background image

21 

FUNKTIONSBESCHREIBUNG 

 

ACHTUNG: 

• 

Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen des 
Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, 
dass es abgeschaltet und der Stecker aus der Dose 
gezogen ist. 

Mögliche Schnittdicke 

Abb.1 

Die Dicke des zu schneidenden Materials hängt von der 
Dehnbarkeit des Materials selbst ab. Die Rille am 
Stanzhalter dient als Dickenmesser für die zulässige 
Schnittdicke. Versuchen Sie niemals, Material zu 
schneiden, das nicht in diese Rille passt. 

Max. Schnittkapazität

mm

ga

Stahl bis zu 400 N/mm

2

3,2

10

Stahl bis zu 600 N/mm

2

2,5

13

Stahl bis zu 800 N/mm

2

1,0

20

Aluminium bis zu 200 N/mm

2

3,5

10

   

006439 

Einschalten 

Abb.2 

ACHTUNG: 

• 

Kontrollieren Sie immer vor dem Anschluss des 
Werkzeugs in die Steckdose, ob der Schalter richtig 
funktioniert und nach dem Loslassen in die 
ausgeschaltete Position zurückkehrt. 

Wenn Sie das Werkzeug ingangsetzen wollen, muss nur 
der Schalter gedrückt werden. Wenn Sie das Werkzeug 
abschalten wollen, lassen Sie den Schalter los. 
Wenn Sie kontinuierlich arbeiten wollen, drücken Sie den 
Schalter und dann die Blockierungstaste. 
Wenn Sie das Werkzeug aus dem Blockierungsbetrieb 
abschalten wollen, drücken Sie fest den Schalter und 
lassen ihn dann los. 

MONTAGE 

 

ACHTUNG: 

• 

Ehe Sie am Werkzeug irgendwelche Arbeiten 
beginnen, überzeugen Sie sich immer vorher, dass 
es abgeschaltet und der Stecker aus der Dose 
gezogen ist. 

Austausch des Stempels 

Abb.3 

Setzen Sie den mitgelieferten Schlüssel auf die 
Sicherungsmutter auf und klopfen Sie leicht mit einem 
Hammer darauf, um die Sicherungsmutter zu lösen. 
Nehmen Sie den Stanzhalter ab und entfernen Sie die 
Schraube mit einem Schlüssel. Entfernen Sie 
anschließend den Stempel. 
Um den Stempel anzubringen, fügen Sie ihn mit der 
Schnittkante nach vorn so in den Stempelhalter ein, dass 
der Stift im Stempelhalter in die Rille im Stempel passt. 

Bringen Sie Schraube und Sicherungsmutter an. Ziehen 
Sie sie anschließend fest. 

Abb.4 
ANMERKUNG: 

• 

Achten Sie beim Einbau von Schraube und 
Sicherungsmutter darauf, diese fest anzuziehen. 
Wenn sie sich im Betrieb lösen, kann das 
Werkzeug beschädigt werden. 

Abb.5 

ARBEIT 

Vorschmierung 

Beschichten Sie die Schnittlinie mit Maschinenöl, um die 
Lebensdauer von Stempel und Stanze zu erhöhen. Dies 
ist besonders beim Schneiden von Aluminium wichtig. 

Schnittmethode 

Abb.6 

Ein glatter Schnitt wird erreicht, wenn das Werkzeug 
aufrecht gehalten und leichter Druck in Schnittrichtung 
ausgeübt wird. 
Wenden Sie bei zu schneidendem Schmiedestahl oder 
Edelstahl etwa alle 10 Meter Werkzeugöl an. Um 
Aluminium kontinuierlich geschmiert zu halten, sollte 
Leichtöl oder Petroleum verwendet werden. Wenn 
Aluminium im Schnitt nicht geschmiert wird, haften 
Späne am Werkzeug, die Stanze und Stempel stumpf 
machen und die Last auf dem Motor erhöhen. 

Ausschnitte 

Abb.7 

Ausschnitte lassen sich herstellen, indem im Material 
zunächst eine runde Öffnung von 42 mm Durchmesser 
oder mehr gemacht wird. 

Schneiden von Edelstahl 

Abb.8 

Bei Schnitten in Edelstahl entstehen mehr Vibrationen 
als bei Schmiedestahl. Weniger Vibrationen und bessere 
Schnittleistung lassen sich durch eine zusätzliche 
Distanzscheibe (Standardausstattung) unter der Stanze 
erreichen. 
Lösen Sie mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel die 
beiden Schrauben und fügen Sie die Distanzscheibe 
unter der Stanze ein. Setzen Sie die Schrauben wieder 
ein und ziehen Sie sie fest an. 

WARTUNG 

 

ACHTUNG: 

• 

Bevor Sie mit der Kontrolle oder Wartung des 
Werkzeugs beginnen, überzeugen Sie sich immer, 
dass es ausgeschaltet und der Stecker aus der 
Steckdose herausgezogen ist. 

• 

Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe, 
Benzin, Verdünnern, Alkohol oder ähnliches. Dies 
kann zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen 

Summary of Contents for JN3200

Page 1: ...НСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Nożyce wibracyjne INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Maşină de tăiat tablă MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Knabber BEDIENUNGSANLEITUNG HU Folyamatoslyukasztó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Orezávač NÁVOD NA OBSLUHU CZ Prostřihovač NÁVOD K OBSLUZE JN3200 ...

Page 2: ...2 1 2 1 004776 1 2 2 004778 1 2 3 3 004783 1 2 3 4 004784 1 2 3 4 5 5 004785 6 004787 7 004789 1 2 3 4 5 8 004792 1 2 9 004793 1 2 3 10 004794 1 11 001145 1 2 12 004796 ...

Page 3: ...l ENF002 1 Power supply The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate and can only be operated on single phase AC supply They are double insulated in accordance with European Standard and can therefore also be used from sockets without earth wire ENG102 3 Noise The typical A weighted noise level determined according to EN60745 Sound pressure ...

Page 4: ... be sure you have a firm footing Be sure no one is below when using the tool in high locations 8 Do not touch the punch die or the workpiece immediately after operation they may be extremely hot and could burn your skin 9 Avoid cutting electrical wires It can cause serious accident by electric shock SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING DO NOT let comfort or familiarity with product gained from repeated...

Page 5: ...sher below the die Replace screws and tighten securely MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may result Punch die service life Replace or sharpen punch and die after cutting the lengths indicated in the accompanyi...

Page 6: ...manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local Makita Service Center Die Punch Hex wrench Wrench 50 Die height adjustment washer ...

Page 7: ...до EPTA Procedure 01 2003 ENE037 1 Призначення Інструмент призначено для різання листової сталі та нержавіючої листової сталі ENF002 1 Джерело живлення Інструмент можна підключати лише до джерела струму що має напругу зазначену в табличці з заводськими характеристиками і він може працювати лише від однофазного джерела перемінного струму Інструмент має подвійну ізоляцію згідно з європейським станда...

Page 8: ...і інструкції з техніки безпеки та експлуатації на майбутнє GEB028 2 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕОБХІДНУ ОБЕРЕЖНІСТЬ ПІД ЧАС РОБОТИ З ВИРУБНИМИ НОЖИЦЯМИ 1 Міцно тримайте інструмент 2 Слід міцно закріплювати деталь 3 Тримай руки на відстані від рухомих частин 4 Краї та стружка деталі дуже гострі Слід одягати рукавиці Також рекомендовано одягати черевики з товстою підошвою щоб уникнути травм 5 Не кладіть інст...

Page 9: ...я гвинта та контргайки слід перевірити щоб вони були надійно затягнуті Якщо вони послабляться під час роботи то інструмент може зламатись Fig 5 ЗАСТОСУВАННЯ Попереднє змащування Змастіть лінію різання машинним мастилом для подовшення терміна служби пробійника та плашки Це особливо важливо у разі різання алюмінію Методика різання Fig 6 Гладке різання досягається шляхом утримання інструмента в рівно...

Page 10: ... Регулярно знімайте та перевіряйте вугільні щітки Замінюйте їх коли знос сягає граничної відмітки Вугільні щітки повинні бути чистими та вільно рухатись у щіткотримачах Одночасно треба замінювати обидві вугільні щітки Використовуйте лише однакові вугільні щітки Для видалення ковпачків щіткотримачів користуйтесь викруткою Видаліть зношені вугільні щітки вставте нові та закріпіть ковпачки щіткотрима...

Page 11: ...ona zgodnie z procedurą EPTA 01 2003 ENE037 1 Przeznaczenie Narzędzie przeznaczone jest do cięcia blachy ze stali i stali nierdzewnej ENF002 1 Zasilanie Elektronarzędzie może być podłączane jedynie do zasilania o takim samym napięciu jakie określa tabliczka znamionowa i może być uruchamiane wyłącznie przy zasilaniu jednofazowym prądem zmiennym Przewody są podwójnie izolowane zgodnie z Normami Euro...

Page 12: ...pożarów i lub poważnych obrażeń ciała Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania GEB028 2 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI ROZDZIERAKA 1 Trzymać narzędzie w sposób niezawodny 2 Zamocuj solidnie obrabiany element 3 Nie zbliżać rąk do części ruchomych 4 Krawędzie i wióry są ostre Noś rękawice Zaleca się również noszenie obuwia o grubej podeszwie ab...

Page 13: ...o rowka w punktaku Włóż śrubę i nakrętkę zabezpieczającą Teraz dokręć solidnie śrubę i nakrętkę Rys 4 UWAGA Podczas montowania śruby i nakrętki zabezpieczającej pamiętaj o ich solidnym dokręceniu W przypadku ich poluzowania podczas pracy może dojść do awarii lub uszkodzenia narzędzia Rys 5 DZIAŁANIE Smarowanie wstępne Pokryj linię cięcia olejem maszynowym aby przedłużyć czas eksploatacji punktaka ...

Page 14: ...rotnie Po drugim naostrzeniu wykrojnik należy wymienić na nowy Wymiana szczotek węglowych Rys 11 Systematycznie wyjmować i sprawdzać szczotki węglowe Wymieniać je gdy ich zużycie sięga znaku granicznego Szczotki powinny być czyste i łatwo wchodzić w uchwyty Należy wymieniać obydwie szczotki jednocześnie Stosować wyłącznie identyczne szczotki węglowe Do wyjęcia pokrywek uchwytów szczotek używać śru...

Page 15: ...lelor din oţel şi oţel inox ENF002 1 Sursă de alimentare Maşina se va alimenta de la o sursă de curent alternativ monofazat cu tensiunea egală cu cea indicată pe plăcuţa de identificare a maşinii Având dublă izolaţie conform cu Standardele Europene se poate conecta la o priză de curent fără contacte de împământare ENG102 3 Emisie de zgomot Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformi...

Page 16: ...a numai când o ţineţi cu mâinile 7 Păstraţi vă echilibrul Asiguraţi vă că nu se află nimeni dedesubt atunci când folosiţi maşina la înălţime 8 Nu atingeţi poansonul matriţa sau piesa prelucrată imediat după executarea lucrării acestea pot fi extrem de fierbinţi şi pot provoca arsuri ale pielii 9 Evitaţi tăierea cablurilor electrice Aceasta poate provoca accidente grave prin electrocutare PĂSTRAŢI ...

Page 17: ...rează mai multe vibraţii decât în cazul oţelului moale Obţinerea unui nivel mai mic de vibraţii şi unei tăieturi de calitate superioară este posibilă prin adăugarea unei şaibe echipament standard sub matriţă Folosiţi cheia inbus livrată pentru a demonta cele două şuruburi şi introduceţi şaiba sub matriţă Reinstalaţi şuruburile şi strângeţi le ferm ÎNTREŢINERE ATENŢIE Asiguraţi vă că aţi oprit maşi...

Page 18: ...fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita folosindu se piese de schimb Makita ACCESORII ATENŢIE Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumneavoastră în acest manual Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate cauza vătămări Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost concepute Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai...

Page 19: ...eise 01 2003 ENE037 1 Verwendungszweck Das Werkzeug wurde für das Schneiden von Blech aus Stahl und Edelstahl entwickelt ENF002 1 Speisung Das Werkzeug darf nur an eine entsprechende Quelle mit der gleichen Spannung angeschlossen werden wie sie auf dem Typenschild aufgeführt wird und es kann nur mit Einphasen Wechselstrom arbeiten Es besitzt in Übereinstimmung mit den europäischen Normen eine Zwei...

Page 20: ...r späteren Referenz gut auf GEB028 2 SICHERHEITSHINWEISE ZUM KNABBER 1 Halten Sie das Werkzeug fest in der Hand 2 Sichern Sie die das Werkstück sorgfältig 3 Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen fern 4 Ecken und Splitter des Werkstücks sind scharf Tragen Sie Schutzhandschuhe Empfohlen wird auch das Tragen von festem Schuhwerk um Verletzungen zu vermeiden 5 Legen Sie das Werkzeug nicht auf S...

Page 21: ...ach vorn so in den Stempelhalter ein dass der Stift im Stempelhalter in die Rille im Stempel passt Bringen Sie Schraube und Sicherungsmutter an Ziehen Sie sie anschließend fest Abb 4 ANMERKUNG Achten Sie beim Einbau von Schraube und Sicherungsmutter darauf diese fest anzuziehen Wenn sie sich im Betrieb lösen kann das Werkzeug beschädigt werden Abb 5 ARBEIT Vorschmierung Beschichten Sie die Schnitt...

Page 22: ...h zweimal schärfen Nach dem zweiten Schärfen sollten Sie sie durch eine neue ersetzen Kohlenwechsel Abb 11 Nehmen Sie die Kohlen regelmäßig heraus und wechseln Sie sie Wenn sie bis zur Grenzmarke verbraucht sind müssen sie ausgewechselt werden Die Kohlen müssen sauber sein und locker in ihre Halter hineinfallen Die beiden Kohlen müssen gleichzeitig ausgewechselt werden Verwenden Sie ausschließlich...

Page 23: ...mezek és rozsdamentes acéllemezek vágására használható ENF002 1 Tápegység A szerszám csak a névtáblán feltüntetett feszültségű egyfázisú váltakozófeszültségű hálózathoz csatlakoztatható A szerszám az európai szabványok szerinti kettős szigeteléssel van ellátva így táplálható földelővezeték nélküli csatlakozóaljzatból is ENG102 3 Zaj A tipikus A súlyozású zajszint a EN60745szerint meghatározva Hang...

Page 24: ...ATKOZÓ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 1 Tartsa a szerszámot szilárdan 2 Gondosan rögzítse a munkadarabot 3 Tartsa távol a kezeit a mozgó alkatrészektől 4 A munkadarab szélei és forgácsai élesek Viseljen kesztyűt Emellett javasolt vastagtalpú lábbeli viselete a sérülések elkerülése érdekében 5 Ne tegye a szerszámot a munkadarabból származó forgácsokra Ennek figyelmen kívül hagyása a szerszám károsodás...

Page 25: ...őrefelé nézzen és a tüsketartóban található csapszeg illeszkedje a tüskén található vájatba Szerelje vissza a csavart és a rögzítőanyát Majd húzza meg azokat Fig 4 MEGJEGYZÉS A csavar és a rögzítőanya felszerelésekor ügyeljen rá hogy erősen meghúzza azokat Ha meglazulnának működés közben a szerszám eltörhet Fig 5 ÜZEMELTETÉS Előkenés Kenje meg a vágóvonalat gépolajjal a tüske és a matrica élettart...

Page 26: ...élezhető A két élezés után ki kell cserélni egy újra A szénkefék cseréje Fig 11 A szénkeféket cserélje és ellenőrizze rendszeresen Cserélje ki azokat amikor lekopnak egészen a határjelzésig Tartsa tisztán a szénkeféket és biztosítsa hogy szabadon mozoghassanak tartójukban Mindkét szénkefét egyszerre cserélje ki Használjon egyforma szénkeféket Csavarhúzó segítségével távolítsa el a kefetartó sapkák...

Page 27: ...chu a nehrdzavejúceho oceľového plechu ENF002 1 Napájanie Nástroj sa môže pripojiť len k odpovedajúcemu zdroju s napätím rovnakým aké je uvedené na typovom štítku a môže pracovať len s jednofázovým striedavým napätím V súlade s európskymi normami má dvojitú izoláciu a može byť preto napájaný zo zásuviek bez uzemňovacieho vodiča ENG102 3 Hluk Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená po...

Page 28: ... nástroj bežať bez dozoru Pracujte s ním len keď ho držíte v rukách 7 Dbajte abyste vždy mali pevnú oporu nôh Ak pracujete vo výškach dbajte aby pod vami nikto nebol 8 Nedotýkajte sa dierovača raznice alebo obrobku hneď po úkone môžu byť extrémne horúce a môžu popáliť vašu pokožku 9 Nedotýkajte sa elektrických vodičov Môžu spôsobiť závažný úraz elektrickým prúdom TIETO POKYNY USCHOVAJTE VAROVANIE ...

Page 29: ...žku pod raznicu Znova nasaďte skrutky pevne ich utiahnite ÚDRŽBA POZOR Než začnete robiť kontrolu alebo údržbu nástroja vždy se presvedčte že je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky Nepoužívajte benzín riedidlo alkohol ani nič podobné Mohlo by to spôsobiť zmenu farby deformácie alebo praskliny Životnosť dierovača a raznice Vymeňte alebo naostrite dierovač a raznicu po rezaní dĺžok vyznačených v prilože...

Page 30: ...šenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita Raznica Dierovač Šesťhranný francúzsky kľúč Kľúč 50 Nastavovacia podložka výšky raznice ...

Page 31: ...roj je určen k řezání ocelových plechů a nerezových ocelových plechů ENF002 1 Napájení Nástroj lze připojit pouze k odpovídajícímu zdroji s napětím stejným jaké je uvedeno na typovém štítku a může pracovat pouze s jednofázovým střídavým napětím V souladu s evropskými normami má dvojitou izolaci a může být proto napájen ze zásuvek bez zemnicího vodiče ENG102 3 Hlučnost Typická vážená hladina hluku ...

Page 32: ...e v rukou 7 Dbejte abyste vždy měli pevnou oporu nohou Pracujete li ve výškách dbejte aby pod vámi nikdo nebyl 8 Bezprostředně po ukončení práce se nedotýkejte razníku matrice ani dílu mohou dosahovat mimořádně vysokých teplot a popálit pokožku 9 Vyvarujte se přeřezání elektrických vodičů Mohlo by dojít k vážnému úrazu elektrickým proudem TYTO POKYNY USCHOVEJTE VAROVÁNÍ NEDOVOLTE aby pohodlnost ne...

Page 33: ...místěte šrouby zpět a pevně je dotáhněte ÚDRŽBA POZOR Než začnete provádět kontrolu nebo údržbu nástroje vždy se přesvědčte že je vypnutý a vytažený ze zásuvky Nikdy nepoužívejte benzín benzen ředidlo alkohol či podobné prostředky Mohlo by tak dojít ke změnám barvy deformacím či vzniku prasklin Životnost razníku a matrice Po zpracování délek uvedených v doprovodné tabulce vyměňte nebo naostřete ra...

Page 34: ... jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely Potřebujete li bližší informace ohledně tohoto příslušenství obraťte se na vaše místní servisní středisko firmy Makita Matrice Razník Imbusový klíč Klíč 50 Podložka pro výškové nastavení matrice ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...36 Makita Corporation Anjo Aichi Japan 883334A939 ...

Reviews: