background image

88 

5. 

Vy

č

istite a dbajte na to, aby ste pri montáži 

ostria nepoškodili vreteno, príruby (najmä 
montážnu plochu) alebo šes

ť

hrannú maticovú 

skrutku. Poškodenie týchto dielov by mohlo 
spôsobi

ť

 narušenie ostria. Nesprávna montáž 

môže spôsobova

ť

 vibrácie/hádzanie alebo 

vyšmyknutie ostria. Používajte len príruby 
ur

č

ené pre tento nástroj. 

6. 

Pred prácou dôkladne skontrolujte ostrie, 

č

neobsahuje praskliny alebo iné poškodenie. 
Nepoužívajte poškodené alebo deformované 
pílové ostrie. 

7. 

Používajte len pílové ostria odporú

č

ané 

výrobcom a vyhovujúce norme EN847-1 a 
dbajte na to, aby štiepací nôž nebol hrubší ako 
šírka rezu pílovým ostrím ani tenší ako telo 
ostria. 

8. 

Vždy používajte príslušenstvo odporú

č

ané v 

tomto návode. Pri používaní nevhodného 
príslušenstva, napríklad abrazívnych 
rozbrusovacích brúsnych kotú

č

ov, môže dôjs

ť

 

k poraneniu. 

9. 

Pílové ostrie vyberajte primerane pod

ľ

rezaného materiálu. 

10. 

Nepoužívajte pílové ostria vyrobené z 
rýchloreznej ocele. 

11. 

Na zníženie emitovaného hluku zabezpe

č

te, 

aby bolo ostrie vždy ostré a 

č

isté. 

12. 

Používajte správne naostrené pílové ostria. 
Dodržiavajte ozna

č

enie maximálnej rýchlosti 

na pílovom ostrí. 

13. 

Nerežte kovové predmety ako klince a skrutky. 
Pred prácou skontrolujte, 

č

i na obrobku nie sú 

klince, skrutky 

č

i iné cudzie materiály a 

prípadne ich odstrá

ň

te. 

14. 

Z obrobku vyrazte všetky vo

ľ

né hr

č

e PRED 

za

č

atím rezania. 

15. 

Nástroj nepoužívajte v blízkosti hor

ľ

avých 

kvapalín alebo plynov. 

16. 

Pre vašu bezpe

č

nos

ť

 odstrá

ň

te pred 

zapojením nástroja a za

č

atím práce z 

pracovného miesta a povrchu stola triesky, 
malé úlomky a pod. 

17. 

Obsluha musí by

ť

 primerane zaškolená na 

používanie, nastavovanie a prevádzku 
nástroja. 

18. 

Ruky držte mimo dráhy ostria, nie v línii 
pílového ostria a rovnako sa postavte aj vy a 
prípadní okolostojaci. Vyhnite sa kontaktu s 
akýko

ľ

vek zastavujúcim sa ostrím. Nikdy 

nesiahajte do blízkosti pílového ostria. Aj to 
môže spôsobi

ť

 závažné poranenie. 

19. 

Neustále bu

ď

te strehu, zvláš

ť

 pri opakujúcich 

sa a monotónnych úkonoch. Neupadnite do 
stavu falošnej bezpe

č

nosti. Ostria sú 

mimoriadne nemilosrdné. 

20. 

Predtým, ako zapnete spína

č

, skontrolujte, 

č

je posúva

č

ový uzáver uvo

ľ

nený. 

21. 

Predtým, ako použijete nástroj na konkrétnom 
obrobku, nechajte ho chví

ľ

u beža

ť

. Sledujte, 

č

nedochádza k vibráciám alebo hádzaniu, ktoré 
by mohlo nazna

č

ova

ť

 nesprávnu montáž 

alebo nesprávne vyvážené ostrie. 

22. 

Kým za

č

nete reza

ť

, po

č

kajte, kým ostrie 

nedosiahne plnú rýchlos

ť

23. 

Nástroj možno používa

ť

 len na drážkovanie, 

polodrážkovanie alebo žliabkovanie. 

24. 

Neodstra

ň

ujte žiadne odrezky 

č

i iné 

č

asti 

obrobku z oblasti rezania, kým je nástroj 
spustený a hlavica píly nie je v pokojovej 
polohe. 

25. 

Ak spozorujete nie

č

o nezvy

č

ajné, okamžite 

zastavte prácu. 

26. 

Pred presunutím obrobku alebo zmenou 
nastavení vypnite nástroj a po

č

kajte, kým sa 

ostrie píly nezastaví. 

27. 

Pred výmenou ostria, vykonaním servisu 
alebo ke

ď

 nástroj nepoužívate, odpojte ho. 

28. 

Niekedy prach vytváraný pri práci obsahuje 
chemikálie, o ktorých je známe, že spôsobujú 
rakovinu, poruchy plodov alebo iné 
reproduk

č

né poškodenia. Nieko

ľ

ko príkladov 

takýchto chemikálií: 

 

olovo z maliarskych materiálov na báze 
olova a,

 

 

arzén a chróm z chemicky ošetreného 
stavebného dreva.

 

Riziko pre vás z vystavenia týmto látkam sa líši 
v závislosti od toho, ako 

č

asto vykonávate 

tento typ prác. Ako znížite riziká z vystavenia 
týmto chemikáliám: pracujte na dobre 
vetranom mieste a pracujte s odporú

č

anými 

bezpe

č

nostnými pomôckami, napríklad 

protiprachovými maskami, ktoré sú špeciálne 
ur

č

ené na filtrovanie mikroskopických 

č

astíc. 

29. 

Pri pílení pripojte nástroj na zbera

č

 prachu. 

30. 

V prípade vybavenia laserom nie je dovolené 
zamie

ň

a

ť

 za iný typ lasera. Opravy musia by

ť

 

vykonané správne. 

31. 

Aj ak sa náradie používa predpísaným 
spôsobom, nie je možné eliminova

ť

 všetky 

zvyškové rizikové faktory. V súvislosti s 
konštrukciou a dizajnom môžu existova

ť

 

nasledujúce riziká: 

 

Poškodenie zdravia v dôsledku vibrácií 
rúk, ak sa náradie používa dlhodobo a ak 
sa neprevádzkuje alebo nevykonáva na 

ň

om servis správnym spôsobom. 

 

 

 Poranenie alebo poškodenie v dôsledku 
uvo

ľ

neného príslušenstva náradia, ktoré 

sa môže neo

č

akávane 

zošmyknú

ť

/vypadnú

ť

 z elektrického 

náradia v dôsledku náhleho poškodenia, 
opotrebovania alebo nesprávneho 
namontovania. 

 

 

Summary of Contents for LH1200FL

Page 1: ...śnica pilarka stołowa INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Ferăstrău pentru tăieri oblice cu montare pe masă MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Universal Kapp und Gehrungssäge BEDIENUNGSANLEITUNG HU Asztali gérvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Stolová píla na zrezávanie NÁVOD NA OBSLUHU CZ Stolní pokosová pila NÁVOD K OBSLUZE LH1200FL ...

Page 2: ...75 2 1 3 2 012176 2 3 4 6 5 1 3 012177 1 2 3 4 012178 1 2 4 3 5 012179 1 6 012180 1 3 2 7 012181 1 3 2 8 012182 1 9 012183 1 10 012184 1 11 012187 1 12 012188 5 1 2 4 3 13 012189 1 3 2 4 14 012190 2 3 1 15 012191 ...

Page 3: ... 1 2 3 6 4 5 18 012194 1 4 5mm 2 3 19 012195 1 20 012196 1 2 3 21 012197 5 3 1 4 2 22 012198 1 23 012199 5 4 3 1 2 6 24 012200 A B C D 1 2 3 25 012201 1 3 6 4 2 5 26 012202 1 1 27 012203 2 3 1 28 012204 3 2 1 29 012205 1 2 3 30 012206 ...

Page 4: ...208 1 33 012209 1 2 34 001549 1 2 3 4 6 5 35 012228 1 2 3 4 36 012210 1 37 012211 1 38 012212 1 2 3 4 5 39 001844 2 1 40 012213 1 2 15mm 10mm 14mm 40mm 70mm 300mm 140mm 41 005565 1 42 012214 1 43 012215 1 2 44 012216 1 45 012217 ...

Page 5: ...5 46 012218 1 47 012219 1 2 3 48 012220 1 3 2 49 012221 1 2 3 50 001819 1 2 3 4 51 012222 4 1 2 3 52 012223 53 007834 1 2 54 012227 ...

Page 6: ...ip fence 23 1 Rip fence 24 1 Rip fence 24 2 Rip fence holder 24 3 Line to be aligned with 24 4 Saw blade 24 5 Top table 24 6 Workpiece 25 1 Rip fence 25 2 Rip fence holder 25 3 Saw blade 26 1 Rip fence 26 2 Rip fence holder 26 3 Square nut 26 4 Clamp screw A 26 5 Clamp screw B 26 6 Washer 27 1 Scale 28 1 Rip fence 28 2 Rip fence holder 28 3 Adjusting screw 29 1 Rip fence 29 2 Saw blade 29 3 Top bl...

Page 7: ... a complete stop When using the tool in the miter saw mode secure the top table at the topmost position so that the saw blade never protrudes from the top surface of the top table Do not place hand or fingers close to the blade For your safety remove the chips small pieces etc from the table top before operation Never look into the laser beam Direct laser beam may injure your eyes Only for EU coun...

Page 8: ...ion per 2006 42 EC was performed by TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 90431 Nürnberg Germany Identification No 0197 The technical documentation is kept by Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 14 7 2011 000230 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN GEA010 1 Gene...

Page 9: ...m the cutting area whilst the tool is running and the saw head is not in the rest position 25 Stop operation immediately if you notice anything abnormal 26 Turn off tool and wait for saw blade to stop before moving workpiece or changing settings 27 Unplug tool before changing blade servicing or not in use 28 Some dust created from operation contains chemicals known to cause cancer birth defects or...

Page 10: ...the handle cannot be lowered without pushing the lever nearby the handle to the left Make sure that the lower blade guards A and B dose not open unless the lever near the handle is pushed at the topmost position of the handle When lowering the handle while pushing the lever to the left the lower blade guard A rises automatically The lower blade guards are spring loaded so it returns to its origina...

Page 11: ...N I button To stop it press the OFF O button Lighting up the lamps Fig 9 Push the upper position of the switch for turning on the light and the lower position for off CAUTION Do not look in the light or see the source of light directly NOTE Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp Be careful not to scratch the lens of lamp or it may lower the illumination Laser beam action Fig 10 CAUT...

Page 12: ...lled before shipment from the factory so that the blade and riving knife are in a straight line Fig 21 CAUTION If the blade and riving knife are not aligned properly a dangerous pinching condition may result during operation Make sure the riving knife is positioned between both outer ends of the blade teeth when viewing from the top You could suffer serious personal injury while using the tool wit...

Page 13: ...it lightly so as to remove particles adhering to the insides which might hamper further collection Fig 31 If you connect a vacuum cleaner to your saw more efficient and cleaner operations can be performed When using in the table saw mode connect a vacuum cleaner Table saw mode Fig 32 Miter saw mode Fig 33 To install the blade cover when using in the table saw mode bench mode turn the turn base to ...

Page 14: ... handle with only as much force as is necessary for smooth cutting and without significant decrease in blade speed Gently press down the handle to perform the cut If the handle is pressed down with force or if lateral force is applied the blade will vibrate and leave a mark saw mark in the workpiece and the precision of the cut will be impaired 1 Press cutting Fig 37 Secure the workpiece against g...

Page 15: ...nce in the turn table and two small bosses on the underside of the blade cover fit into the semi circular slit in the periphery of the guide fence on the turn table as shown in the figure and then lock the handle in the lowest position by fully pushing in the stopper pin If not fixing the blade cover the table can not be down Fig 40 CAUTION Always use work helpers such as push sticks and push bloc...

Page 16: ... sure that the tool is unplugged The table must be fixed at the top position Secure the blade at 0 bevel angle and the turn base at left miter angle fully Lower the handle fully and lock it in the lowered position by fully pushing in the stopper pin Carry the tool by holding both sides of the tool base as shown in the figure If you remove the holders dust bag etc you can carry the tool more easily...

Page 17: ... new ones and secure the brush holder caps Fig 54 After use After use wipe off chips and dust adhering to the tool with a cloth or the like Keep the blade guards clean according to the directions in the previously covered section titled Blade guard Lubricate the sliding portions with machine oil to prevent rust To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs any other maintenance or adjustment ...

Page 18: ... 22 3 Затискний гвинт А 22 4 Затискний гвинт В 22 5 Напрямна планка 23 1 Напрямна планка 24 1 Напрямна планка 24 2 Тримач напрямної планки 24 3 Лінія вирівнювання 24 4 Диск пили 24 5 Верхній стіл 24 6 Деталь 25 1 Напрямна планка 25 2 Тримач напрямної планки 25 3 Диск пили 26 1 Напрямна планка 26 2 Тримач напрямної планки 26 3 Квадратна гайка 26 4 Затискний гвинт А 26 5 Затискний гвинт В 26 6 Шайба...

Page 19: ... унаслідок розлітання сміття слід притиснути голівку пили після різання доки диск повністю не зупиниться Коли інструмент застосовується в режимі різання під косим кутом закріпіть верхній стіл у найвищому положенні щоб диск пилки ніколи не виходив з за верхньої поверхні верхнього столу Тримай руки або пальці на відстані від диску Перед початком роботи заберіть тирсу маленькі частки і т д зі столу д...

Page 20: ...ення обладнання Верстатна торцювальна пила моделі тип LH1200FL є серійним виробництвом та Відповідає таким Європейським Директивам 2006 42 EC Та вироблені у відповідності до таких стандартів та стандартизованих документів EN61029 сертифіката ЄС на проведення типових випробувань BM 50198759 0001 Типові випробування на відповідність директиві ЄС 2006 42 EC були проведені TÜV Rheinland LGA Products G...

Page 21: ...ЕД початком різання сліди вибити послаблені капи із деталі 15 Не слід використовувати інструмент при наявності займистих рідин та газів 16 Для вашої безпеки заберіть тирсу дрібні предмети і т д із робочої зони та верху верстату перед увімкненням інструменту до мережі та початком роботи 17 Оператор повинен мати належні знання щодо користування регулювання та експлуатації інструменту 18 Тримай руки ...

Page 22: ...триматись за ручку Пам ятайте що пила мимовільно пересувається вгору та вниз під час пуску та зупинки 38 Слід замінити щиток із пропилом у разі його спрацювання ЕКСПЛУАТАЦІЯ В РЕЖИМІ РІЗАННЯ НА СТОЛІ ВЕРСТАТНЕ РІЗАННЯ 39 Не слід здійснювати різання з руки З руки означає що замість використання напрямної планки ви підтримуєте або спрямовуєте деталь своїми руками 40 Перевірте щоб плече було надійно ...

Page 23: ...но почистити кожух мокрою ганчіркою Забороняється застосовувати розчинники або будь які миючи засоби на нафтовій основі для чистки пластмасового захисного кожуха Якщо нижній захисний кожух А особливо забруднений та порушена видимість через нього дотримуйтесь наведених нижче дій Закріпіть верхній стіл у найвищому положенні підійміть ручку до упору натисніть стопорний штифт до упору при повністю під...

Page 24: ...столу по вертикалі Fig 11 Для регулювання рівня верхнього столу по вертикалі відпустіть два важелі повернувши їх проти годинникової стрілки та потім підніміть або опустіть верхній стіл Після регулювання надійно затягніть важелі УВАГА Встановте верхній стіл у найвищому положенні при застосуванні інструменту в режимі кутового різання а також в бажаному положенні при користанні в режимі різання на ст...

Page 25: ...аходяться на прямій лінії Fig 21 ОБЕРЕЖНО Якщо диск та запобіжний ніж не вирівнювані належним чином це може призвести до небезпечного стискання під час експлуатації Слід обов язково перевіряти належне розташування запобіжного ножа між обома зовнішніми кінцями зуб їв диску якщо дивитися зверху Якщо запобіжний ніж інструменту не вирівнено належним чином це може призвести до серйозного нещасного випа...

Page 26: ...кше може трапитись небезпечна віддача Після регулювання напрямна планка не повинна торкатися верхнього захисного кожуха диску або диску пилки Мішок для пилу Fig 30 Якщо користуватись мішком для пилу то операції з різання стають чистими а збирання пилу легким Для того щоб закріпити мішок для пилу його слід надіти на штуцер для пилу ПРИМІТКА В режимі різання під косим кутом обов язково слід надіти м...

Page 27: ...рямку у якому буде повертатися поворотна основа Повернувши затискну ручку проти годинникової стрілки відпустіть гвинт після чого затискний вал зможе швидко пересуватися Якщо затискну ручку повернути за годинниковою стрілкою гвинт залишиться у зафіксованому положенні Для того щоб стиснути деталь злегка повертайте затискну ручку за годинниковою стрілкою доки виступ не опиниться у найвищому положенні...

Page 28: ...ізання з кутом нахилу 5 Різання алюмінієвого профілю Fig 39 Для кріплення алюмінієвого профілю користуйтесь брусками або обрізками як показано на малюнку щоб запобігти деформації алюмінію Для того щоб запобігти налипання алюмінієвої стружки до диску використовуйте мастило під час різання алюмінієвого профілю ОБЕРЕЖНО Не слід спробувати різати товсті та круглі алюмінієві профілі Товсті алюмінієві п...

Page 29: ... блок Ніколи не використовуй лак для натискного блоку Додаткова огорожа Fig 41 Fig 42 Зробіть додаткову огорожу з кусків фанери 10 мм та 15 мм Зніміть напрямну планку затискний гвинт А плоску шайбу та квадратну гайку з напрямної планки та встанови та закріпи додаткову огорожу до тримача напрямної планки за допомогою болта М6 довше М65х50 шайби та гайку Розрізання ОБЕРЕЖНО У разі різання довгих або...

Page 30: ...ю голівкою на напрямній планці за порядком з правого боку Fig 48 2 Куток нахилу Fig 49 1 Куток нахилу 0 Опустіть ручку до упору та заблокуйте в опущеному положенні натиснувши на стопорну шпильку Відпустіть важіль позаду інструмента Поверніть болт регулювання кута нахилу 0 праворуч поворотної основи на два або три оберта за стрілкою годинника для того щоб нахилити диск вправо Обережно встановіть бо...

Page 31: ...снащення або приладдя може спричинити травмування Оснащення або приладдя слід використовувати лише за призначенням У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь до місцевого Сервісного центру Макіта Полотна пили з твердосплавною ріжучою пластиною на кінці Збірні лещата горизонтальний затиск Вертикальний затиск Торцевий ключ 13 Набір тримача Мішок дл...

Page 32: ...ica wzdłużna 23 1 Prowadnica wzdłużna 24 1 Prowadnica wzdłużna 24 2 Uchwyt prowadnicy wzdłużnej 24 3 Linia wyrównania 24 4 Tarcza 24 5 Stół 24 6 Obrabiany element 25 1 Prowadnica wzdłużna 25 2 Uchwyt prowadnicy wzdłużnej 25 3 Tarcza 26 1 Prowadnica wzdłużna 26 2 Uchwyt prowadnicy wzdłużnej 26 3 Nakrętka kwadratowa 26 4 Śruba zaciskowa A 26 5 Śruba zaciskowa B 26 6 Podkładka 27 1 Podziałka 28 1 Pro...

Page 33: ...cia głowicę tnącą należy naciskać od góry aż tarcza przestanie się obracać Gdy używasz narzędzia w trybie piły grzbietnicowej zablokuj stół górny w najwyższej pozycji tak aby tarcza nigdy nie wystawała znad powierzchni górnej stołu górnego Dłonie i palce należy trzymać z dala od tarczy Dla swojego bezpieczeństwa przed przystąpieniem do pracy usuń wióry drobne kawałki materiału itp z powierzchni st...

Page 34: ... następujących dyrektywach europejskich 2006 42 EC Jest produkowane zgodnie z następującymi normami lub dokumentami normalizacyjnymi EN61029 Numer certyfikatu badania typu na rynek WEBM 50198759 0001 Badanie typu na rynek WE zgodnie z dyrektywą 2006 42 WE zostało przeprowadzone przez TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 90431 Nürnberg Niemcy Nr identyfikacyjny 0197 Dokumentacja techniczna...

Page 35: ...dotykać ostrzy na krawędzi tarczy Może to bowiem spowodować poważne obrażenia nie zbliżaj się do tarczy 19 Zawsze zachowuj czujność szczególnie podczas powtarzających się monotonnych czynności Nie daj się zwieść pozornemu poczuciu bezpieczeństwa Tarcze tnące mogą okazać się niezwykle niebezpieczne 20 Przed włączeniem urządzenia sprawdź czy blokada wałka została zwolniona 21 Przed przystąpieniem do...

Page 36: ...iejsce 45 Zachowaj szczególną ostrożność aby zmniejszyć ryzyko ODRZUTU ODRZUT stanowi nagłą reakcję zakleszczonej zablokowanej lub wygiętej tarczy ODRZUT polega na niekontrolowanym uniesieniu pilarki w górę i wyrzuceniu jej z przecinanego elementu w kierunku operatora ODRZUT STWARZA ZAGROŻENIE OBRAŻENIAMI ODRZUTU można uniknąć pilnując aby tarcza była zawsze ostra trzymając prowadnicę równoległe d...

Page 37: ...y osłonę górną tarczy można było swobodnie przesuwać w górę lub w dół Jeżeli osłona z czasem przebarwi się pod wpływem promieniowania ultrafioletowego skontaktuj się z punktem serwisowym narzędzi Makita aby zamówić nową osłonę Rys 3 Zachowanie maksymalnej wydajności cięcia Rys 4 Urządzenie jest fabrycznie ustawione w taki sposób aby zapewnić maksymalną wydajność cięcia dla tarcz o średnicy 305 mm ...

Page 38: ...kątną za pomocą klucza nasadowego zgodnie z ruchem wskazówek zegara Następnie wyciągnij śrubę sześciokątną i ściągnij kołnierz zewnętrzny oraz tarczę Rys 15 Aby zamontować tarczę nałóż ją na trzpień obrotowy upewniając się czy kierunek strzałki na powierzchni tarczy jest zgodny z kierunkiem strzałki na jej obudowie Załóż kołnierz i śrubę sześciokątną a następnie dokręć ją do oporu przeciwnie do ru...

Page 39: ...obrzeże po tej samej stronie druga zaś takowego nie posiada Użyj powierzchni prowadnicy z obrzeżem skierowanym ku obrabianemu elementowi tylko wtedy gdy odcinasz kawałek cienkiego elementu Rys 25 UWAGA Aby zmienić wzór należy zdjąć prowadnicę z uchwytu odkręcając śrubę zaciskową A i zmieniając osłonę prowadnicy na uchwyt tak aby prowadnica skierowana była ku uchwytowi stosownie do typu pracy tak j...

Page 40: ...łoby to spowodować ciężkie obrażenia UWAGA Podczas cięcia długich elementów używać podpórek o wysokości równej wysokości górnej powierzchni podstawy obrotowej Nie ograniczać się tylko do zamocowania elementu w zacisku pionowym i lub poziomym opcjonalnie Elementy wykonane z cienkiego materiału mają tendencję do uginania się Element należy podeprzeć na całej długości aby uniknąć zakleszczenia tarczy...

Page 41: ...kąta cięcia w pionie Koniecznie dokręć ponownie dźwignię aby zablokować ustawienie wybranego kąta skosu Zablokuj obrabiany element przy prowadnicy i podstawie obrotowej Włącz pilarkę i zanim opuścisz ją odczekaj aż tarcza osiągnie swoją maksymalną prędkość obrotową Następnie powoli obniż uchwyt do najniższego położenia wywierając nacisk równolegle do tarczy Po zakończeniu cięcia wyłącz urządzenie ...

Page 42: ...nie wycofuj obrabianego elementu gdy tarcza obraca się Jeżeli musisz wycofać element przed zakończeniem cięcia najpierw wyłącz narzędzie trzymając mocno obrabiany element Odczekaj aż obroty tarczy całkowicie się zatrzymają i dopiero wtedy wycofaj element Niestosowanie się do tej zasady może spowodować niebezpieczny odrzut NIGDY nie usuwaj odciętego materiału gdy tarcza obraca się NIGDY nie trzymaj...

Page 43: ...yt pilarki i zablokować go w tej pozycji wciskając kołek oporowy Przenoś narzędzie trzymając podstawę po obu stronach tak jak pokazano na ilustracji Zdemontowanie uchwytów worka na pył itp ułatwia przenoszenie narzędzia Rys 46 UWAGA Przed przenoszeniem narzędzia należy zablokować wszystkie ruchome elementy KONSERWACJA UWAGA Przed wykonywaniem kontroli i konserwacji należy się zawsze upewnić czy el...

Page 44: ...w szczotek Rys 54 Po zakończeniu pracy Po zakończeniu pracy wytrzyj ściereczką narzędzie z przylegających do niego wiórów i pyłu Osłonę tarczy należy utrzymywać w czystości zgodnie ze wskazówkami zawartymi w części zatytułowanej Osłona tarczy Elementy ruchome narzędzia należy zabezpieczać przed korozją smarem Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI wyrobu naprawy oraz inne prace konserwacyjn...

Page 45: ... 5 Riglă de ghidare 23 1 Riglă de ghidare 24 1 Riglă de ghidare 24 2 Suportul riglei de ghidare 24 3 Linie de referinţă pentru aliniere 24 4 Pânză de ferăstrău 24 5 Masă superioară 24 6 Piesă de prelucrat 25 1 Riglă de ghidare 25 2 Suportul riglei de ghidare 25 3 Pânză de ferăstrău 26 1 Riglă de ghidare 26 2 Suportul riglei de ghidare 26 3 Piuliţă pătrată 26 4 Şurub de strângere A 26 5 Şurub de st...

Page 46: ...ea tăierii până când pânza se opreşte complet Când utilizaţi maşina în modul ferăstrău pentru tăieri oblice fixaţi masa superioară în poziţia cea mai înaltă astfel încât pânza de ferăstrău să nu depăşească niciodată faţa superioară a mesei superioare Nu duceţi mâinile sau degetele în apropierea pânzei Pentru siguranţa dumneavoastră îndepărtaţi aşchiile resturile de material etc de pe suprafaţa mes...

Page 47: ...mitate cu următoarele standarde sau documente standardizate EN61029 Certificat de examinare tip CE nr BM 50198759 0001 Examinarea de tip CE conform 2006 42 CE a fost efectuată de TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 90431 Nürnberg Germania Nr de identificare 0197 Documentaţia tehnică este păstrată de Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keyne...

Page 48: ...l cu pânza aflată în rotire liberă Aceasta poate cauza încă vătămări grave prin urmare nu întindeţi niciodată mâna peste pânza de ferăstrău 19 Fiţi permanent vigilent în special în timpul operaţiilor repetitive monotone Nu vă lăsaţi atras de un sentiment fals de securitate Pânzele sunt extrem de neiertătoare 20 Asiguraţi vă că pârghia de blocare a axului este eliberată înainte de a conecta comutat...

Page 49: ...necta comutatorul 44 Depozitaţi întotdeauna bagheta împingătoare când nu o folosiţi 45 Acordaţi atenţie în special instrucţiunilor pentru reducerea riscului de RECUL RECULUL este o reacţie bruscă la înţepenirea frecarea sau abaterea de la coliniaritate a pânzei de ferăstrău RECULUL provoacă ejectarea piesei prelucrate din maşină înapoi către operator RECULURILE POT CONDUCE LA VĂTĂMĂRI CORPORALE GR...

Page 50: ...uperioară a pânzei După curăţare reinstalaţi o întotdeauna ferm prin strângerea şurubului atât cât apărătoarea superioară a pânzei să se deplaseze uşor în sus şi în jos Dacă oricare dintre aceste apărătoare se decolorează în timp sau din cauza expunerii la razele ultraviolete contactaţi un centru de service Makita pentru a procura o apărătoare nouă Fig 3 Menţinerea capacităţii maxime de tăiere Fig...

Page 51: ... săgeţii de pe suprafaţa pânzei să fie identică cu cea a săgeţii de pe carcasa pânzei Instalaţi flanşa exterioară şi şurubul cu cap hexagonal iar apoi folosiţi cheia tubulară pentru a strânge ferm şurubul cu cap hexagonal cu filet pe stânga în sens anti orar în timp ce apăsaţi pârghia de blocare a axului Fig 16 Fig 17 Pentru toate ţările în afara celor europene Fig 18 ATENŢIE Inelul cu diametru ex...

Page 52: ...ă fie orientată către suportul riglei de ghidare corespunzător lucrării dumneavoastră după cum se vede în figură Introduceţi piuliţele pătrate de la suportul riglei de ghidare în capătul posterior al fiecărui şanţ al riglei de ghidare astfel încât să fie instalate după cum se vede în figură Pentru a trece de la modul de amplasare A sau B la modul de amplasare C sau D sau invers demontaţi piuliţa p...

Page 53: ... verticală şi sau pe menghina orizontală opţional pentru a fixa piesa de prelucrat Materialele subţiri tind să se încovoieze sub propria greutate Rezemaţi piesa de prelucrat pe întreaga sa lungime pentru a evita strângerea pânzei şi posibilele RECULURI Fig 34 Menghină verticală Fig 35 Menghina verticală poate fi instalată în două poziţii atât pe partea stângă cât şi pe partea dreaptă a ghidajului ...

Page 54: ...upă finalizarea tăierii opriţi maşina şi AŞTEPTAŢI PÂNĂ CÂND PÂNZA SE OPREŞTE COMPLET înainte de a readuce pânza în poziţia complet ridicată ATENŢIE Asiguraţi vă întotdeauna că pânza se va mişca în jos în direcţia înclinaţiei în timpul unei tăieri înclinate Nu ţineţi mâinile pe traiectoria pânzei de ferăstrău În timpul unei tăieri înclinate pot apare situaţii în care piesa tăiată se va rezema pe f...

Page 55: ...cţionării pânzei Nu puneţi NICIODATĂ mâinile sau degetele pe traiectoria pânzei de ferăstrău Fixaţi întotdeauna ferm rigla de ghidare pentru a evita reculurile periculoase Folosiţi întotdeauna obiecte ajutătoare cum ar fi baghete împingătoare şi blocuri împingătoare atunci când tăiaţi piese mici sau înguste sau când capul de canelare nu este vizibil în timpul tăierii Obiecte ajutătoare Baghetele î...

Page 56: ...ine performanţe optime în condiţii de siguranţă Reglarea unghiului de tăiere Această maşină este reglată şi aliniată cu grijă din fabrică însă manipularea dură poate afecta alinierea Dacă maşina dumneavoastră nu este aliniată corespunzător procedaţi după cum urmează 1 Unghi de tăiere oblică Fig 47 Deşurubaţi mânerul care fixează talpa rotativă Rotiţi talpa rotativă astfel încât indicatorul să indi...

Page 57: ...reveni oxidarea Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita folosindu se piese de schimb Makita ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumneavoastră în acest manual Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate cauza vătămăr...

Page 58: ...llelanschlag 24 2 Parallelanschlagshalter 24 3 Auszurichtende Linie 24 4 Sägeblatt 24 5 Oberer Tisch 24 6 Werkstück 25 1 Parallelanschlag 25 2 Parallelanschlagshalter 25 3 Sägeblatt 26 1 Parallelanschlag 26 2 Parallelanschlagshalter 26 3 Vierkantmutter 26 4 Klemmschraube A 26 5 Klemmschraube B 26 6 Unterlegscheibe 27 1 Skala 28 1 Parallelanschlag 28 2 Parallelanschlagshalter 28 3 Einstellschraube ...

Page 59: ... Sägekopf nach dem Durchführen der Schnitte abgesenkt bis das Sägeblatt zum völligen Stillstand gekommen ist Wenn Sie das Werkzeug als Gehrungssäge verwenden sichern Sie den oberen Tisch in der obersten Position so dass das Sägeblatt nie aus der oberen Oberfläche des oberen Tisches hervorsteht Bringen Sie Ihre Hände oder Finger nicht in die Nähe des Sägeblatts Zur Ihrer eigenen Sicherheit sollten ...

Page 60: ... Modells LH1200FL in Serienfertigung hergestellt wird und den folgenden EG Richtlininen entspricht 2006 42 EC Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden Standards oder Normen gefertigt EN61029 Nummer der EG Baumusterprüfbescheinigung BM 50198759 0001 Die EU Baumusterprüfung nach 2006 42 EG wurde durchgeführt von TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 90431 Nürnberg Deutschland Nummer de...

Page 61: ...nnen 15 Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe leicht entzündlicher Flüssigkeiten oder Gase 16 Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Späne und Kleinteile vor Einstecken des Werkzeugs und Beginn der Arbeit aus dem Arbeitsbereich entfernt werden 17 Der Bediener sollte in der Verwendung der Einstellung und dem Betrieb des Werkzeugs ausreichend ausgebildet sein 18 Halten Sie sich selbst und Ihre Händ...

Page 62: ... 37 Halten Sie den Handgriff mit festem Griff Die Säge kann sich während des Anlauf bzw Bremsvorgangs leicht nach oben oder unten bewegen 38 Ersetzen Sie das Schlitzbrett wenn es abgenutzt ist BEI VERWENDUNG ALS TISCHKREISSÄGE 39 Führen Sie keine Freihandarbeiten aus Freihand bedeutet dass Sie anstelle eines Parallelanschlags Ihre Hände dazu benutzen das Werkstück abzustützen oder zu führen 40 Ver...

Page 63: ...latt nicht mehr ohne weiteres sichtbar ist sollten Sie den Netzstecker der Säge ziehen und den Blattschutz mit einem feuchten Tuch sorgfältig reinigen Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Reinigungsmittel auf Petroleumbasis zum Reinigen der Blattschutzes Wenn der untere Blattschutz A stark verschmutzt ist und eine Sicht durch den Schutz nicht mehr möglich ist gehen Sie wie folgt vor Fixieren Sie...

Page 64: ...on I des Schalters Zum Ausschalten des Laserstrahls drücken Sie die untere Position O des Schalters Einstellen der Höhe des oberen Tisches Abb 11 Um die Höhe des oberen Tisches einzustellen lösen Sie die beiden Hebel durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn und heben bzw senken Sie dann den Tisch Ziehen Sie diese Hebel nach der Einstellung fest an WARNUNG Stellen Sie den oberen Tisch ganz nach oben we...

Page 65: ... Sie vor dem Schneiden ob der obere Blattschutz reibungslos funktioniert Abb 20 Die Montageposition des Spaltkeils ist werkseitig so eingestellt dass sich Blatt und Spaltkeil in einer geraden Linie befinden Abb 21 ACHTUNG Wenn Blatt und Spaltkeil nicht korrekt ausgerichtet sind kann es während des Betriebs zu gefährlichen Verklemmungssituationen kommen Achten Sie darauf dass sich der Spaltkeil von...

Page 66: ... fest an ACHTUNG Der Parallelanschlag muss so angebracht werden dass er sich parallel zum Blatt befindet da es ansonsten zu gefährlichen Rückschlägen kommen kann Der Parallelanschlag muss so angebracht werden dass er weder den oberen Blattschutz noch das Blatt berührt Staubbeutel Abb 30 Der Staubbeutel ermöglicht sauberes Arbeiten und einfaches Staubsammeln Zum Anbringen wird der Staubbeutel auf d...

Page 67: ...tschuhs befestigt werden Bei Gehrungsschnitten von 30 oder mehr bringen Sie die horizontale Schraubklemme auf der anderen Seite als der an in die der Drehteller gedreht wird Wenn Sie den Schraubklemmenknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen wird die Schraube gelöst und der Schraubklemmenschaft kann schnell hinein und heraus bewegt werden Durch Drehen des Schraubklemmenknopfes im Uhrzeigersinn bleibt ...

Page 68: ... angehoben werden nachdem das Sägeblatt zum völligen Stillstand gekommen ist Üben Sie den Druck beim Herunterdrücken des Handgriffs immer nur parallel zum Sägeblatt aus Wenn der Druck während eines Schnitts nicht parallel zum Sägeblatt ausgeübt wird kann sich der Winkel des Sägeblatts verändern worunter die Genauigkeit des Schnitts leidet 4 Compoundschnitt Unter Compoundschnitt versteht man das Sc...

Page 69: ...d blöcke wenn Sie kleine oder schmale Werkstücke schneiden oder wenn der Querkopf beim Schneiden nicht sichtbar ist Arbeitshilfen Schubstöcke und blöcke und Hilfsanschläge sind Arbeitshilfen Verwenden Sie diese für sichere saubere Schnitte ohne mit einem Körperteil in Kontakt mit dem Blatt zu geraten Schubblock 130mm 1 2 55mm 200mm 80mm 30mm 10mm 10mm 30mm 9mm 4 250mm 50mm 100mm 3 005566 Verwenden...

Page 70: ...els Dieses Werkzeug wurde im Werk sorgfältig eingestellt und justiert Die Einstellungen können jedoch durch Transporteinflüsse oder unsachgemäße Behandlung beeinträchtigt worden sein Sollte Ihr Werkzeug einer Nachjustierung bedürfen gehen Sie folgendermaßen vor 1 Gehrungswinkel Abb 47 Lösen Sie den Spanngriff mit dem der Drehteller gesichert wird Drehen Sie dann den Drehteller sodass der Zeiger au...

Page 71: ...henden Abschnitt Blattschutz sauber Schmieren Sie die gleitenden Teile mit Maschinenöl ein um ein Rosten zu verhindern Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden SONDERZUBEHÖR ACHTUNG Für Ihr...

Page 72: ...22 5 Párhuzamvezető 23 1 Párhuzamvezető 24 1 Párhuzamvezető 24 2 Párhuzamvezetőtartó 24 3 A vonal amelyhez hozzá kell igazítani 24 4 Fűrészlap 24 5 Felső asztal 24 6 Munkadarab 25 1 Párhuzamvezető 25 2 Párhuzamvezetőtartó 25 3 Fűrészlap 26 1 Párhuzamvezető 26 2 Párhuzamvezetőtartó 26 3 Négylapfejű anya 26 4 Szorítócsavar A 26 5 Szorítócsavar B 26 6 Csavaralátét 27 1 Skála 28 1 Párhuzamvezető 28 2 ...

Page 73: ...rülések elkerülése érdekében tartsa lent a fűrésztartót a vágás befejezése után addig amíg a fűrészlap teljesen meg nem áll Amikor a szerszámot gérvágófűrész módban használja rögzítse a felső asztal a legmagasabb állásban úgy hogy a fűrészlap soha ne emelkedjen ki a felső asztal felső felületéből Ne tegye a kezét vagy az ujjait a fűrészlap közelébe A saját biztonsága érdekében távolítsa el a forgá...

Page 74: ...ező Makita gép ek Gép megnevezése Asztali gérvágó Típusszám Típus LH1200FL sorozatgyártásban készül és Megfelel a következő Európai direktíváknak 2006 42 EC És gyártása a következő szabványoknak valamint szabványosított dokumentumoknak megfelelően történik EN61029 Az EK típusvizsgálat tanúsítványának száma BM 50198759 0001 Az EK típusvizsgálatot a 2006 42 EK előírásainak megfelelően végezte TÜV Rh...

Page 75: ...etről és az asztalról a szerszám áram alá helyezése és a megmunkálás megkezdése előtt 17 A gép kezelőjét megfelelő szinten be kell tanítani a gép használatára beállítására és működtetésére 18 Tartsa a kezeit és az Ön mellett állókat és saját magát a fűrészlap mozgáspályáján és vonalán kívül Ne érjen a lassuló fűrészlaphoz Az még komoly sérüléseket okozhat és soha ne nyúljon a fűrészlap környezetéb...

Page 76: ...em a párhuzamvezetővel 40 Ügyeljen rá hogy a kar biztosan rögzítve van az üzemi helyzetben Húzza meg rögzítőkart az óramutató járásának irányában a kar rögzítéséhez 41 Használjon nyomórudat vagy nyomótömböt hogy ne kelljen a kezeit vagy az ujjait a fűrészlap közelébe vinnie 42 Ellenőrizze hogy a fűrészasztal biztosan rögzítve van a kívánt magasságban 43 Ellenőrizze hogy a fűrészlap nem ér a hasító...

Page 77: ...étes irányba és emelje fel az A alsó fűrészlapvédőt és a tengelyvédőt a kart közben balra nyomva Az így beállított A alsó fűrészlapvédővel a tisztítás alaposabban és hatásosabban elvégezhető Amikor a tisztítást befejezte végezze el a fenti eljárást fordított sorrendben és húzza meg a csavart Ha a felső fűrészlapvédőre áll fenn a feljebb leírt eset akkor lazítsa meg a tartócsavarját egy csavarhúzóv...

Page 78: ...ja a fűrészlapot A fűrészlap felszereléséhez vagy eltávolításához csak a Makita dugókulcsot használja Ennek elmulasztása esetén a hatlapfejű csavart túlhúzhatja vagy nem húzza meg eléggé Ez sérülésekhez vezethet Rögzítse a felső asztalt a legmagasabb pozícióban Rögzítse a fogantyút felemelt pozícióban a rögzítőszeg benyomásával Fig 12 Fig 13 Ezután a dugókulccsal lazítsa meg a tengelyvédő burkolat...

Page 79: ...részlap és a párhuzamvezető közé és végül a kezelő irányába lökődik ki A 3 vonal változik a munkadarab vastagságával vagy az asztal magasságával Állítsa be a párhuzamvezető pozícióját a munkadarab vastagságának megfelelően A párhuzamvezető beállítása után húzza meg a szorítócsavart A Fig 23 MEGJEGYZÉS A párhuzamvezetőt a fűrészlap bal oldalára kell felszerelni amikor az a gérvágófűrész módban van ...

Page 80: ...llenőrizze hogy a fűrészlapvédő fel van szerelve a forgóasztalra A munkadarab rögzítése Amikor csak lehetséges mindig rögzítse a munkadarabot az opcionális befogóval Ha kézzel kell tartania a munkadarabot akkor azt szilárdan és biztonságosan tegye hogy ne veszítse el afelett az uralmat A kezét és a karját tartsa távol a vágási területtől legalább 100 mm re Tolja a munkadarabot a vezetőléc mentén a...

Page 81: ...s kifejt a fűrészlap rezegni fog és elhagyja a jelölést fűrészelési jelölés a munkadarabon és a vágás pontossága romlik 1 Nyomóvágás Fig 37 Rögzítse a munkadarabot a vezetőléc és a forgóasztal mentén Kapcsolja be a szerszámot úgy hogy a fűrészlap ne érjen semmihez és várja meg amíg a fűrészlap eléri a maximális sebességét Ezután lassan engedje le a fogantyút a teljesen leengedett állásba a munkada...

Page 82: ...árati vájata fölé essen és a fűrészlapvédő alján található két kiemelkedés illeszkedjen a forgóasztal szélén található két félkör alakú nyílásba amint az az ábrán is látható majd rögzítse a fogantyút a legalacsonyabb pozícióban a rögzítőszeget teljesen benyomva Ha nem rögzíti a fűrészlapvédőt az asztal nem ereszthető le Fig 40 VIGYÁZAT Mindig használjon munkasegédeket úgymint nyomórudakat és nyomó...

Page 83: ...hoz rögzített segédvezetőt szerelje az asztalra Tolja előre a kezével a munkadarabot amíg a vége kb 25 mm re nem lesz a felső asztal elülső végétől Folytassa az előretolást a nyomótömbbel a segédvezető felső részén a vágás befejezéséig Fig 44 A szerszám szállítása Fig 45 Ellenőrizze hogy a szerszámgépet áramtalanították Az asztalt felső helyzetben kell rögzíteni Rögzítse a fűrészlapot 0 os ferdevá...

Page 84: ...r csak 3 mm A szénkeféket tartsa tisztán és azok szabadon csússzanak a tartókban Mindkét szénkefét egyszerre kell cserélni Csak azonos szénkeféket használjon Csavarhúzó segítségével távolítsa el a kefetartó sapkákat Vegye ki a kopott szénkeféket tegye be az újakat és helyezze vissza a kefetartó sapkákat Fig 54 A használat után A használatot követően törölje le a szerszámhoz tapadt forgácsot és a f...

Page 85: ... 24 3 Čiara s ktorou sa má vyrovnať 24 4 Čepeľ píly 24 5 Vrchný stôl 24 6 Obrobok 25 1 Ochranné zariadenie na pozdĺžne rezanie 25 2 Držiak ochranného zariadenia na pozdĺžne rezanie 25 3 Čepeľ píly 26 1 Ochranné zariadenie na pozdĺžne rezanie 26 2 Držiak ochranného zariadenia na pozdĺžne rezanie 26 3 Štvorhranná matica 26 4 Upínacia skrutka A 26 5 Upínacia skrutka B 26 6 Podložka 27 1 Stupnica 28 1...

Page 86: ... sa ostrie úplne nezastaví Keď používate nástroj v režime zrezaného pílenia zaistite horné ostrie v najvyššej polohe tak že pílové ostrie nikdy nebude vyčnievať cez horný povrch horného stola Nepribližujte k ostriu ruku či prsty Pre vlastnú bezpečnosť odstráňte pred prácou triesky malé úlomky a pod zo stola Nikdy sa nepozerajte do laserového lúča Priamy pohľad do laserového lúča môže poškodiť zrak...

Page 87: ...e v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami 2006 42 EC A sú vyrobené podľa nasledujúcich noriem a štandardizovaných dokumentov EN61029 Číslo certifikátu skúšky typu ECBM 50198759 0001 Skúšku typu EC podľa smernice 2006 42 ES vykonal TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 90431 Nürnberg Nemecko Identifikačné č 0197 Technickú dokumentáciu archivuje Makita International Europe Ltd Technica...

Page 88: ... falošnej bezpečnosti Ostria sú mimoriadne nemilosrdné 20 Predtým ako zapnete spínač skontrolujte či je posúvačový uzáver uvoľnený 21 Predtým ako použijete nástroj na konkrétnom obrobku nechajte ho chvíľu bežať Sledujte či nedochádza k vibráciám alebo hádzaniu ktoré by mohlo naznačovať nesprávnu montáž alebo nesprávne vyvážené ostrie 22 Kým začnete rezať počkajte kým ostrie nedosiahne plnú rýchlos...

Page 89: ...ím štiepiaci nôž a kryt ostria budú funkčné a na svojom mieste neuvoľníte obrobok kým ho nepretlačíte úplne za ostrie a nebudete pozdĺžne rezať obrobok ktorý je pokrútený alebo zvlnený alebo nemá rovný okraj ktorý by sa viedol popri ochrannom zariadení 46 Obrobok neveďte prudko a rýchlo Pri rezaní ťažkých obrobkov posúvajte podľa možnosti čo najpomalšie Kým sa obrobok posúva neohýnajte alebo neotá...

Page 90: ...enie uhla zrezania Fig 5 Uvoľnite svorku otočením proti smeru hodinových ručičiek Otočte rotačnú základňu a zároveň stlačte dole uzamykaciu páku Keď ste posunuli svorku do polohy kde ukazovateľ nesmeruje do požadovaného uhla na škále zrezania bezpečne utiahnite svorku v smere hodinových ručičiek POZOR Pri otočení rotačnej základne sa uistite že ste rukoväť zdvihli úplne Po zmene uhla zrezania vždy...

Page 91: ...aný medzi vnútornou a vonkajšou obrubou už vo výrobe Vráťte dolný chránič čepele A a centrálny kryt do ich pôvodnej polohy Potom utiahnite šesťbokú závoru v smere hodinových ručičiek aby ste zaistili centrálny kryt Zodvihnite chránič čepele B ako ďaleko to len ide a pevne utiahnite uťahovaciu skrutku zatiaľ čo ju budete držať v zdvihnutej polohe Znížte rukoväť aby ste sa uistili že dolné chrániče ...

Page 92: ... A a štvorcovú maticu do opačnej polohy držiaka ochranného zariadenia v porovnaní s pôvodnou polohou Bezpečne utiahnite uťahovaciu skrutku A po vložení štvorcovej matice držiaka ochranného zariadenia do štrbiny ochranného zariadenia Vložte štvorcovú maticu na držiaku ochranného zariadenia do zadného konca jednej zo štrbín na ochrannom zariadení tak že zapadne tak ako je to zobrazené na obrázku Fig...

Page 93: ...asuňte tyč zveráka do otvoru na vodidle ochranného zariadenia alebo na súprave držiaka a utiahnite skrutku aby ste zaistili tyč zveráka Umiestnite rameno zveráka v závislosti od hrúbky a tvaru obrobku a zaistite rameno zveráka utiahnutím skrutky Ak sa skrutka ktorou zaisťujete rameno zveráka dotýka vodidla ochranného zariadenia nainštalujte skrutku na protiľahlú stranu ramena zveráka Uistite sa že...

Page 94: ...ytvoriť taký stav kde odrezaný kus zostane oproti strane čepele Ak sa čepeľ nadvihne zatiaľ čo čepeľ ešte stále rotuje tento kus môže čepeľ zachytiť zapríčiniac tým že sa úlomky roztrúsia čo je nebezpečné Čepeľ sa môže nadvihnúť LEN potom ako sa čepeľ úplne zastavila Keď budete stláčať rukoväť dole zatlačte rovnobežne na čepeľ Ak tlak nie je rovnobežný s čepeľou počas rezu uhol čepele sa môže posu...

Page 95: ...cníci pri práci Zatláčacie tyče bloky na zatlačenie alebo pomocné ochranné zariadenia sú typmi pomocníkov pri práci Použite ich vykonanie bezpečných istých rezov bez potreby toho aby sa pracovník dotkol čepele ktoroukoľvek časťou svojho tela Blok na zatlačenie 130mm 1 2 55mm 200mm 80mm 30mm 10mm 10mm 30mm 9mm 4 250mm 50mm 100mm 3 005566 Použite 15 mm kus preglejky Rukoväť musí byť v strede kusu pr...

Page 96: ...be ale neopatrné zaobchádzanie môže ovplyvniť vyrovnanie Ak nie je váš nástroj správne vyrovnaný vykonajte nasledovné 1 Uhol zrezania Fig 47 Uvoľnite svorku ktorá zaisťuje rotačnú základňu Otočte rotačnú základňu tak že ukazovateľ smeruje na 0 na škále zrezania Utiahnite svorku a uvoľnite šesťboké závory ktoré zaisťujú vodidlo ochranného zariadenia pomocou zastrkávacieho francúzskeho kľúča Úplne z...

Page 97: ...a či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR Pre váš nástroj Makita opísaný v tomto návode doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené ...

Page 98: ...Podélné pravítko 24 1 Podélné pravítko 24 2 Držák podélného pravítka 24 3 Ryska k nastavení 24 4 Pilový list 24 5 Horní stůl 24 6 Zpracovávaný díl 25 1 Podélné pravítko 25 2 Držák podélného pravítka 25 3 Pilový list 26 1 Podélné pravítko 26 2 Držák podélného pravítka 26 3 Čtvercová matice 26 4 Upínací šroub A 26 5 Upínací šroub B 26 6 Podložka 27 1 Stupnice 28 1 Podélné pravítko 28 2 Držák podélné...

Page 99: ...roje v režimu pokosové pily zajistěte horní stůl v nejvyšší poloze tak aby pilový kotouč nikdy nevyčníval z horního povrchu horního stolu Neumisťujte ruce ani prsty do blízkosti kotouče K zajištění vlastní bezpečnosti odstraňte před zahájením provozu z povrchu stolu třísky drobný materiál apod Nikdy se nedívejte do laserového paprsku Přímé vystavení laseru může způsobit poranění očí Pouze pro země...

Page 100: ...llystraße 2 90431 Nürnberg Německo Identifikační č 0197 Technická dokumentace je k dispozici na adrese Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 14 7 2011 000230 Tomoyasu Kato Ředitel Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN GEA010 1 Obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí UPOZORNĚNÍ Přečt...

Page 101: ...patně nainstalovaný nebo nedostatečně vyvážený kotouč 22 Před řezáním počkejte dokud kotouč nedosáhne plných otáček 23 Nástroj nepoužívejte pro řezání drážek či polodrážek 24 Vyvarujte se odstraňování jakýchkoliv odřezků nebo jiných částí dílu z oblasti řezání během provozu nástroje kdy se hlava pily nenachází v klidové poloze 25 Pokud si během provozu povšimnete čehokoliv neobvyklého přerušte oka...

Page 102: ...ji Při posunování díl neohýbejte ani s ním nekruťte Dojde li k zastavení nebo zablokování kotouče v dílu okamžitě nástroj zastavte Odpojte nástroj Poté odstraňte příčinu zablokování TYTO POKYNY USCHOVEJTE INSTALACE POZOR Udržujte plochu okolo nástroje v dobrém stavu bez volných materiálů jako jsou například třísky a odřezky Montáž stolu Tento nástroj je třeba upevnit dvěma šrouby k rovnému a stabi...

Page 103: ...ě zajistěte rukojeť ve směru hodinových ručiček POZOR Při otáčení otočného stolu je nutno úplně zvednout rukojeť Po změně úhlu pokosu vždy otočný stůl zajistěte pevným utažením rukojeti Nastavení úhlu úkosu Fig 6 Fig 7 Chcete li upravit úhel úkosu otočte páčku na zadní straně nástroje proti směru hodinových ručiček Zatlačte držadlo doleva a sklápějte pilový kotouč dokud nebude ukazatel nastaven na...

Page 104: ...yt kotouče B v této poloze jej přidržte a současně pevně dotáhněte upínací šroub Spusťte drždadlo dolů a přesvědčte se zda se správně pohybují dolní kryty kotouče Před řezáním se ujistěte že zámek hřídele uvolnil vřeteno Seřízení rozvíracího klínu Fig 19 Před seřizováním rozvíracího klínu povolte otáčením proti směru hodinových ručiček dvě páčky a přesuňte horní stůl na pravé straně v blízkosti ro...

Page 105: ...t stejné Není li podélné pravítko rovnoběžné s kotoučem postupujte následovně Fig 27 1 Otáčejte stavěcími šrouby směrem vlevo Fig 28 Fig 29 2 Posuňte mírně zadní hranu podélného pravítka doprava nebo doleva dokud nebude pravítko rovnoběžné s kotoučem 3 Pevně utáhněte stavěcí šroub na podélném pravítku POZOR Seřiďte podélné pravítko tak aby bylo rovnoběžné s kotoučem V opačném případě může dojít k ...

Page 106: ...lík při otáčení vpravo tlačí nebo se za něj tahá může se výstupek zastavit zešikma V takovém případě otáčejte knoflíkem svěráku vlevo až dojde k uvolnění šroubu a potom jím opět začněte otáčet mírně vpravo Maximální šířka dílu který lze uchytit pomocí vodorovného svěráku je 200 mm PRÁCE VAROVÁNÍ Při provozování nástroje v režimu pokosové pily zajistěte horní stůl v nejvyšší poloze tak aby pilový k...

Page 107: ...ednictvím otvorů v pravítku Doporučené rozměry dřevěné desky najdete na obrázku Více než 10 mm 1 Více než 520mm 77mm 118mm 118mm 77mm 1 90mm 30mm 012270 POZOR Použijte rovnou dřevěnou desku rovnoměrné tloušťky Dřevěnou desku upevněte k vodicímu pravítku pomocí šroubů Šrouby je nutno nainstalovat tak aby se jejich hlavy nacházely pod povrchem dřevěné desky Je li nainstalována dřevěná deska neotáčej...

Page 108: ...vítko na požadovanou šířku podélného řezu a dotažením upínacího šroubu A jej zajistěte na místě Před zahájením podélného rozřezávání se ujistěte že jsou dotaženy dva šrouby držáku podélného pravítka V případě nedostatečného utažení šrouby dotáhněte 3 Spusťte nástroj a opatrně přisunujte díl ke kotouči podél podélného pravítka 1 Je li šířka řezu 40 mm nebo více použijte tlačnou tyč Fig 43 2 Pokud j...

Page 109: ...ukazatel na ramenu ukazuje na 45 na stupnici úkosu na ramenu Pokud ukazatel neukazuje na 45 otáčejte stavěcím šroubem úhlu úkosu 45 na levé straně ramena dokud ukazatel nesměřuje na 45 Výměna uhlíků Fig 53 Pravidelně vyjímejte a kontrolujte uhlíky Jestliže se opotřebují na délku 3 mm vyměňte je Uhlíky udržujte čisté a zajistěte aby se mohly v držácích volně pohybovat Oba uhlíky je třeba vyměňovat ...

Page 110: ...110 ...

Page 111: ...111 ...

Page 112: ...112 Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com JM2338B029 ...

Reviews: