background image

10 FRANÇAIS

Fonctionnement de l’inverseur

ATTENTION :

 

Vérifiez toujours le sens de 

rotation avant d’utiliser l’outil.

REMARQUE :

 

N’utilisez l’inverseur qu’une fois 

que l’outil est complètement arrêté.

 Si vous chan-

gez le sens de rotation avant l’arrêt de l’outil, vous 

risquez de l’endommager.

REMARQUE :

 

Si la gâchette ne peut pas être 

enfoncée, vérifiez que l’inverseur est parfaitement 

placé sur la position   (côté A) ou   (côté B).

► 

Fig.2:

    

1.

 Levier de l’inverseur

Cet outil est équipé d’un inverseur permettant de chan

-

ger le sens de rotation. Déplacez le levier inverseur sur 

la position 

 (côté A) pour une rotation dans le sens 

des aiguilles d’une montre ou sur la position 

 (côté 

B) pour une rotation dans le sens inverse des aiguilles 

d’une montre.

Sélection du mode de 

fonctionnement

REMARQUE :

 

Ne tournez pas le bouton de 

changement de mode pendant que l’outil fonc-

tionne.

 L’outil serait endommagé.

REMARQUE :

 

Pour éviter que le mécanisme 

de changement de mode ne s’use rapidement, 

vous devez toujours vous assurer que le bouton 

de changement de mode est placé avec exac-

titude sur l’une des trois positions du mode de 

fonctionnement.

Rotation avec martelage

Pour percer dans le béton, de la maçonnerie, etc., 

tournez le bouton de changement de mode jusqu’au 

symbole 

. Utilisez un foret à pointe en carbure de 

tungstène (accessoire en option).

► 

Fig.3:

    

1.

 Bouton de changement de mode

Rotation uniquement

Pour percer dans le bois, le métal ou des matériaux en 

plastique, tournez le bouton de changement de mode 
jusqu’au symbole  . Utilisez un foret hélicoïdal ou à 

bois.

► 

Fig.4:

    

1.

 Bouton de changement de mode

Martelage uniquement

Pour le burinage, l’écaillage ou la démolition, tournez le 
bouton de changement de mode jusqu’au symbole 

Utilisez un pic, un ciseau à froid, un ciseau à écailler, 

etc.

► 

Fig.5:

    

1.

 Bouton de changement de mode

Limiteur de couple

REMARQUE :

 

Si le limiteur de couple se 

déclenche, éteignez immédiatement l’outil.

 Ceci 

permettra d’éviter l’usure prématurée de l’outil.

REMARQUE :

 

Les forets, comme les scies clo-

ches qui ont tendance à se coincer ou se prendre 

facilement dans le trou, ne sont pas appropriés 

pour cet outil.

 Ils déclenchent trop fréquemment le 

limiteur de couple.

Le limiteur de couple se déclenche lorsqu’un certain 

niveau de couple est atteint. Le moteur se dégage de 

l’arbre de sortie. Dans ce cas, le foret cesse de tourner.

ASSEMBLAGE

ATTENTION :

 

Avant d’effectuer toute inter-

vention sur l’outil, assurez-vous toujours qu’il est 

hors tension et débranché.

Poignée latérale (poignée auxiliaire)

ATTENTION :

 

Utilisez toujours la poignée 

latérale pour garantir votre sécurité.

ATTENTION :

 

Après avoir mis en place ou 

réglé la poignée latérale, assurez-vous qu’elle est 

solidement fixée.

Installez la poignée latérale de sorte que les parties 

saillantes de la poignée pénètrent entre les rainures du 

barillet de l’outil. Serrez ensuite la vis à oreilles dans 

le sens des aiguilles d’une montre pour immobiliser la 

poignée sur la position souhaitée. 

La poignée latérale peut être tournée à 360° afin de 

rester fixe dans toutes les positions.

► 

Fig.6:

    

1.

 Poignée latérale 

2.

 Vis à oreilles 

3.

 Serrer 

4.

 Desserrer

Graisse

Enduisez au préalable l’extrémité de la tige du foret/

burin avec une petite quantité de graisse (environ 0,5 

à 1 g). 

Cette lubrification du mandrin garantit un mouvement 

fluide et prolonge la durée de vie utile.

Pose ou dépose du foret/burin

Nettoyez l’extrémité de la tige du foret/burin et appli

-

quez de la graisse avant de poser le foret/burin.

► 

Fig.7:

    

1.

 Extrémité de la tige du foret/burin 

2.

 Graisse

Insérez le foret/burin dans l’outil. Tournez le foret/burin 

et enfoncez-le jusqu’à ce qu’il s’engage.

 

Après avoir posé le foret/burin, assurez-vous toujours qu’il 

est solidement maintenu en place en essayant de le sortir.

► 

Fig.8:

    

1.

 Foret/burin

Pour déposer le foret/burin, tirez le carter du mandrin à 

fond vers le bas puis dégagez le foret/burin.

► 

Fig.9:

    

1.

 Foret/burin 

2.

 Carter du mandrin

Summary of Contents for M8701

Page 1: ... IT Tassellatore combinato ISTRUZIONI PER L USO 18 NL Combinatiehamer GEBRUIKSAANWIJZING 23 ES Martillo Rotativo Combinado MANUAL DE INSTRUCCIONES 28 PT Martelete Combinado MANUAL DE INSTRUÇÕES 33 DA Kombinationshammer BRUGSANVISNING 38 EL Κρουστικό πιστολέτο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 42 TR Kombine Darbeli Matkap KULLANMA KILAVUZU 47 ...

Page 2: ...1 2 Fig 1 1 B A Fig 2 1 Fig 3 1 Fig 4 1 Fig 5 2 3 4 1 Fig 6 1 2 Fig 7 1 Fig 8 2 ...

Page 3: ...1 2 Fig 9 1 Fig 10 1 2 Fig 11 Fig 12 Fig 13 1 Fig 14 1 Fig 15 3 ...

Page 4: ... sum deter mined according to EN60745 Work mode hammer drilling into concrete Vibration emission ah HD 16 5 m s 2 Uncertainty K 1 5 m s2 Work mode chiselling function with side grip Vibration emission ah Cheq 9 0 m s 2 Uncertainty K 1 5 m s2 Work mode drilling into metal Vibration emission ah D 2 5 m s2 or less Uncertainty K 1 5 m s2 NOTE The declared vibration emission value has been measured in ...

Page 5: ...IONS WARNING DO NOT let comfort or familiarity with product gained from repeated use replace strict adherence to safety rules for the subject product MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the to...

Page 6: ...nk end of the drill bit chisel and apply grease before installing the drill bit chisel Fig 7 1 Shank end of the drill bit chisel 2 Grease Insert the drill bit chisel into the tool Turn the drill bit chisel and push it in until it engages After installing the drill bit chisel always make sure that the drill bit chisel is securely held in place by trying to pull it out Fig 8 1 Drill bit chisel To re...

Page 7: ...e drill chuck is installed on the tool The drill chuck may be damaged Also the drill chuck will come off when reversing the tool NOTICE Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling In fact this excessive pressure will only serve to damage the tip of your drill bit decrease the tool performance and shorten the service life of the tool Set the action mode changing knob to the symb...

Page 8: ...B A Incertitude K 3 dB A AVERTISSEMENT Portez un serre tête antibruit Vibrations Valeur totale de vibrations somme de vecteur triaxial déterminée selon EN60745 Mode de travail perçage avec martelage dans le béton Émission de vibrations ah HD 16 5 m s 2 Incertitude K 1 5 m s2 Mode de travail fonction de ciselage avec poignée latérale Émission de vibrations ah Cheq 9 0 m s2 Incertitude K 1 5 m s2 Mo...

Page 9: ...z vous toujours de travailler en position stable Veillez à ce que personne ne se trouve en dessous de vous quand vous utilisez l outil en hauteur 9 Tenez l outil fermement à deux mains 10 Éloignez les mains des pièces en mouvement 11 Ne vous éloignez pas en laissant l outil tour ner Ne le faites fonctionner que lorsque vous l avez bien en main 12 Ne pointez l outil vers personne dans la zone d uti...

Page 10: ...eur de couple se déclenche éteignez immédiatement l outil Ceci permettra d éviter l usure prématurée de l outil REMARQUE Les forets comme les scies clo ches qui ont tendance à se coincer ou se prendre facilement dans le trou ne sont pas appropriés pour cet outil Ils déclenchent trop fréquemment le limiteur de couple Le limiteur de couple se déclenche lorsqu un certain niveau de couple est atteint ...

Page 11: ...per çage normalement NOTE Lorsque l outil fonctionne à vide il se peut que le foret tourne de manière excentrique L outil se centrera lui même automatiquement lors de l utilisa tion avec charge La précision du perçage n est donc pas affectée Burinage Écaillage Démolition Réglez le bouton de changement de mode sur le sym bole Tenez l outil fermement à deux mains Mettez l outil sous tension et exerc...

Page 12: ...hors tension et débranché avant d y effectuer tout travail d inspection ou d entretien REMARQUE N utilisez jamais d essence ben zine diluant alcool ou autre produit similaire Cela risquerait de provoquer la décoloration la déformation ou la fissuration de l outil Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro duit les réparations l inspection et le remplacement des balais en carbone ainsi que t...

Page 13: ...ungspegel LWA 101 dB A Messunsicherheit K 3 dB A WARNUNG Einen Gehörschutz tragen Schwingungen Schwingungsgesamtwert Drei Achsen Vektorsumme ermittelt gemäß EN60745 Arbeitsmodus Hammerbohren in Beton Schwingungsemission ah HD 16 5 m s2 Messunsicherheit K 1 5 m s2 Arbeitsmodus Meißelfunktion mit Seitengriff Schwingungsemission ah Cheq 9 0m s2 Messunsicherheit K 1 5 m s2 Arbeitsmodus Bohren in Metal...

Page 14: ... dass sich keine Personen darunter aufhalten 9 Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest 10 Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen fern 11 Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsich tigt laufen Benutzen Sie das Werkzeug nur mit Handhaltung 12 Richten Sie das Werkzeug während des Betriebs nicht auf umstehende Personen Der Einsatz könnte herausschnellen und schwere Verletzungen verursachen...

Page 15: ...meißel Flachmeißel Putzmeißel usw Abb 5 1 Betriebsart Umschaltknopf Drehmomentbegrenzer ANMERKUNG Schalten Sie das Werkzeug bei Aktivierung des Drehmomentbegrenzers sofort aus Dies verhindert vorzeitigen Verschleiß des Werkzeugs ANMERKUNG Bohrereinsätze wie z B eine Lochsäge die zum Klemmen oder Hängenbleiben in der Bohrung neigen sind für dieses Werkzeug nicht geeignet Dies liegt daran dass sie e...

Page 16: ...nd halten Sie das Werkzeug während der Arbeit mit beiden Händen am Seitengriff und Schaltergriff fest Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann den Verlust der Kontrolle über das Werkzeug und mögliche schwere Verletzungen zur Folge haben Stellen Sie den Betriebsart Umschaltknopf auf die Position des Symbols Setzen Sie den Bohrereinsatz auf die gewünschte Bohrstelle und drücken Sie dann den Au...

Page 17: ...er ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn Ziehen Sie das Futter in allen drei Löchern mit gleicher Kraft an Führen Sie den Futterschlüssel zum Demontieren des Bohrereinsatzes nur in ein Loch ein und drehen Sie ihn entge gen dem Uhrzeigersinn bevor Sie das Futter von Hand lösen Abb 15 1 Futterschlüssel Bohren mit Diamant Bohrkrone ANMERKUNG Werden Bohrarbeiten mit Diamant Bohrkrone in der Betriebs...

Page 18: ...ndossare protezioni per le orecchie Vibrazioni Valore totale delle vibrazioni somma vettoriale trias siale determinato in base allo standard EN60745 Modalità di lavoro foratura a percussione del calcestruzzo Emissione di vibrazioni ah HD 16 5 m s2 Incertezza K 1 5 m s2 Modalità di lavoro funzione di scalpellatura con impu gnatura laterale Emissione di vibrazioni ah Cheq 9 0m s2 Incertezza K 1 5 m ...

Page 19: ...orbidisce il lubrificante Senza un appropriato riscalda mento l operazione di percussione risulta difficile 8 Accertarsi sempre di appoggiare i piedi salda mente Quando si intende utilizzare l utensile in ubicazioni elevate accertarsi sempre che non sia presente alcuna persona sotto 9 Tenere l utensile saldamente con entrambe le mani 10 Tenere le mani lontane dalle parti mobili 11 Non lasciare l u...

Page 20: ...olo Utilizzare una punta per trapano elicoidale o una punta per trapano per legno Fig 4 1 Manopola di modifica della modalità operativa Solo percussione Per operazioni di scalpellatura disincrostazione o demolizione ruotare la manopola di modifica della modalità operativa sul simbolo Utilizzare uno scal pello per cemento un tagliolo a freddo uno scalpello largo e così via Fig 5 1 Manopola di modif...

Page 21: ...zare sempre l impugna tura laterale manico ausiliario e mantenere sal damente l utensile utilizzando sia l impugnatura laterale che il manico con l interruttore durante l uso ATTENZIONE Accertarsi sempre che il pezzo in lavorazione sia fissato prima dell operazione Fig 12 Operazione di foratura a percussione ATTENZIONE Sull utensile punta per trapano viene esercitata una fortissima e improvvisa fo...

Page 22: ... Durante la sua installazione fare riferimento alla sezione Installazione o rimozione della punta per trapano o dello scalpello Fig 14 1 Gruppo mandrino per trapano accesso rio opzionale Installare la punta per trapano fino in fondo nel man drino Serrare il mandrino a mano Inserire la chiave del mandrino in ciascuno dei tre fori e serrare in senso orario Accertarsi di serrare tutti e tre i fori de...

Page 23: ...B A WAARSCHUWING Draag gehoorbescherming Trilling De totale trillingswaarde triaxiale vectorsom zoals vastgesteld volgens EN60745 Gebruikstoepassing hamerboren in beton Trillingsemissie ah HD 16 5 m s 2 Onzekerheid K 1 5 m s 2 Gebruikstoepassing beitelen met zijhandgreep Trillingsemissie ah Cheq 9 0m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 Gebruikstoepassing boren in metaal Trillingsemissie ah D 2 5 m s2 of lag...

Page 24: ...rst opwarmen door het onbelast te laten werken Hierdoor zal de smering worden verbeterd Zonder degelijk opwarmen zal de hamerwer king moeilijk zijn 8 Zorg ook altijd dat u stevig op een solide bodem staat Let bij het werken op hoge plaatsen op dat er zich niemand recht onder u bevindt 9 Houd het gereedschap stevig met beide han den vast 10 Houd uw handen uit de buurt van bewegende delen 11 Laat he...

Page 25: ...ssoire Fig 3 1 Werkingsfunctiekeuzeknop Alleen boren Voor het boren in hout metaal of kunststofmaterialen draait u de werkingsfunctiekeuzeknop naar het sym bool Gebruik een spiraalboor of houtboor Fig 4 1 Werkingsfunctiekeuzeknop Alleen hameren Voor het beitelen bikken of sloopwerkzaamheden draait u de werkingsfunctiekeuzeknop naar het sym bool Gebruik een puntbeitel koudbeitel bikbeitel enz Fig 5...

Page 26: ...geoefend op het gereedschap boorbit Gebruik altijd de zijhandgreep hulphandgreep en houd het gereedschap tijdens het gebruik ste vig vast bij zowel de zijhandgreep als de hoofd handgreep Als u dit niet doet kunt u de controle over het gereedschap verliezen en mogelijk ernstig letsel veroorzaken Draai de werkingsfunctiekeuzeknop naar het sym bool Plaats de punt van de boor op de plaats waar u een g...

Page 27: ...n de drie openingen en draai de boorkop rechtsom vast Zorg dat u alle drie boorkopopeningen in gelijke mate vastdraait Om de boor te verwijderen draait u de boorkopsleutel in slechts één opening linksom en draait u vervolgens de boorkop met de hand verder los Fig 15 1 Boorkopsleutel Diamantkernboren KENNISGEVING Als u werkzaamheden met diamantkernboren uitvoert in de stand hamerboren kan de diaman...

Page 28: ...otencia sonora LWA 101 dB A Error K 3 dB A ADVERTENCIA Póngase protectores para oídos Vibración El valor total de la vibración suma de vectores triaxia les determinado de acuerdo con la norma EN60745 Modo de trabajo perforación con percusión en cemento Emisión de vibración ah HD 16 5 m s2 Error K 1 5 m s2 Modo de trabajo función de cincelado con empuñadura lateral Emisión de vibración ah Cheq 9 0m...

Page 29: ...izada durante un tiempo largo deje que la herramienta se caliente durante un rato utilizándola sin carga Esto diluirá la lubrica ción Sin un calentamiento apropiado la ope ración de percusión resultará difícil 8 Asegúrese siempre de apoyar los pies fir memente Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en luga res altos 9 Sujete la herramienta firmemente con ambas manos 10...

Page 30: ...l o materiales de plás tico gire el pomo de cambio del modo de acciona miento hasta el símbolo Utilice una broca helicoidal o broca para madera Fig 4 1 Pomo de cambio del modo de accionamiento Percusión solamente Para operaciones de desincrustar decapar o demoler gire el pomo de cambio del modo de accionamiento hasta el símbolo Utilice un barreno cortafríos cincel desincrustador etc Fig 5 1 Pomo d...

Page 31: ...s y partículas o cuando se topa con varillas de refuerzo incrustadas en el hormigón se ejerce una tremenda y repentina fuerza de contorsión sobre la herramienta broca Utilice siempre la empuñadura lateral mango auxiliar y sujete la herramienta firmemente por ambos la empuñadura lateral y el mango del interruptor durante las operaciones De lo contrario podrá resultar en la pérdida del control de la...

Page 32: ...de los tres agujeros y apriete hacia la dere cha Asegúrese de apretar todos los tres agujeros del mandril uniformemente Para retirar la broca gire la llave de mandril hacia la izquierda en un solo agujero después afloje el mandril a mano Fig 15 1 Llave de mandril Perforación con corona de diamante AVISO Si realiza operaciones de perforación con corona de diamante utilizando el acciona miento de gi...

Page 33: ...a acústica LWA 101 dB A Variabilidade K 3 dB A AVISO Utilize protetores auriculares Vibração Valor total da vibração soma vetorial tri axial determi nado de acordo com a EN60745 Modo de trabalho perfuração com martelo em cimento Emissão de vibrações ah HD 16 5 m s2 Variabilidade K 1 5 m s2 Modo de trabalho função de burilagem com pega lateral Emissão de vibrações ah Cheq 9 0m s2 Variabilidade K 1 ...

Page 34: ...e se de que ninguém está por baixo quando usa a ferramenta em locais elevados 9 Segure a ferramenta firmemente com as duas mãos 10 Mantenha as mãos afastadas das peças móveis 11 Não deixe a ferramenta a funcionar Opere a ferramenta apenas quando a estiver a agarrar 12 Não aponte a ferramenta a ninguém que se encontre na área quando estiver a operá la A broca pode ser projetada e ferir alguém grave...

Page 35: ...erfurar tais como serra copo com tendência a apertar ou a ficar facilmente presa no orifício não são apro priadas para esta ferramenta Isto deve se ao facto de estas causarem a atuação demasiado frequente do limitador de binário O limitador de binário atua quando é atingido um deter minado nível de binário O motor desengata do eixo de saída Quando isso acontece a broca de perfurar pára de rodar MO...

Page 36: ...ado com aparas ou partículas Em vez disso colo que a ferramenta em ponto morto e retire a broca de perfurar parcialmente do orifício Repetindo isto várias vezes o orifício ficará limpo e pode voltar à perfuração normal NOTA A excentricidade na rotação da broca de perfurar poderá ocorrer enquanto opera a ferramenta sem carga A ferramenta centra se automaticamente durante a operação Isto não afeta a...

Page 37: ...a poderá sofrer danos Quando realizar operações de perfuração com broca de núcleo diamantada coloque sempre a alavanca de mudança para a posição para utilizar a ação de apenas rotação MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de tentar proceder à inspeção ou à manutenção OBSERVAÇÃO Nunca utilize gasolina ben zina diluente ál...

Page 38: ...ær høreværn Vibration Vibrationens totalværdi tre aksial vektorsum bestemt i overensstemmelse med EN60745 Arbejdstilstand hammerboring i beton Vibrationsafgivelse ah HD 16 5 m s 2 Usikkerhed K 1 5 m s2 Arbejdstilstand mejslingsfunktion med sidehåndtag Vibrationsafgivelse ah Cheq 9 0m s 2 Usikkerhed K 1 5 m s2 Arbejdstilstand boring i metal Vibrationsemission ah D 2 5 m s2 eller mindre Usikkerhed K...

Page 39: ...n køre i tomgang Anvend kun maskinen håndholdt 12 Ret ikke maskinen mod personer i nærheden mens den kører Bitten kan flyve ud og forår sage alvorlig personskade 13 Berør ikke bitten eller dele i nærheden af bitten umiddelbart efter brugen De kan være meget varme og kan forårsage forbrændinger af huden 14 Nogle materialer indeholder kemikalier som kan være giftige Vær påpasselig med at for hindre ...

Page 40: ...s nogen form for arbejde på maskinen Sidehåndtag ekstra håndtag FORSIGTIG Brug altid sidehåndtaget for sikker betjening FORSIGTIG Efter montering eller justering af sidehåndtaget skal du sikre dig at sidehåndtaget er sikkert fastgjort Monter sidehåndtaget så fremspringene på håndtaget passer ind mellem rillerne på maskincylinderen Stram derefter fingerskruen i retningen med uret for at fast gøre h...

Page 41: ...IGTIG En borebit der har sat sig fast kan fjernes ved at man ganske enkelt sætter omløbsvælgeren til baglæns rotation for at bakke ud Imidlertid kan maskinen pludselig bakke ud hvis man ikke holder godt fast i den FORSIGTIG Fastgør altid arbejdsemner i en skruestik eller lignende udstyr til fastgørelse BEMÆRKNING Brug aldrig rotation med ham ring når borepatronen er monteret på maskinen Borepatron...

Page 42: ...κής ισχύος LWA 101 dB A Αβεβαιότητα Κ 3 dB A ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Να φοράτε ωτοασπίδες Κραδασμός Η ολική τιμή δόνησης άθροισμα τρι αξονικού διανύσμα τος καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745 Είδος εργασίας κρουστική διάτρηση σε σκυρόδεμα Τιμή εκπομπής δονήσεων ah HD 16 5 m s2 Αβεβαιότητα Κ 1 5 m s2 Είδος εργασίας λειτουργία καλεμίσματος με πλευρική λαβή Τιμή εκπομπής δονήσεων ah Cheq 9 0m s2 Αβεβαιότητα Κ 1 ...

Page 43: ...ια μεγάλο χρονικό διάστημα αφήστε το να ζεσταθεί για λίγο επιτρέποντάς του να λειτουργήσει χωρίς φορτίο Με αυτόν τον τρόπο βελτιώνεται η λίπανση Αν δεν ζεσταθεί σωστά η κρουστική λειτουργία είναι δύσκολη 8 Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι στέκεστε σταθερά Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε υψηλές τοποθεσίες να βεβαιώνεστε ότι δεν βρίσκεται κανένας από κάτω 9 Κρατήστε το εργαλείο σταθερά με τα δύο χέρια ...

Page 44: ...ηση σε ξύλο μέταλλο ή πλαστικά υλικά γυρίστε το κουμπί αλλαγής τρόπου λειτουργίας στο σύμβολο Χρησιμοποιήστε μύτη με ελικοειδές τρυ πάνι ή τρυπάνι για ξύλο Εικ 4 1 Κουμπί αλλαγής τρόπου λειτουργίας Μόνο κρούση Για εργασίες κοπιδιάσματος αφαίρεσης σκουριάς ή κατεδάφισης γυρίστε το κουμπί αλλαγής τρόπου λει τουργίας στο σύμβολο Χρησιμοποιήστε διατρητική βελόνα κοπίδι χαρακτών κοπίδι αφαίρεσης σκουρι...

Page 45: ...ΡΟΣΟΧΗ Πριν από τη λειτουργία βεβαι ώνεστε πάντοτε ότι το τεμάχιο εργασίας έχει ασφαλίσει Εικ 12 Λειτουργία κρουστικού τρυπανιού ΠΡΟΣΟΧΗ Το εργαλείο μύτη τρυπανιού υφίσταται ισχυρή και ξαφνική περιστροφική δύναμη τη στιγμή που διέρχεται από την οπή όταν η οπή παρουσιάζει έμφραξη με θραύσματα και σωματίδια ή όταν συνα ντήσει βέργες ενίσχυσης πακτωμένες στο σκυρόδεμα Να χρησιμοποιείτε πάντα την πλάγ...

Page 46: ... του ανατρέξτε στην παράγραφο Τοποθέτηση ή αφαίρεση της μύτης του καλεμιού Εικ 14 1 Συγκρότημα σφιγκτήρα τρυπανιού προ αιρετικό εξάρτημα Για να τοποθετήσετε τη μύτη βάλτε την μέσα στο σφι γκτήρα μέχρι τέρμα Σφίξτε το σφιγκτήρα με το χέρι Βάλτε το κλειδί του σφιγκτήρα σε κάθε μία από τις τρεις οπές και σφίξτε δεξιόστροφα Βεβαιωθείτε ότι σφίξατε και τις τρεις οπές του σφιγκτήρα ομοιόμορφα Για να αφα...

Page 47: ... EN60745 standardına göre hesaplanan Çalışma modu darbeli beton delme Titreşim emisyonu ah HD 16 5 m s 2 Belirsizlik K 1 5 m s2 Çalışma modu yan kavrama koluyla yontma işlevi Titreşim emisyonu ah Cheq 9 0m s2 Belirsizlik K 1 5 m s2 Çalışma modu metal delme Titreşim emisyonu ah D 2 5 m s2 den az Belirsizlik K 1 5 m s2 NOT Beyan edilen titreşim emisyon değeri standart test yöntemine uygun şekilde öl...

Page 48: ...güven lik bilgilerine uyun BU TALİMATLARI SAKLAYIN UYARI Ürünü kullanırken defalarca kulla nınca kazanılan rahatlık ve tanıdıklık duygusu nun ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya bağlı kalmanın yerine geçmesine İZİN VERMEYİN YANLIŞ KULLANIM veya bu kullanma kılavuzunda belirtilen emniyet kurallarına uymama ciddi yara lanmaya neden olabilir İŞLEVSEL NİTELİKLER DİKKAT Alet üzerinde ayarlam...

Page 49: ...2 Kelebek somun 3 Sıkıla 4 Gevşet Gres yağı Matkap ucunun keskinin mil ucunu önceden küçük bir miktar gres ile yağlayın yaklaşık 0 5 1 g Mandrenin yağlanması yumuşak bir çalışma ve daha uzun servis ömrü sağlar Matkap ucunun keskinin takılması veya çıkarılması Matkap ucunun keskinin mil ucunu temizleyin ve mat kap ucunu keskiyi takmadan önce gres ile yağlayın Şek 7 1 Matkap ucunun keskinin mil ucu ...

Page 50: ...den elden çıkabilir DİKKAT İş parçalarını daima bir mengene ya da benzer sıkıştırma aygıtlarıyla sabitleyin ÖNEMLİ NOT Matkap mandreni aletin üzerine takılı olduğunda kırmalı dönüş özelliğini asla kullanmayın Matkap mandreni zarar görebilir Ayrıca alet ters dönerken matkap mandreni yerinden çıkar ÖNEMLİ NOT Alete aşırı baskı yapıldığında delme işlemi hızlanmayacaktır Aşırı baskı matkap ucunun yıpr...

Page 51: ...51 ...

Page 52: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885528 994 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20160603 ...

Reviews: