background image

12 FRANÇAIS

8. 

Tenez TOUJOURS l’outil fermement à deux 

mains. Ne placez JAMAIS la main, la jambe 

ou toute autre partie du corps sous la base 

de l’outil ou derrière la scie, particulièrement 

lors de coupes transversales.

 En cas de choc 

en retour, la scie pourrait facilement bondir vers 

l’arrière et passer sur votre main, vous infligeant 

une blessure grave.

► 

Fig.4

9. 

Ne forcez jamais la scie. Faites avancer la scie 

à une vitesse permettant à la lame de tourner 

sans perte de vitesse.

 Le fait de forcer la scie 

peut résulter en des coupes inégales, une perte 

de précision et un choc en retour.

Fonctionnement du carter de protection

1. 

Avant chaque utilisation, assurez-vous que 

le carter de protection inférieur ferme bien. 

N’utilisez pas la scie si le carter de protection 

inférieur ne se déplace pas librement et ne se 

referme pas immédiatement. Évitez d’immobi-

liser ou fixer le carter de protection inférieur 

en position ouverte.

 Si la scie tombe acciden

-

tellement, le carter de protection inférieur peut se 

tordre. Soulevez le carter de protection inférieur 

à l’aide de la poignée rétractable et assurez-vous 

qu’il se déplace librement sans entrer en contact 

avec la lame ou toute autre partie de la scie, et ce 

quel que soit l’angle ou la profondeur de coupe.

2. 

Vérifiez le fonctionnement du ressort du carter 

de protection inférieur. Le carter de protection 

et le ressort doivent être réparés avant l’utili-

sation s’ils ne fonctionnent pas correctement.

 

Le fonctionnement du carter de protection inférieur 

peut être ralenti par des pièces endommagées, 

des dépôts gluants ou l’accumulation de débris.

3. 

Le carter de protection inférieur ne doit être 

rétracté manuellement que lors des coupes 

spéciales, comme les « coupes en plongée » 

et les « coupes mixtes ». Soulevez le carter 

de protection inférieur à l’aide de la poignée 

rétractable et libérez-le dès que la lame entre 

en contact avec le matériau.

 Pour tout autre 

type de coupe, il faut laisser le carter de protection 

inférieur fonctionner automatiquement.

4. 

Assurez-vous toujours que le carter de protection 

inférieur recouvre la lame avant de poser la scie 

sur l’établi ou le plancher.

 Une lame non protégée et 

continuant à fonctionner par inertie entraînera la scie 

en arrière coupant tout ce qui se trouve sur sa trajec

-

toire. N’oubliez pas qu’il faut un certain temps avant 

que la lame ne s’arrête une fois la gâchette libérée.

5. 

Pour vérifier que le carter de protection 

inférieur se referme bien, ouvrez-le manuel-

lement et relâchez-le. Assurez-vous égale-

ment que la poignée rétractable ne touche 

pas le carter de l’outil.

 Une lame exposée est 

TRÈS DANGEREUSE et peut causer de graves 

blessures.

Consignes de sécurité supplémentaires

1. 

Soyez encore plus prudent pour couper du bois 

mouillé, du bois traité sous pression ou du bois qui 

contient des nœuds.

 Pour éviter que le tranchant de la 

lame ne surchauffe, faites avancer l’outil à une vitesse 

régulière sans ralentissement de la vitesse de rotation 

de la lame.

2. 

N’essayez pas de retirer le matériau coupé 

pendant que la lame tourne. Attendez l’arrêt 

total de la lame avant de saisir le bout de maté-

riau coupé.

 La lame continue de tourner même 

une fois le contact coupé.

3. 

Prenez garde aux clous pendant la coupe. 

Avant de couper dans le bois de construction, 

inspectez-le et retirez-en tous les clous.

4. 

Placez la partie la plus grande du socle de la 

scie sur la partie de la pièce qui est solidement 

soutenue, non sur celle qui tombera une fois 

la coupe terminée. Si la pièce est courte ou 

petite, placez-la dans un dispositif de serrage. 

N’ESSAYEZ PAS DE TENIR LES COURTES 

PIÈCES UNIQUEMENT AVEC LA MAIN !

► 

Fig.5

5. 

Avant de déposer l’outil une fois la coupe ter-

minée, assurez-vous que le carter de protec-

tion est fermé et que la lame est parfaitement 

immobile.

6. 

N’essayez jamais de scier en plaçant la scie 

circulaire à l’envers dans un étau. Cela est très 

dangereux et peut entraîner un accident grave.

► 

Fig.6

7. 

Certains matériaux contiennent des subs-

tances chimiques qui peuvent être toxiques. 

Prenez les précautions nécessaires pour ne 

pas inhaler les poussières qu’ils dégagent 

et pour éviter tout contact avec la peau. 

Respectez les données de sécurité du fabri-

cant du matériau.

8. 

N’appliquez jamais de pression latérale sur la 

lame de scie pour l’arrêter.

9. 

N’utilisez pas de disques abrasifs.

10. 

Utilisez uniquement une lame de scie ayant le 

diamètre indiqué sur l’outil ou spécifié dans le 

mode d’emploi.

 L’utilisation d’une taille incorrecte 

de lame peut affecter la protection de la lame ou 

le fonctionnement du carter de protection, ce qui 

pourrait provoquer de graves blessures.

11. 

Maintenez la lame bien affûtée et propre.

 

Les dépôts de colle et les copeaux de bois qui 

durcissent contre la lame ralentissent la scie et 

entraînent une augmentation des risques de choc 

en retour. Pour nettoyer la lame, retirez-la d’abord 

de l’outil, puis nettoyez-la avec un décapant, de 

l’eau chaude ou du kérosène. N’utilisez jamais 

d’essence.

12. 

Portez un masque antipoussières et des pro-

tections d’oreilles lorsque vous utilisez l’outil.

CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT :

 

NE vous laissez PAS 

tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un 

sentiment d’aisance et de familiarité avec le 

produit, en négligeant le respect rigoureux des 

consignes de sécurité qui accompagnent le pro-

duit en question. La MAUVAISE UTILISATION de 

l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité 

indiquées dans ce mode d’emploi peut entraîner 

de graves blessures.

Summary of Contents for M5802

Page 1: ...säge BETRIEBSANLEITUNG 16 IT Sega circolare ISTRUZIONI PER L USO 22 NL Cirkelzaagmachine GEBRUIKSAANWIJZING 28 ES Sierra Circular MANUAL DE INSTRUCCIONES 34 PT Serra Circular MANUAL DE INSTRUÇÕES 40 DA Rundsav BRUGSANVISNING 46 EL Δισκοπρίονο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 52 TR Sunta Kesme KULLANMA KILAVUZU 58 ...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 1 Fig 7 1 2 Fig 8 2 ...

Page 3: ...2 1 Fig 9 1 2 Fig 10 1 2 3 4 Fig 11 4 2 3 1 Fig 12 1 4 2 3 5 Fig 13 1 2 3 4 5 Fig 14 1 2 3 4 5 Fig 15 1 2 3 4 5 6 15 88 15 88 15 88 Fig 16 3 ...

Page 4: ...1 Fig 17 1 2 Fig 18 2 1 Fig 19 Fig 20 2 1 Fig 21 1 Fig 22 1 Fig 23 4 ...

Page 5: ... m s 2 NOTE The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another NOTE The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in ...

Page 6: ... the saw and position your arms to resist kickback forces Position your body to either side of the blade but not in line with the blade Kickback could cause the saw to jump backwards but kickback forces can be controlled by the operator if proper precautions are taken 2 When blade is binding or when interrupting a cut for any reason release the trigger and hold the saw motionless in the material u...

Page 7: ... with the diameter that is marked on the tool or specified in the man ual Use of an incorrectly sized blade may affect the proper guarding of the blade or guard opera tion which could result in serious personal injury 11 Keep blade sharp and clean Gum and wood pitch hardened on blades slows saw and increases poten tial for kickback Keep blade clean by first removing it from tool then cleaning it w...

Page 8: ...blade The inner flange has a certain diameter protrusion on one side of it and a different diameter protrusion on the other side Choose a correct side on which protrusion fits into the saw blade hole perfectly Mount the inner flange onto the mounting shaft so that the correct side of protrusion on the inner flange faces outward and then place saw blade and outer flange Fig 14 1 Mounting shaft 2 In...

Page 9: ...ning which exposes operator to chips and wood dust being ejected from saw Use eye protection to help avoid injury Rip fence Guide rule Optional accessory Fig 21 1 Rip fence Guide rule 2 Clamping screw The handy rip fence allows you to do extra accurate straight cuts Simply slide the rip fence up snugly against the side of the workpiece and secure it in posi tion with the clamping screw on the fron...

Page 10: ...m s 2 NOTE La valeur d émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux NOTE La valeur d émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l évaluation préliminaire de l exposition AVERTISSEMENT L émission de vibrations lors de l usage réel de l outil électrique peut être différente de la v...

Page 11: ... la lame se coince ou est pincée par le trait de scie qui se referme sur elle la lame se bloque et la réaction du moteur entraîne la projection de l outil à grande vitesse vers l utilisateur si la lame se tord ou se désaligne par rapport à la ligne de coupe les dents arrière risquent de s enfoncer dans la surface du bois et la lame de quitter le trait de scie en reculant brusquement vers l utilisa...

Page 12: ...ser de graves blessures Consignes de sécurité supplémentaires 1 Soyez encore plus prudent pour couper du bois mouillé du bois traité sous pression ou du bois qui contient des nœuds Pour éviter que le tranchant de la lame ne surchauffe faites avancer l outil à une vitesse régulière sans ralentissement de la vitesse de rotation de la lame 2 N essayez pas de retirer le matériau coupé pendant que la l...

Page 13: ...rme sur l outil Pour les outils pourvus d un bouton de sécurité Un bouton de sécurité a été prévu pour éviter l activa tion accidentelle de la gâchette Pour démarrer l outil enfoncez le bouton de sécurité puis enclenchez la gâchette Pour arrêter l outil relâchez la gâchette AVERTISSEMENT NE bloquez JAMAIS le bouton de sécurité avec du ruban ou de toute autre manière Une gâchette dont le bouton de ...

Page 14: ...alement soin de ne pas trop serrer le boulon Vous risquez de vous blesser si votre main s échappe de la clé hexagonale AVERTISSEMENT Si l anneau est nécessaire pour monter la lame sur la broche assurez vous toujours que le bon anneau pour l orifice central de lame que vous avez l intention d utiliser est installé entre les flasques intérieure et extérieure L utilisation d un anneau avec orifice ce...

Page 15: ...TIEN ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et débranché avant d y effectuer tout travail d inspection ou d entretien ATTENTION Nettoyez le carter de protection pour garantir l absence de sciure de bois et de copeaux accumulés susceptibles d empêcher le bon fonctionnement du système de protection Un système de protection encrassé peut empêcher le bon fonctionnement et entraîn...

Page 16: ...ei Achsen Vektorsumme ermittelt gemäß EN60745 Arbeitsmodus Schneiden von Holz Schwingungsemission ah W 2 5 m s 2 oder weniger Messunsicherheit K 1 5 m s2 HINWEIS Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden HINWEIS Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch für eine Vorbewert...

Page 17: ...icherheit zu gewährleisten Rückschlagursachen und damit zusammenhän gende Warnungen Ein Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein eingeklemmtes schleifendes oder falsch ausgerichtetes Sägeblatt der ein unkontrolliertes Anheben und Herausspringen der Säge aus dem Werkstück in Richtung der Bedienungsperson verursacht Wenn das Sägeblatt durch den sich schließenden Sägeschlitz eingeklemmt oder f...

Page 18: ...en werden Heben Sie die untere Schutzhaube mit dem Rückzuggriff an und sobald das Sägeblatt in das Werkstück eindringt muss die untere Schutzhaube los gelassen werden Für alle anderen Sägearbeiten sollte die untere Schutzhaube automatisch betä tigt werden 4 Vergewissern Sie sich stets dass die untere Schutzhaube das Sägeblatt verdeckt bevor Sie die Säge auf der Werkbank oder dem Boden ablegen Ein ...

Page 19: ...Klemmschrauben sicher fest Schnittmarkierung Abb 9 1 Schnittlinie 0 Position 2 Schnittlinie 45 Position Richten Sie für Geradschnitte die 0 Position auf der Vorderseite der Grundplatte auf die Schnittlinie aus Richten Sie für 45 Neigungsschnitte die 45 Position auf die Linie aus Schalterfunktion WARNUNG Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Werkzeugs an das Stromnetz stets dass der Ein Aus...

Page 20: ...Inbusschlüssel kann einen Personenschaden verursachen WARNUNG Vergewissern Sie sich dass der außen liegende Vorsprung a am Innenflansch genau in die Sägeblattbohrung a passt Die Montage des Sägeblatts auf der falschen Seite kann zu gefährlichen Vibrationen führen Für Werkzeug mit Innenflansch für Sägeblatt Bohrungsdurchmesser von 15 88 mm länderspezifisch Montieren Sie den Innenflansch mit der Ver...

Page 21: ...Augenverletzungen zu verhüten Parallelanschlag Richtlineal Sonderzubehör Abb 21 1 Parallelanschlag Richtlineal 2 Klemmschraube Der praktische Parallelanschlag ermöglicht die Ausführung besonders genauer Geradschnitte Schieben Sie einfach den Parallelanschlag gegen die Seite des Werkstücks und sichern Sie ihn mit der Schraube an der Vorderseite der Grundplatte Außerdem ermöglicht er wiederholte Sch...

Page 22: ... m s 2 NOTA Il valore di emissione delle vibrazioni dichia rato è stato misurato in conformità al metodo stan dard di verifica e può essere utilizzato per confron tare un utensile con un altro NOTA Il valore di emissione delle vibrazioni dichia rato può venire utilizzato anche per una valutazione preliminare dell esposizione AVVERTIMENTO L emissione delle vibrazioni durante l utilizzo effettivo de...

Page 23: ...la lama si deformi o si disallinei nel taglio i denti sul bordo posteriore della lama possono scavare nella superficie superiore del legno facen dola fuoriuscire dal taglio e rimbalzare all indietro verso l operatore Il contraccolpo è il risultato dell uso improprio della sega e o di procedure o condizioni operative errate e può essere evitato adottando le precauzioni appropriate indicate di segui...

Page 24: ...ama per evitare il surriscaldamento delle punte della lama 2 Non cercare di rimuovere il materiale tagliato quando la lama è in movimento Attendere che la lama si sia arrestata prima di afferrare il materiale tagliato Le lame continuano a girare per inerzia dopo lo spegnimento 3 Evitare di tagliare i chiodi Ispezionare il legname e rimuovere tutti i chiodi prima di eseguire tagli 4 Collocare la po...

Page 25: ...pulsanti di sblocco L utensile è dotato di un pulsante di sblocco per evitare di premere accidentalmente l interruttore a grilletto Per avviare l utensile premere il pulsante di sblocco e premere l interruttore a grilletto Rilasciare l interruttore a grilletto per arrestarlo AVVERTIMENTO Non rendere MAI inefficace il pulsante di sblocco tenendolo premuto con nastro adesivo o in altri modi Un inter...

Page 26: ...tati di anello Fig 16 1 Albero di montaggio 2 Flangia interna 3 Lama per sega circolare 4 Flangia esterna 5 Bullone esagonale 6 Anello AVVERTIMENTO ACCERTARSI DI SERRARE SALDAMENTE IN SENSO ORARIO IL BULLONE ESAGONALE Inoltre fare attenzione a non serrare il bullone applicando forza eccessiva Qualora la mano scivoli dalla chiave esagonale si potrebbero causare lesioni personali AVVERTIMENTO Qualor...

Page 27: ...sente di realizzare tagli diritti della massima precisione È sufficiente far scor rere la guida di taglio mantenendola aderente al fianco del pezzo in lavorazione e fissarla in posizione con la vite sulla parte anteriore della base La guida consente anche di realizzare tagli ripetuti di larghezza uniforme MANUTENZIONE ATTENZIONE Accertarsi sempre che l uten sile sia spento e scollegato dall alimen...

Page 28: ... EN60745 Gebruikstoepassing zagen van hout Trillingsemissie ah W 2 5 m s2 of lager Onzekerheid K 1 5 m s 2 OPMERKING De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens de standaardtestmethode en kan worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen OPMERKING De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstelling WA...

Page 29: ...eciaal ontworpen voor gebruik met uw zaag voor optimale prestaties en veilig gebruik Oorzaken van terugslag en aanverwante waarschuwingen Terugslag is een plotselinge reactie op een bekneld vastgelopen of niet uitgelijnd zaagblad waardoor de oncontroleerbare zaag omhoog uit het werkstuk en in de richting van de gebruiker gaat Wanneer het zaagblad bekneld raakt of vastloopt doordat de zaagsnede naa...

Page 30: ...et zaagblad stilstaat 5 U kunt de onderste beschermkap controleren door deze met de hand te openen los te laten en te kijken of hij goed sluit Controleer tevens of de terugtrekhendel de behuizing van het gereedschap niet raakt Het zaagblad onbe schermd laten is UITERST GEVAARLIJK en kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel Aanvullende veiligheidsvoorschriften 1 Wees extra voorzichtig bij het zage...

Page 31: ...u gewoon de trekkerschakelaar in Laat de trekkerschakelaar los om het gereedschap te stoppen Om het gereedschap continu te laten werken knijpt u de trekkerschakelaar in drukt u de vergrendelknop in en laat u daarna de trekkerschakelaar los Om een gereedschap dat continu werkt te stoppen knijpt u de trekkerschakelaar hele maal in en laat u hem daarna los LET OP De schakelaar kan in de aan stand ver...

Page 32: ...de inbusbout aan Voor gereedschap zonder de ring Fig 15 1 Montageas 2 Binnenflens 3 Cirkelzaagblad 4 Buitenflens 5 Inbusbout Voor gereedschap met de ring Fig 16 1 Montageas 2 Binnenflens 3 Cirkelzaagblad 4 Buitenflens 5 Inbusbout 6 Ring WAARSCHUWING ZORG ERVOOR DAT U DE INBUSBOUT RECHTSOM STEVIG VASTDRAAIT Wees ook voorzichtig de bout niet te strak aan de draaien Als u met uw hand van de inbussleu...

Page 33: ...ast met behulp van de schroef op de voorkant van de zool van het gereedschap Op deze manier is het tevens mogelijk een zaagbeweging te herhalen met identieke breedte ONDERHOUD LET OP Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en zijn stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens te beginnen met inspectie of onderhoud LET OP Reinig de beschermkappen om er zeker van te zijn dat er geen op...

Page 34: ...ración suma de vectores triaxia les determinado de acuerdo con la norma EN60745 Modo de trabajo corte de madera Emisión de vibración ah W 2 5 m s2 o menos Error K 1 5 m s2 NOTA El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herra mienta con otra NOTA El valor de emisión de vibración declarado también se pu...

Page 35: ...e para su sierra y con ellos se logran un rendimiento y seguridad de operación óptimos Causas de los retrocesos bruscos y advertencias relacionadas el retroceso brusco es una reacción repentina debida a un aprisionamiento estancamiento o desalineación del disco que hace que la sierra se levante y salga incontrolada de la pieza de trabajo hacia el operario cuando el disco queda aprisionado o estanc...

Page 36: ...ortando todo lo que encuentre a su paso Tenga presente el tiempo que el disco tarda en pararse después de soltar el interruptor 5 Para comprobar el protector inferior abra el protector inferior con la mano después suéltelo y observe que se cierra Compruebe también para asegurarse de que la manivela retráctil no toca la carcasa de la herramienta Dejar el disco expuesto es MUY PELIGROSO y puede acar...

Page 37: ...uelve a la posición OFF cuando lo suelta Fig 10 1 Gatillo interruptor 2 Botón de bloqueo botón de desbloqueo Para herramienta con botón de bloqueo Para poner en marcha la herramienta simplemente apriete el gatillo interruptor Suelte el gatillo interruptor para parar Para una operación continua apriete el gati llo interruptor empuje hacia dentro el botón de bloqueo y después suelte el gatillo inter...

Page 38: ...disco a perfectamente Montar el disco en la cara inco rrecta puede resultar en una vibración peligrosa Para herramienta con la brida interior para disco con diámetro de agujero de 15 88 mm específico para cada país Monte la brida interior con su cara hundida orientada hacia afuera en el eje de montaje y después coloque el disco con el anillo colocado si es necesario la brida exterior y el perno he...

Page 39: ...ijación La útil guía lateral le permite hacer cortes rectos extra precisos Simplemente deslice la guía lateral hasta ajustarla bien contra el costado de la pieza de trabajo y sujétela en posición con el tornillo de la parte delantera de la base Con ella también se pueden hacer cortes repetidos de anchura uniforme MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desen...

Page 40: ...vibração ah W 2 5 m s 2 ou menos Variabilidade K 1 5 m s2 NOTA O valor da emissão de vibração indicado foi medido de acordo com o método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas NOTA O valor da emissão de vibração indicado pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição AVISO A emissão de vibração durante a utiliza ção real da ferramenta elétrica pode dife...

Page 41: ...emidade traseira da lâmina podem perfurar a superfície superior da madeira fazendo com que a lâmina suba no corte e salte em dire ção ao operador O recuo é o resultado de má utilização da serra e ou de procedimentos ou condições de funcionamento incorretos e pode ser evitado tomando as precauções adequadas como indicado abaixo 1 Mantenha a serra bem agarrada com as duas mãos e posicione os braços ...

Page 42: ...te da peça de trabalho que está firmemente suportada e não na secção que cairá quando faz o corte Se a peça de trabalho for curta ou pequena prenda a com grampos de fixação NÃO TENTE AGARRAR PEÇAS PEQUENAS COM A MÃO Fig 5 5 Antes de colocar a ferramenta de lado depois de terminar um corte certifique se de que o resguardo fechou e que a lâmina está comple tamente parada 6 Nunca tente serrar com a s...

Page 43: ...ção pode resultar em opera ção não intencional e em ferimentos pessoais graves Envie a ferramenta para um centro de assistência da Makita para receber uma reparação adequada ANTES de voltar a utilizá la OBSERVAÇÃO Não carregue a fundo o gatilho sem pressionar o botão de segurança Esta ação pode estragar o interruptor MONTAGEM PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desligada e com ...

Page 44: ...a chave hexagonal Fig 17 1 Chave hexagonal Quando não a estiver a utilizar guarde a chave hexago nal como indicado na figura para não a perder Ligar um aspirador Acessório opcional Quando desejar executar uma operação de corte limpa ligue um aspirador Makita à ferramenta Ligue a man gueira do aspirador ao bocal de poeira como ilustrado Fig 18 1 Bocal de poeira 2 Parafuso Fig 19 1 Mangueira 2 Aspir...

Page 45: ...ool ou produtos semelhantes Pode ocorrer a descoloração deformação ou rachaduras Substituição das escovas de carvão Fig 22 1 Marca limite Verifique regularmente as escovas de carvão Substitua as quando estiverem gastas até à marca limite Mantenha as escovas de carvão limpas e a desli zarem nos suportes As duas escovas de carvão devem ser substituídas ao mesmo tempo Só utilize escovas de carvão idê...

Page 46: ...issionsværdier blevet målt i overensstemmelse med standardtestme toden og kan anvendes til at sammenligne et værktøj med et andet BEMÆRK Den angivne vibrationsemissions værdien kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering ADVARSEL Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af værktøjet kan være forskellig fra den erklærede emissionsværdi afhængigt af den måde hvorpå værktøjet an...

Page 47: ...vsnittet og springe tilbage i retning mod operatøren Tilbageslag skyldes forkert anvendelse af saven og eller forkert fremgangsmåde for anvendelse eller forkerte forhold og kan undgås ved at der træffes de rigtige forholdsregler som vist herunder 1 Oprethold et fast greb med begge hænder på saven og hold armene således at tilbage slagskraften modvirkes Stil Dem på siden af klingen men ikke på linj...

Page 48: ...at skære i søm Se efter om der er søm i tømmeret og fjern alle søm inden skæringen påbegyndes 4 Anbring den bredeste del af savgrundpladen på den del af arbejdsemnet som er solidt understøt tet ikke på den del som vil falde af når skæringen er fuldført Hvis arbejdsemnet er kort eller lille skal det spændes fast FORSØG IKKE AT HOLDE KORTE ARBEJDSEMNER FAST MED HÅNDEN Fig 5 5 Inden De lægger maskine...

Page 49: ... INDEN yderligere brug BEMÆRKNING Tryk ikke hårdt på afbryder kontakten uden først at trykke aflåseknappen ind Dette kan ødelægge afbryderkontakten SAMLING FORSIGTIG Sørg altid for at maskinen er slukket og taget ud af forbindelse inden der udfø res nogen form for arbejde på maskinen Afmontering eller montering af rundsavsklinge FORSIGTIG Sørg for at montere rundsavs klingen med dens tænder venden...

Page 50: ...resultatet blive overophedning af motoren og farligt tilbageslag med risiko for alvorlig personskade Fig 20 Hold godt fast i maskinen Maskinen er udstyret med både et fronthåndtag og et baghåndtag Anvend begge så det bedste greb om maskinen opnås Hvis du holder i maskinen med begge hænder kan du ikke skære hænderne på rundsavsklingen Indstil grundpladen på arbejdsemnet til skæring uden at rundsavs...

Page 51: ... i stand til frit at glide ind i hol derne Begge kulbørster skal udskiftes parvist samtidigt Anvend kun identiske kulbørster 1 Benyt en skruetrækker til at afmontere kulholderdækslerne 2 Tag de slidte kulbørster ud isæt de nye og fast gør derefter kulholderdækslerne Fig 23 1 Kulholderdæksel For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation vedligeholdelse eller justering kun udf...

Page 52: ...θροισμα τρι αξονικού διανύσμα τος καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745 Είδος εργασίας κοπή ξύλου Εκπομπή δόνησης ah W 2 5 m s 2 ή λιγότερο Αβεβαιότητα Κ 1 5 m s2 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κρα δασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με άλλο ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδα σμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί κα...

Page 53: ...ς Οι ροδέλες και μπουλόνια λάμας έχουν σχεδιαστεί ειδικά για το πριόνι σας για βέλτιστη απόδοση και ασφάλεια λειτουργίας Αιτίες κλοτσήματος και σχετικές προειδοποιήσεις Το κλότσημα είναι μια ξαφνική αντίδραση όταν η λάμα πριονιού είναι αποκομμένη πιασμένη ή ευθυγραμμισμένη λανθασμένα και προκαλεί την ανεξέλεγκτη ανύψωση του πριονιού έξω από το τεμάχιο εργασίας και προς τη μεριά του χειριστή Όταν η...

Page 54: ...ήσει αφού ο διακόπτης έχει απελευθερωθεί 5 Για να ελέγξετε τον κάτω προφυλακτήρα ανοίξτε τον κάτω προφυλακτήρα με το χέρι και στη συνέχεια αφήστε και παρακολουθήστε το κλείσιμο του προφυλακτήρα Επίσης ελέγξτε να δείτε ότι η λαβή απόσυρσης δεν αγγίζει το περίβλημα του εργαλείου Είναι ΠΟΛΥ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟ να αφήνετε τη λάμα εκτεθειμένη και μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό προσωπικό τραυματισμό Πρόσθετες προε...

Page 55: ...Σκανδάλη διακόπτης 2 Κουμπί ασφάλι σης Κουμπί απασφάλισης Για εργαλείο με κουμπί ασφάλισης Για να ξεκινήσετε το εργαλείο απλώς τραβήξτε τη σκαν δάλη διακόπτη Για διακοπή της λειτουργίας ελευθερώ στε τη σκανδάλη διακόπτη Για συνεχόμενη λειτουργία τραβήξτε τη σκανδάλη διακόπτη πατήστε το κουμπί ασφάλισης και μετά αφήστε τη σκανδάλη διακόπτη Για να σταματήστε το εργαλείο από την κλειδωμένη θέση τραβή...

Page 56: ...ιού Η στερέωση της λάμας στη λανθασμένη πλευρά μπορεί να οδηγήσει σε επικίν δυνο κραδασμό Για εργαλείο με εσωτερική φλάντζα για λάμα πριονιού με οπή διαμέτρου 15 88 mm ειδικό της χώρας Τοποθετήστε την εσωτερική φλάντζα στον άξονα στερέ ωσης ώστε η πλευρά με το κοίλωμα να είναι στραμμένη προς τα έξω και στη συνέχεια τοποθετήστε τη λάμα πριονιού με συνδεδεμένο τον δακτύλιο εάν απαιτείται την εξωτερι...

Page 57: ...τρέπει να κάνετε εξαιρετικά ακριβείς ίσιες κοπές Απλώς σύρτε τον οδηγό κομματιού εφαρμοστά στην πλευρά του τεμαχίου εργασίας και ασφαλίστε το στη θέση του με τη βίδα στο μπροστινό μέρος της βάσης Επίσης καθιστά δυνατό να εκτελεστούν επαναληπτικές κοπές με ομοιόμορφο πλάτος ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το εργα λείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από την ηλεκτρική παροχή πριν εκτελέσε...

Page 58: ...emisyon değeri standart test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir NOT Beyan edilen titreşim emisyon değeri bir ön maruz kalma değerlendirmesi olarak da kullanılabilir UYARI Bu elektrikli aletin gerçek kullanımı sıra sındaki titreşim emisyonu aletin kullanım biçimlerine bağlı olarak beyan edilen emisyon değerinden farklı olabilir UYARI G...

Page 59: ...önlenebilir 1 Testereyi iki elinizle sıkıca kavramayı sürdürün ve kollarınızı geri tepme kuvvetlerine karşı koyacak bir konumda tutun Vücudunuzu bıçak ile aynı hatta değil bıçağın herhangi bir yanında tutun Geri tepme testerenin geriye sıçramasına neden olabilir ama geri tepme kuv vetleri eğer uygun önlemler alınırsa operatör tarafından kontrol edilebilir 2 Bıçak takıldığı veya herhangi bir nedenl...

Page 60: ...Daire testereyi mengeneyle baş aşağı tutarak kesme yapmaya asla çalışmayın Bu son dere cede tehlikelidir ve ciddi kazalara yol açabilir Şek 6 7 Bazı malzemeler zehirli olabilen kimyasallar içerirler Toz yutmayı ve cilt temasını önlemek için tedbir alın Malzeme sağlayıcısının güven lik bilgilerine uyun 8 Bıçakları testere bıçağına yanal basınç uygula yarak durdurmayın 9 Aşındırıcı diskleri kullanma...

Page 61: ...kıldığın dan emin olun DİKKAT Sunta kesme bıçağını takmak ve çıkarmak için sadece Makita marka anahtar kullanın Sunta kesme bıçağını çıkarmak için şaft kilidine tamamen bastırarak sunta kesme bıçağının dönmesini engelleyin ve altıgen cıvatayı saatin aksi yönde çevire rek gevşetmek için anahtarı kullanın Ardından altıgen cıvatayı bileziği ülkeye özgü dış flanşı ve sunta kesme bıçağını çıkarın Şek 1...

Page 62: ...miz bir kesim için kesim çizginizi düz ilerletme hızınızı sabit tutmaya özen gösterin Kesim istediğiniz kesim çizgisini düzgün bir şekilde takip etmezse geri dönmeye ya da aleti kesim çizgisine zorlamaya çalış mayın Bunu yapmak sunta kesme bıçağının takılma sına yol açabilir tehlikeli geri tepmelere ve olası ciddi yaralanmalara neden olabilir Anahtarı bırakın sunta kesme bıçağının durmasını bekley...

Page 63: ...63 ...

Page 64: ...www makita com Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium Makita Corporation Anjo Aichi Japan 885479 991 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20150925 ...

Reviews: