen die met een hoger toe rental draaien dan hun...

Page 23: ...stellen Om de hoogte van de hoekgeleider in te stellen zet u eerst de vergrendelingshefboom omlaag en draait u de knop totdat de wijzer de juiste hoek aangeeft op de schaalverdeling afgebeeld op de hoekgeleider Zet daarna de vergrendelingshefboom omhoog om de hoekgeleider te vergrendelen De schaalverdeling op de hoekgeleider geeft de afstand aan van de bovenkant van het werkstuk tot het midden van...

Page 24: ... 2 Markeer het midden van de groeven voor de verbin dingsstukken met een potlood OPMERKING Het midden van de groeven moet minstens 50 mm van de rand van het werkstuk liggen Laat bij meervoudige verbindingsstukken een afstand van 100 150 mm tussen de groeven 3 Enkel voor hoekverbinding en T verbinding Klem het verticale werkstuk vast op de werkbank Enkel voor verstekverbinding Klem één werkstuk vas...

Page 25: ...dB A Onnauwkeurigheid K 3 dB A Draag oorbeschermers ENG900 1 Trilling De totaalwaarde van de trillingen triaxiale vectorsom vastgesteld volgens EN60745 Toepassing Groeven frezen in MDF Trillingsemissie ah 2 5 m s2 of lager Onnauwkeurigheid K 1 5 m s2 ENG901 1 De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten vol gens de standaardtestmethode en kan worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met...

Page 26: ...s las advertencias e instrucciones podrá ocasionar una descarga eléctrica un incendio y o heridas graves Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias GEB020 4 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA ENGALLETADORA 1 Las hojas deberán estar especificadas para al menos la velocidad marcada en la herramienta Las hojas girando a una velocidad superior a la especificada podrán salir ...

Page 27: ...ra de la guía de ángulo afloje la palanca de bloqueo hacia abajo y gire el mando hasta que el puntero señale la graduación deseada en la escala marcada sobre la guía de ángulo Después apriete la palanca de bloqueo hacia arriba para fijar la guía de ángulo La escala de la guía de ángulo indica la distancia desde la parte superior de la pieza de trabajo hasta el centro del grosor de la hoja La guía ...

Page 28: ... la pieza de tra bajo NOTA El centro de las ranuras debería estar como mínimo a 50 mm del borde exterior de las piezas de trabajo Deje entre 100 y 150 mm entre las ranuras en aplica ciones de galletas múltiples 3 Sólo para la junta de esquina y la junta en T Sujete la pieza vertical de trabajo al banco de trabajo Sólo para la junta de escuadra Sujete una pieza de trabajo en el banco de trabajo con...

Page 29: ...ra LWA 97 dB A Error K 3 dB A Póngase protectores en los oídos ENG900 1 Vibración El valor total de la vibración suma de vectores triaxiales determinado de acuerdo con la norma EN60745 Modo tarea realización de ranuras en MDF Emisión de vibración ah 2 5 m s2 o menos Error K 1 5 m s2 ENG901 1 El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se ...

Page 30: ...eléctrico incêndio e ou ferimentos graves Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências GEB020 4 AVISOS DE SEGURANÇA PARA A FRESADORA DE JUNÇÃO 1 As lâminas devem estar calibradas pelo menos à velocidade indicada na ferramenta As laminas a rodarem a velocidade superior a nominal podem soltar se e causarem danos graves 2 Use sempre o resguardo O resguardo protege o operador de fragme...

Page 31: ...ueio para fixar a guia angular A escala indica a distância que vai do topo da peça de trabalho até ao centro da espessura do disco A guia angular é removível da esquadria segundo as necessidades do trabalho a realizar Para retirar a guia angular desaperte a alavanca de bloqueio e rode o botão para a direita até que saia da extremidade superior da esquadria Esquadria Fig 4 e 5 NOTA Retire a guia an...

Page 32: ... para aplica ção de lamelas múltiplas 3 Apenas para junção de cantos e junção em T Fixe a peça de trabalho vertical à bancada com um grampo Apenas para junção de meia esquadria Prenda uma peça de trabalho à bancada com a face em meia esquadria virada para cima Apenas para junção em moldura e junção aresta a aresta Fixe uma peça de trabalho à bancada com um grampo 4 Regule a profundidade da ranhura...

Page 33: ...LpA 86 dB A Nível do som LWA 97 dB A Variabilidade K 3 dB A Utilize protectores para os ouvidos ENG900 1 Vibração O valor total da vibração soma vectorial tri axial determinado de acordo com EN60745 Modo de funcionamento cortar ranhuras em MDF Emissão de vibração ah 2 5 m s2 ou inferior Variabilidade K 1 5 m s2 ENG901 1 O valor da emissão de vibração indicado foi medido de acordo com o método de t...

Page 34: ...over den godkendte hastighed kan løsne sig og være årsag til tilskadekomst 2 Anvend altid skærmen Skærmen yder operatøren beskyttelse mod brækkede bladfragmenter og util sigtet kontakt med bladet 3 Hold altid kun el værktøjet i de isolerede greb fordi bladet kan komme i kontakt med dens egen ledning Skæring i en strømførende ledning kan gøre de uisolerede metaldele på el værktøjet strømførende med...

Page 35: ...vnte forhold skal man sørge for at indstille dybden af rillen til en pas sende dybde Vinklen på beskyttelsespladen kan justeres mellem 0 og 90 med hak ved 0 45 og 90 For at justere vinklen løsnes låshåndtaget og pladen hældes indtil viseren peger på det ønskede gradtal på vinkelskalaen Træk låshåndtaget fast igen for at spænde pladen fast Når pladen er sat til 90 er både afstanden fra midten af sa...

Page 36: ...i overens stemmelse med blyantlinien på emnet 7 Tænd maskinen og skub den langsomt fremad for at føre savbladet ind i emnet 8 Før maskinen langsomt tilbage til udgangspositio nen efter at justeringsskruen har nået stopperen 9 Kun for hjørne og T kolbeforbindelse Spænd det vandrette emne fast til arbejdsbordet Kun for geringforbindelse Fastspænd det andet arbejdsemne til arbejdsbordet med geringssi...

Page 37: ...an anvendes til at sammenligne en maskine med en anden Den angivne vibrationsemmisionsværdi kan også anvendes i en preliminær eksponeringsvurdering ADVARSEL Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra den erklærede emis sionsværdi afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatøren...

Page 38: ...ις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών ενδέχεται να καταλήξει σε ηλεκτροπληξία πυρκαγιά ή και σοβαρό τραυματισμό Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική παραπομπή GEB020 4 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΤΉ ΣΑΝΙΔΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1 Οι δίσκοι πρέπει να είναι οι συνιστώμενοι τουλάχιστον για την ταχύτητα που αναγράφεται στο εργαλείο...

Page 39: ...Για ρύθμιση του ύψους της γωνίας οδηγού χαλαρώστε τον μοχλό κλειδώματος κάτω και περιστρέψτε το κουμπί μέχρι ο δείκτης να δείχνει την επιθυμητή διαβάθμιση κλίμακος που είναι σημειωμένη στον οδηγό γωνίας Και μετά σφίξτε τον μοχλό κλειδώματος μέχρι να στερεωθεί η γωνία οδηγού Η κλίμακα στον οδηγό γωνίας δείχνει την απόσταση από τη κορυφή του αντικειμένου εργασίας μέχρι το κέντρο του πάχους του δίσκο...

Page 40: ...ρα σκόνης Μάκιτα στην άρθρωση πλάκας στον συναρμολογητή σανίδων σας μπορείτε να εκτελέσετε καθαρότερες και αποδοτικότερες λειτουργίες ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πως να κάνετε συνδέσεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πάντα να συγκρατείτε το αντικείμενο εργασίας με έναν σφιγκτήρα στον πάγκο εργασιών πριν από κάθε εργασία Εικ 11 και 12 Σύνδεση γωνίας Εικ 13 14 και 15 Σύνδεση τύπου Τ Butt Εικ 16 17 και 18 Πλαγιογωνιασμένη σύνδεση Εικ...

Page 41: ...έτησης Εργοστασίου ή από Εξουσιοδοτημένα από την Μάκιτα Κέντρα πάντοτε χρησιμοποιώντας ανταλλακτικά της Μάκιτα ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο σας της Μάκιτα που καθορίζεται στο εγχειρίδιο αυτό Η χρήση οποιονδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο τραυματισμού ατόμων Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα...

Page 42: ...ιρά παραγωγή και συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2006 42 ΕΚ και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα ή έγγραφα τυποποίησης EN60745 Η τεχνική τεκμηρίωση φυλάσσεται από τον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπό μας στην Ευρώπη δηλαδή τη Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England Αγγλία 5 4 2011 Tomoyasu Kato Διευθυντής Makita Corpora...

Page 43: ...vsiye edilen hız sınıfında olmalıdır Nominal hızın üzerinde çalıştırılan bıçaklar fırlayarak yaralanmaya neden olabilirler 2 Daima siperi kullanın Siper kullanıcıyı kırık bıçak parçalarından bıçağa istem dışı temas etmekten korur 3 Bıçağın kendi kordonuna temas etme olasılığı olduğu için elektrikli aleti yalıtımlı kavrama yüzeylerinden tutun Akımlı bir telle temas aletin yalıtımsız metal kısımları...

Page 44: ...Köşe kılavuzunu yukarıda belirtilen koşullarda kullanmanız gerektiğinde oluk açma derinliğini doğru derinliğe ayarladığınızdan emin olun Kenarlık açısı 0 ve 90 arasında ayarlanabilir 0 45 ve 90 kademelerinde Açıyı ayarlamak için kilitleme kol unu gevşetin ve kenarlığı gösterge açı cetveli üstünde istenilen derecelendirme ölçüsünü gösterinceye kadar eğin Sonra kenarlığı sabitlemek için kilitleme ko...

Page 45: ...ki kurşun kalem çizgisiyle hizalayın 7 Aleti çalıştırın ve bıçağı iş parçasına geçirmek için hafifçe ileri itin 8 Ayar vidası durdurucuya ulaştıktan sonra aleti yavaşça ilk konumuna geri çekin 9 Sadece Köşeli Ekleme ve T Düz Ekleme için Yatay iş parçasını çalışma tezgahına mengeneleyin Sadece Gönyeli Ekleme için Diğer iş parçasını eğik kenarı yukarı bakacak şekilde mengeneyle çalışma tezgahına bağ...

Page 46: ...şekilde ölçülmüştür ve bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir Beyan edilen titreşim emisyon değeri bir ön maruz kalma değerlendirmesi olarak da kullanılabilir UYARI Bu elektrikli aletin gerçek kullanımı sırasındaki titreşim emisyonu aletin kullanım biçimlerine bağlı olarak beyan edilen emisyon değerinden farklı olabilir Gerçek kullanım koşullarındaki maruz kalmanın bir tahmini...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 885075A995 IDE ...

Reviews: