9
FRANÇAIS (Instructions d’origine)
Descriptif
SPÉCIFICATIONS
• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
• Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
• Poids conforme à la procédure EPTA 01/2003
Utilisations
ENE044-1
L’outil est conçu pour le perçage avec impacts et le
perçage dans la brique, le béton et la pierre, ainsi que
pour les travaux de défoncement.
Alimentation
ENF002-2
L’outil ne doit être raccordé qu’à une alimentation de la
même tension que celle qui figure sur la plaque
signalétique, et il ne peut fonctionner que sur un courant
secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il
peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.
Consignes de sécurité générales
des outils électriques
GEA010-1
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les
consignes de sécurité et les instructions.
Il y a un
risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure
grave si les consignes et les instructions ne sont pas
toutes respectées.
Conservez toutes les consignes
et instructions pour référence
ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RELATIVES AU MARTEAU
ROTATIF
GEB007-7
1.
Portez des protections auditives.
L’exposition au
bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
2.
Utilisez la/les poignée(s) auxiliaire(s) qui équipent
éventuellement l’outil.
La perte de maîtrise
comporte un risque de blessure.
3.
Tenez l’outil à l’aide des surfaces de prise isolées
lorsque vous exécutez une opération susceptible
de mettre en contact l’accessoire de coupe et les
fils cachés ou le propre cordon de l’outil.
Il est
possible que le contact avec un fil sous tension mette
les parties métalliques exposées de l’outil sous
tension, risquant ainsi de provoquer un choc
électrique chez l’utilisateur.
4.
Portez une coiffure résistante (un casque de
sécurité), des lunettes de sécurité et/ou une
visière. Les lunettes ordinaires et les lunettes de
soleil ne sont PAS des lunettes de sécurité. Nous
vous recommandons également de porter un
masque anti-poussières et des gants très épais.
5.
Assurez-vous que le foret est bien serré avant
d’utiliser l’outil.
6.
Même en conditions normales d’utilisation, l’outil
produit des vibrations. Les vis peuvent ainsi se
relâcher facilement, ce qui risque d’entraîner une
rupture de pièce ou un accident.
Avant l’utilisation, vérifiez avec soin que les vis
sont bien serrées.
7.
À basse température ou lorsque l’outil est resté
inutilisé pour une période prolongée, laissez-le
réchauffer un instant en le faisant fonctionner à
vide. Cela permettra au lubrifiant de réchauffer. Le
martèlement sera difficile si l’outil n’est pas bien
réchauffé.
8.
Assurez-vous toujours d’une bonne position
d’équilibre.
1.
Gâchette
2.
Levier de l’interrupteur
3.
Cadran de réglage
4.
Levier de changement
5.
Index
6.
Bouton de verrouillage
7.
Lampe témoin d’alimentation
ACTIVE (vert)
8.
Lampe témoin de service (rouge)
9.
Manche latéral
10. Écrou de serrage de collier
11. Poignée latérale
12. Arbre du foret
13. Graisse à foret
14. Foret
15. Couvercle du mandrin
16. Jauge de profondeur
17. Vis de serrage
18. Poire soufflante
Modèle
HR4501C
HR4510C
HR4511C
Capacités
Foret à pointe de carbure
45 mm
Trépan carottier
125 mm
Vitesse à vide (min
-1
)
130 - 280
Frappes par minute
1 250 – 2 750
Longueur totale
458 mm
Poids net
8,2 kg
8,9 kg
9,0 kg
Niveau de sécurité
/II
Summary of Contents for HR4511C
Page 49: ...49 ...
Page 50: ...50 ...
Page 51: ...51 ...
Page 52: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884742E999 www makita com ...