background image

9 FRANÇAIS

Cet outil est pourvu d’un levier de changement de mode 

de fonctionnement. Pour la rotation avec martelage, 

faites glisser le levier de changement de mode de fonc-

tionnement vers la droite (symbole 

). Pour la rotation 

uniquement, faites glisser le levier de changement de 

mode de fonctionnement vers la gauche (symbole 

).

ASSEMBLAGE

Pose de la poignée latérale (poignée 

auxiliaire)

ATTENTION :

 

Avant de poser ou de retirer la 

poignée latérale, assurez-vous toujours que l’ou-

til est hors tension et débranché.

► 

Fig.4:

    

1.

 Base de la poignée 

2.

 Dents 

3.

 Poignée 

latérale (poignée auxiliaire) 

4.

 Partie saillante 

5.

 Desserrer 

6.

 Serrer

Utilisez toujours la poignée latérale pour assurer votre 

sécurité. Installez la poignée latérale de sorte que les 

dents de la poignée pénètrent dans les parties sail

-

lantes du barillet de l’outil. Serrez ensuite la poignée 

en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre 

jusqu’à la position désirée. Vous pouvez la faire pivo

-

ter de 360° et la fixer en place sur la position de votre 

choix.

Pose ou retrait du foret

ATTENTION :

 

Avant de poser ou de retirer le 

foret, assurez-vous toujours que l’outil est hors 

tension et débranché.

Pour le modèle M8103

► 

Fig.5:

    

1.

 Mandrin à foret 

2.

 Clé de mandrin

Pour installer le foret, insérez-le à fond dans le mandrin 

à foret. Serrez manuellement le mandrin. Placez la clé 

de mandrin dans chacun des trois orifices et serrez 

dans le sens des aiguilles d’une montre. Assurez-vous 

de serrer les trois orifices du mandrin de manière 

uniforme.
Pour retirer le foret, tournez la clé du mandrin à foret 

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre dans un 

seul orifice, puis deserrez le mandrin manuellement.
Après avoir utilisé la clé de mandrin, veillez à la 

remettre à sa position initiale.

Pour le modèle M8104

► 

Fig.6:

    

1.

 Manchon 

2.

 Bague

Tenez la bague et tournez le manchon dans le sens 

inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir les 

mâchoires du mandrin. Insérez le foret à fond dans le 

mandrin à foret. Tenez fermement la bague et tournez 

le manchon dans le sens des aiguilles d’une montre 

pour serrer le mandrin.

Pour retirer le foret, tenez la bague et tournez le man

-

chon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

Jauge de profondeur

Accessoire en option

► 

Fig.7:

    

1.

 Poignée latérale 

2.

 Jauge de profondeur 

3.

 Base de la poignée 

4.

 Boulon à six pans 

creux

La jauge de profondeur est utile pour percer des trous 

de même profondeur. Installez la jauge de profondeur 

dans l’ordre suivant.

1.

 

Tournez la poignée latérale dans le sens inverse 

des aiguilles d’une montre pour desserrer le boulon à 

six pans creux.

2.

  Insérez la jauge de profondeur et ajustez la pro

-

fondeur du trou.

3.

 

Tournez la poignée latérale dans le sens des 

aiguilles d’une montre de sorte que la jauge de pro

-

fondeur et la base de la poignée soient complètement 

fixées sur l’outil.

NOTE :

 La jauge de profondeur ne peut pas être 

utilisée sur une position où elle frappe contre le corps 

de l’outil.

UTILISATION

ATTENTION :

 

Utilisez toujours la poignée 

latérale (poignée auxiliaire) et saisissez l’outil 

fermement par la poignée latérale et la poignée 

pistolet pendant l’utilisation.

► 

Fig.8

Perçage avec percussion

ATTENTION :

 Une très grande force de torsion 

s’exerce soudainement sur l’outil ou le foret lorsqu’il 

émerge sur la face opposée, lorsque le trou est bou

-

ché par des copeaux ou particules ou lors du contact 

avec des armatures dans le béton. 

Utilisez toujours 

la poignée latérale (poignée auxiliaire) et saisis-

sez l’outil fermement par la poignée latérale et la 

poignée pistolet pendant l’utilisation.

 Si vous ne 

suivez pas cette directive, vous risquerez de perdre la 

maîtrise de l’outil et de vous blesser grièvement.

Lorsque vous percez dans du béton, du granite, du 

carrelage, etc., faites glisser le levier de changement 

de mode de fonctionnement sur la position du symbole 

pour utiliser la « rotation avec martelage ». Vous devez 

utiliser un foret à pointe de carbure de tungstène. 

N’appliquez pas plus de pression lorsque le trou est 

bouché par des copeaux ou particules. Laissez plutôt 

l’outil tourner au ralenti et retirez partiellement le foret 

du trou. En répétant cette opération plusieurs fois, le 

trou se débouchera.

Une fois le trou percé, utilisez la poire soufflante pour 

en retirer les poussières.

Summary of Contents for M8103

Page 1: ...schine BETRIEBSANLEITUNG 11 IT Trapano a percussione ISTRUZIONI PER L USO 15 NL Hamerboor GEBRUIKSAANWIJZING 19 ES Rotomartillo MANUAL DE INSTRUCCIONES 23 PT Furadeira de impacto MANUAL DE INSTRUÇÕES 27 DA Hammerbor BRUGSANVISNING 31 EL Κρουστικό τρυπάνι ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 35 TR Darbeli matkap KULLANMA KILAVUZU 39 ...

Page 2: ...1 2 Fig 1 1 A B Fig 2 1 Fig 3 1 2 3 4 5 6 Fig 4 1 2 Fig 5 1 2 Fig 6 1 2 3 4 Fig 7 Fig 8 2 ...

Page 3: ...l Vibration emission ah D 3 5 m s 2 Uncertainty K 1 5 m s 2 NOTE The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another NOTE The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING The vibration emission during actual use of the power tool can differ from ...

Page 4: ...r 2 Lock button To start the tool simply pull the switch trigger Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger Release the switch trigger to stop For continuous operation pull the switch trigger push in the lock button and then release the switch trigger To stop the tool from the locked position pull the switch trigger fully then release it CAUTION Switch can be locked in ON...

Page 5: ...ide grip auxiliary handle and firmly hold the tool by both side grip and switch handle during opera tions Failure to do so may result in the loss of control of the tool and potentially severe injury When drilling in concrete granite tile etc slide the action mode changing lever to the position of symbol to use rotation with hammering action Be sure to use a tungsten carbide tipped drill bit Do not...

Page 6: ...e NOTICE Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may result To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs carbon brush inspection and replacement any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers always using Makita replacement parts ...

Page 7: ...ssion dans le béton Émission de vibrations ah ID 19 5 m s 2 Incertitude K 2 0 m s 2 Mode de travail perçage dans le métal Émission de vibrations ah D 3 5 m s 2 Incertitude K 1 5 m s 2 NOTE La valeur d émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux NOTE La valeur d émission de vibrations déclarée peut...

Page 8: ...épétée par un sentiment d aisance et de familiarité avec le produit en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le pro duit en question La MAUVAISE UTILISATION de l outil ou l ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d emploi peut entraîner de graves blessures DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tens...

Page 9: ... le sens des aiguilles d une montre pour serrer le mandrin Pour retirer le foret tenez la bague et tournez le man chon dans le sens inverse des aiguilles d une montre Jauge de profondeur Accessoire en option Fig 7 1 Poignée latérale 2 Jauge de profondeur 3 Base de la poignée 4 Boulon à six pans creux La jauge de profondeur est utile pour percer des trous de même profondeur Installez la jauge de pr...

Page 10: ...ement Perçage dans le bois Lorsque vous percez dans le bois vous obtiendrez un résultat optimal avec un foret à bois équipé d une vis de guidage La vis de guidage facilite le perçage en entraî nant le foret dans la pièce Perçage dans le métal Pour que le foret ne glisse pas quand vous commencez à percer le trou faites une entaille à l aide d un pointeau et d un marteau à l emplacement prévu pour l...

Page 11: ...chlagbohren in Beton Schwingungsemission ah ID 19 5 m s 2 Messunsicherheit K 2 0m s 2 Arbeitsmodus Bohren in Metall Schwingungsemission ah D 3 5m s 2 Messunsicherheit K 1 5 m s 2 HINWEIS Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden HINWEIS Der angegebene Schwingungsemissionswert kan...

Page 12: ...des Werkstücks unmittelbar nach der Bearbeitung weil die Teile noch sehr heiß sind und Hautverbrennungen verursachen können 9 Manche Materialien können giftige Chemikalien enthalten Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen um das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhü ten Befolgen Sie die Sicherheitsdaten des Materiallieferanten DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN WARNUNG Lassen Sie sich NICHT durch B...

Page 13: ...ion gesi chert werden Montage und Demontage des Bohrereinsatzes VORSICHT Vergewissern Sie sich vor der Montage oder Demontage des Bohrereinsatzes stets dass das Werkzeug ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist Für Modell M8103 Abb 5 1 Bohrfutter 2 Futterschlüssel Den Bohrereinsatz zum Montieren bis zum Anschlag in das Bohrfutter einführen Das Futter von Hand anzie hen Den Futterschlüssel in j...

Page 14: ...nn der Bohrereinsatz im Begriff ist aus dem Werkstück auszutreten Beim Bohrungsdurchbruch wirkt ein hohes Rückdrehmoment auf Werkzeug und Bohrereinsatz VORSICHT Ein festsitzender Bohrereinsatz lässt sich durch einfaches Umschalten der Drehrichtung wieder herausdrehen Dabei sollten Sie aber das Werkzeug gut festhalten damit es nicht ruckartig herausgestoßen wird VORSICHT Spannen Sie kleine Werkstüc...

Page 15: ...sione del cemento Emissione di vibrazioni ah ID 19 5 m s 2 Incertezza K 2 0m s 2 Modalità di lavoro foratura del metallo Emissione di vibrazioni ah D 3 5m s 2 Incertezza K 1 5 m s 2 NOTA Il valore di emissione delle vibrazioni dichia rato è stato misurato in conformità al metodo stan dard di verifica e può essere utilizzato per confron tare un utensile con un altro NOTA Il valore di emissione dell...

Page 16: ...on toccare la punta o il pezzo subito dopo un operazione potrebbero raggiungere tempe rature estremamente elevate e causare ustioni 9 Alcuni materiali contengono sostanze chi miche che potrebbero essere tossiche Fare attenzione a evitare l inalazione della polvere e il contatto con la pelle Attenersi ai dati relativi alla sicurezza del fornitore del materiale CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI AVVE...

Page 17: ... dell utensile Quindi serrare l impugnatura ruotandola in senso orario nella posizione desiderata Può essere ruotata di 360 in modo da fissarla in qualsiasi posizione Installazione o rimozione della punta per trapano ATTENZIONE Accertarsi sempre che l uten sile sia spento e scollegato dall alimentazione elettrica prima di installare o rimuovere la punta per trapano Per il modello M8103 Fig 5 1 Man...

Page 18: ... la punta per trapano inizia a fuoriuscire dal pezzo Sull utensile punta per tra pano viene esercitata una forza estrema al momento della fuoriuscita dal foro ATTENZIONE Una punta per trapano incastrata può venire rimossa semplicemente impostando il commutatore di inversione della rotazione sulla rotazione invertita in modo da far tornare indietro l utensile Tuttavia l utensile potrebbe tornare in...

Page 19: ...ement Trillingsemissie ah ID 19 5 m s 2 Onzekerheid K 2 0m s 2 Gebruikstoepassing boren in metaal Trillingsemissie ah D 3 5m s 2 Onzekerheid K 1 5 m s 2 OPMERKING De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens de standaardtestmethode en kan worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen OPMERKING De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt voor ...

Page 20: ...an Zij kunnen bijzonder heet zijn en brandwonden op uw huid veroorzaken 9 Bepaalde materialen kunnen giftige chemica liën bevatten Vermijd contact met uw huid en zorg dat u geen stof inademt Volg de veilig heidsvoorschriften van de fabrikant van het materiaal BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van comfort en bekendheid met het gereedschap na veelvuldi...

Page 21: ...vast door deze in de gewenste positie rechtsom te draaien De handgreep is 360 draaibaar zodat u deze in elke gewenste positie kunt vastzetten Het boorbit aanbrengen of verwijderen LET OP Zorg er altijd voor dat het gereed schap is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken voordat u het boorbit aanbrengt of verwijdert Voor model M8103 Fig 5 1 Boorspankop 2 Spankopsleutel Plaats h...

Page 22: ...Op het moment dat het boor gat doorbreekt wordt een enorme wringende kracht uitgeoefend op het gereedschap boorbit LET OP Een vastgelopen boorbit kan een voudig verwijderd worden door de draairichting te veranderen met de omkeerschakelaar om zo het boorbit eruit te draaien Houd het gereedschap daarbij wel stevig vast want er is kans op een plotselinge terugslag LET OP Zet kleine werkstukken altijd...

Page 23: ...con la norma EN60745 Modo de trabajo perforación con impacto en cemento Emisión de vibración ah ID 19 5 m s 2 Error K 2 0m s 2 Modo de trabajo perforación en metal Emisión de vibración ah D 3 5m s 2 Error K 1 5 m s 2 NOTA El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herra mienta con otra NOTA El valor de...

Page 24: ...lar ni la pieza de trabajo inmediatamente después de la operación podrán estar muy calientes y que marle la piel 9 Algunos materiales contienen sustancias químicas que pueden ser tóxicas Tenga pre caución para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel Siga los datos de seguri dad del abastecedor del material GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA NO deje que la comodidad o familiarid...

Page 25: ... la herramienta Después apriete la empuñadura girando hacia la dere cha en la posición deseada Se puede girar 360 de forma que puede sujetarse en cualquier posición Instalación o desmontaje de la broca PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de instalar o retirar la broca Para el modelo M8103 Fig 5 1 Mandril de broca 2 Llave de mandril Para instalar la ...

Page 26: ...jete la herramienta firme mente y tenga cuidado cuando la broca comience a penetrar en la pieza de trabajo En el momento de comenzar a penetrar se ejerce una fuerza tremenda sobre la herramienta broca PRECAUCIÓN Una broca atascada podrá extraerse simplemente poniendo el interruptor inversor en giro inverso para que retroceda Sin embargo la herramienta podrá retroceder brusca mente si no la sujeta ...

Page 27: ... Modo de trabalho perfuração por impacto em betão Emissão de vibração ah ID 19 5 m s 2 Variabilidade K 2 0m s 2 Modo de trabalho perfuração em metal Emissão de vibração ah D 3 5m s 2 Variabilidade K 1 5 m s 2 NOTA O valor da emissão de vibração indicado foi medido de acordo com o método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas NOTA O valor da emissão de vibração indicado...

Page 28: ...o repe tido substitua a aderência estrita às regras de segurança da ferramenta MÁ INTERPRETAÇÃO ou não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais sérios DESCRIÇÃO FUNCIONAL PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha reti rada da tomada antes de proceder a afinações ou de verificar o funcionamento da re...

Page 29: ...ndril Para retirar a broca de perfuração segure no anel e rode a manga para a esquerda Medidor de profundidade Acessório opcional Fig 7 1 Punho lateral 2 Medidor de profundidade 3 Base do punho 4 Perno hexagonal O medidor de profundidade é conveniente para fazer orifícios com uma profundidade uniforme Instale o medidor de profundidade pela seguinte sequência 1 Rode o punho lateral para a esquerda ...

Page 30: ...enas rotação Perfurar em madeira Quando perfurar em madeira os melhores resultados são obtidos com brocas para madeira equipadas com um parafuso guia O parafuso guia facilita a perfuração empurrando a broca de perfuração para dentro da peça de trabalho Perfurar em metal Para evitar que a broca de perfuração deslize quando começa um orifício faça um entalhe com um punção de bico e um martelo no pon...

Page 31: ...5 m s 2 Usikkerhed K 2 0m s 2 Arbejdstilstand boring i metal Vibrationsemission ah D 3 5m s 2 Usikkerhed K 1 5 m s 2 BEMÆRK Den angivne vibrationsemissionsværdier blevet målt i overensstemmelse med standardtestme toden og kan anvendes til at sammenligne et værktøj med et andet BEMÆRK Den angivne vibrationsemissions værdien kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering ADVARSEL Vibrations...

Page 32: ...e i denne brugsvejledning givne sikkerhedsforskrifter kan føre til at De kommer alvorligt til skade FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIGTIG Kontrollér altid at maskinen er slået fra og at netstikket er trukket ud før der udføres justeringer eller funktioner kontrolleres på maskinen Afbryderbetjening ADVARSEL Før maskinen sættes i stikkon takten skal De altid kontrollere at afbryderknap pen fungerer korrekt...

Page 33: ...en For at fjerne borebitten skal du holde i ringen og dreje muffen i retningen mod uret Dybdemåler Ekstraudstyr Fig 7 1 Sidehåndtag 2 Dybdemåler 3 Håndtagsbase 4 Sekskantbolt Dybdemåleren er praktisk til boring af huller med ensar tet dybde Monter dybdemåleren ved at benytte denne fremgangsmåde 1 Drej sidehåndtaget i retningen mod uret for at løsne sekskantbolten 2 Indsæt dybdemåleren og juster dy...

Page 34: ... symbolet for brug af kun rotation Boring i træ Når der bores i træ opnås det bedste resultat med træbor som er udstyret med en ledeskrue Ledeskruen gør boring nemmere ved at trække borebitten ind i arbejdsstykket Boring i metal For at forhindre borebitten i at glide når man begynder på et hul skal man lave et hak med en kørner og en hammer på det punkt hvor der skal bores Anbring spidsen af boreb...

Page 35: ...σύμφωνα με το EN60745 Είδος εργασίας κρουστικό τρυπάνισμα σε τσιμέντο Εκπομπή δόνησης ah ID 19 5 m s 2 Αβεβαιότητα Κ 2 0m s 2 Είδος εργασίας τρυπάνισμα σε μέταλλο Εκπομπή δόνησης ah D 3 5m s 2 Αβεβαιότητα Κ 1 5 m s 2 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κρα δασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με άλλο ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Η δηλ...

Page 36: ...ιτουργία μόνο όταν το κρατάτε 8 Μην αγγίζετε τη μύτη ή το τεμάχιο εργασίας αμέσως μετά τη λειτουργία του εργαλείου Μπορεί να είναι εξαιρετικά θερμά και να προ κληθεί έγκαυμα στο δέρμα σας 9 Μερικά υλικά περιέχουν χημικά που μπορεί να είναι τοξικά Προσέχετε ώστε να αποφεύ γετε την εισπνοή σκόνης και την επαφή με το δέρμα Ακολουθείτε τα δεδομένα ασφάλειας υλικού που παρέχονται από τον προμηθευτή ΦΥΛ...

Page 37: ... τη δεξιόστροφα Μπορείτε να την περιστρέψετε 360 ώστε να είναι εφικτή η ασφάλιση σε οποιαδήποτε θέση Τοποθέτηση ή αφαίρεση μύτης τρυπανιού ΠΡΟΣΟΧΗ Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το εργα λείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από το ρεύμα πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε τη μύτη τρυπανιού Για το μοντέλο M8103 Εικ 5 1 Σφιγκτήρας τρυπανιού 2 Κλειδί σφιγκτήρα Για να τοποθετήσετε μια μύτη τρυπανιού τοποθετήστε τ...

Page 38: ...η μύτη τρυπανιού διέρχεται από το άλλο άκρο της οπής Ασκείται τεράστια δύναμη στο εργαλείο μύτη τρυπα νιού τη στιγμή που διαπερνάται η οπή ΠΡΟΣΟΧΗ Μπορείτε να αφαιρέσετε μια μπλο καρισμένη μύτη τρυπανιού με απλή ρύθμιση του διακόπτη αντιστροφής στη θέση αντίστροφης περιστροφής ώστε η μύτη να οπισθοχωρήσει Ωστόσο το εργαλείο μπορεί να οπισθοχωρήσει έξω από την οπή απότομα αν δεν το κρατάτε σταθερά ...

Page 39: ...ID 19 5 m s 2 Belirsizlik K 2 0m s 2 Çalışma modu metal delme Titreşim emisyonu ah D 3 5m s 2 Belirsizlik K 1 5 m s 2 NOT Beyan edilen titreşim emisyon değeri standart test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir NOT Beyan edilen titreşim emisyon değeri bir ön maruz kalma değerlendirmesi olarak da kullanılabilir UYARI Bu elektrikli aletin ...

Page 40: ...ine geçmesine İZİN VERMEYİN YANLIŞ KULLANIM veya bu kullanma kılavuzunda belirtilen emniyet kurallarına uymama ciddi yara lanmaya neden olabilir İŞLEVSEL NİTELİKLER DİKKAT Alet üzerinde ayarlama ya da işleyiş kontrolü yapmadan önce aletin kapalı ve fişinin çekili olduğundan daima emin olun Anahtar işlemi UYARI Aleti fişe takmadan önce anahtar teti ğin doğru çalıştığından ve bırakıldığında OFF kapa...

Page 41: ...u çıkarmak için bileziği tutun ve kovanı saat yönünün tersine çevirin Derinlik mastarı İsteğe bağlı aksesuar Şek 7 1 Yan kavrama kolu 2 Derinlik mastarı 3 Kavrama kolu tabanı 4 Altıgen cıvata Derinlik mastarı eşit derinlikte delikler delmeye yarar Derinlik mastarını aşağıdaki sırayla monte edin 1 Yan kavrama kolunu saat yönünün tersine çevire rek altıgen cıvatayı gevşetin 2 Derinlik mastarını takı...

Page 42: ...ydırın Tahta delerken Tahta delerken kılavuz vidalı tahta uçlarıyla en iyi sonuçlar elde edilir Kılavuz vida matkap ucunu iş par çasına çekmek suretiyle delme işlemini kolaylaştırır Metal delerken Delik delmeye başlarken matkap ucunun kaymasını engellemek için zımba ve çekiç yardımı ile delik açıla cak noktaya çentik açın Çentik üstüne matkap ucunu yerleştirip delmeye başlayın Metal delerken kesme...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...www makita com Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium Makita Corporation Anjo Aichi Japan 885477 995 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20151021 ...

Reviews: