background image

46

περίοδο

αφήστε

 

το

 

εργαλείο

 

να

 

λειτουργήσει

 

για

 

λίγη

 

ώρα

 

χωρίς

 

φόρτο

Με

 

αυτό

 

το

 

τρόπο

 

θα

 

κυκλοφορήσει

 

η

 

λίπανση

Αν

 

δεν

 

γίνει

 

σωστό

 

ζέσταμα

θα

 

υπάρχει

 

δυσκολία

 

στη

 

λειτουργία

 

σφυρηλάτησης

8.

Να

 

βεβαιώνεστε

 

πάντοτε

 

ότι

 

στέκεστε

 

σταθερά

Όταν

 

χρησιμοποιείτε

 

το

 

εργαλείο

 

σε

 

υψηλές

 

τοποθεσίες

να

 

βεβαιώνεστε

 

ότι

 

δεν

 

βρίσκεται

 

κανένας

 

από

 

κάτω

9.

Να

 

κρατάτε

 

το

 

εργαλείο

 

γερά

 

και

 

με

 

τα

 

δύο

 

χέρια

10.

Μην

 

πλησιάζετε

 

τα

 

χέρια

 

σας

 

σε

 

κινούμενα

 

μέρη

11.

Μην

 

αφήνετε

 

το

 

εργαλείο

 

σε

 

λειτουργία

Το

 

εργαλείο

 

πρέπει

 

να

 

βρίσκεται

 

σε

 

λειτουργία

 

μόνο

 

όταν

 

το

 

κρατάτε

12.

Όταν

 

το

 

εργαλείο

 

βρίσκεται

 

σε

 

λειτουργία

μην

 

το

 

στρέφετε

 

προς

 

την

 

κατεύθυνση

 

κανενός

 

ατόμου

 

που

 

βρίσκεται

 

στην

 

περιοχή

Η

 

μύτη

 

μπορεί

 

να

 

εκτοξευτεί

 

και

 

να

 

προκληθεί

 

σοβαρός

 

τραυματισμός

 

σε

 

άλλο

 

άτομο

13.

Μην

 

αγγίζετε

 

τη

 

μύτη

 

ή

 

τα

 

μέρη

 

που

 

βρίσκονται

 

κοντά

 

στη

 

μύτη

 

αμέσως

 

μετά

 

τη

 

λειτουργία

 

του

 

εργαλείου

Μπορεί

 

να

 

είναι

 

εξαιρετικά

 

θερμά

 

και

 

να

 

προκληθεί

 

έγκαυμα

 

στο

 

δέρμα

 

σας

14.

Μερικά

 

υλικά

 

περιέχουν

 

χημικά

 

που

 

μπορεί

 

να

 

είναι

 

τοξικά

Προσέχετε

 

ώστε

 

να

 

αποφεύγετε

 

την

 

εισπνοή

 

σκόνης

 

και

 

την

 

επαφή

 

με

 

το

 

δέρμα

Ακολουθείτε

 

τις

 

οδηγίες

 

ασφάλειας

 

υλικού

 

που

 

παρέχονται

 

από

 

τον

 

προμηθευτή

ΦΥΛΑΞΤΕ

 

ΑΥΤΕΣ

 

ΤΙΣ

 

ΟΔΗΓΙΕΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΜΗΝ

 

επιτρέψετε

 

στη

 

βολικότητα

 

ή

 

στην

 

εξοικείωσή

 

σας

 

με

 

το

 

προϊόν

 (

που

 

αποκτήθηκε

 

από

 

επανειλημμένη

 

χρήση

να

 

αντικαταστήσει

 

την

 

αυστηρή

 

προσήλωση

 

στους

 

κανόνες

 

ασφάλειας

 

του

 

εν

 

λόγω

 

προϊόντος

Η

 

ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ

 

ΧΡΗΣΗ

 

ή

 

η

 

μη

 

τήρηση

 

των

 

κανόνων

 

ασφαλείας

 

που

 

διατυπώνονται

 

στο

 

παρόν

 

εγχειρίδιο

 

οδηγιών

 

μπορεί

 

να

 

προκαλέσει

 

σοβαρό

 

τραυματισμό

.

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

 

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ΠΡΟΣΟΧΗ

:

Να

 

βεβαιώνεστε

 

πάντοτε

 

ότι

 

το

 

εργαλείο

 

είναι

 

σβηστό

 

και

 

αποσυνδεδεμένο

 

από

 

το

 

ηλεκτρικό

 

ρεύμα

 

πριν

 

ρυθμίζετε

 

ή

 

ελέγχετε

 

κάποια

 

λειτουργία

 

του

Δράση

 

διακόπτη

 (

Εικ

. 1)

ΠΡΟΣΟΧΗ

:

Πριν

 

συνδέετε

 

το

 

εργαλείο

πάντοτε

 

να

 

ελέγχετε

 

ότι

 

η

 

σκανδάλη

-

διακόπτης

 

ενεργοποιείται

 

κανονικά

 

και

 

επιστρέφει

 

στη

 

θέση

 «OFF» 

όταν

 

την

 

αφήνετε

Για

 

να

 

ξεκινήσετε

 

το

 

εργαλείο

απλά

 

πιέστε

 

τη

 

σκανδάλη

-

διακόπτη

Για

 

να

 

σταματήσετε

αφήστε

 

τη

 

σκανδάλη

-

διακόπτη

Άναμμα

 

της

 

λάμπας

Για

 

το

 

μοντέλο

 HR3541FC (

Εικ

. 2)

ΠΡΟΣΟΧΗ

:

Μην

 

κοιτάτε

 

κατευθείαν

 

μέσα

 

στο

 

φως

 

ή

 

στην

 

πηγή

 

φωτός

Πιέστε

 

τη

 

σκανδάλη

-

διακόπτη

 

για

 

να

 

ανάψετε

 

τη

 

λάμπα

Η

 

λάμπα

 

εξακολουθεί

 

να

 

είναι

 

αναμμένη

 

όσο

 

πιέζετε

 

τη

 

σκανδάλη

-

διακόπτη

.

Η

 

λάμπα

 

σβήνει

 10 - 20

δευτερόλεπτα

 

αφού

 

αφήσετε

 

τη

 

σκανδάλη

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Χρησιμοποιήστε

 

ένα

 

στεγνό

 

πανί

 

για

 

να

 

σκουπίσετε

 

τη

 

σκόνη

 

από

 

το

 

φακό

 

της

 

λάμπας

Προσέχετε

 

να

 

μη

 

γρατσουνίσετε

 

το

 

φακό

 

της

 

λυχνίας

διότι

 

έτσι

 

ενδέχεται

 

να

 

μειωθεί

 

η

 

ένταση

 

του

 

φωτισμού

Αλλαγή

 

ταχύτητας

 (

Εικ

. 3)

Μπορείτε

 

να

 

ρυθμίσετε

 

τις

 

περιστροφές

 

και

 

τις

 

κρούσεις

 

ανά

 

λεπτό

αν

 

περιστρέψετε

 

απλά

 

τον

 

επιλογέα

 

ρύθμισης

Ο

 

επιλογέας

 

είναι

 

σημειωμένος

 

από

 1 (

χαμηλότερη

 

ταχύτητα

έως

 5 (

τελική

 

ταχύτητα

). 

Για

 

τη

 

σχέση

 

μεταξύ

 

των

 

αριθμημένων

 

ρυθμίσεων

 

στον

 

επιλογέα

 

ρύθμισης

 

και

 

των

 

περιστροφών

/

κρούσεων

 

ανά

 

λεπτό

ανατρέξτε

 

στον

 

παρακάτω

 

πίνακα

ΠΡΟΣΟΧΗ

:

Αν

 

το

 

εργαλείο

 

λειτουργεί

 

συνεχόμενα

 

σε

 

χαμηλές

 

ταχύτητες

 

για

 

μεγάλο

 

χρονικό

 

διάστημα

το

 

μοτέρ

 

θα

 

υπερφορτωθεί

 

και

 

θα

 

προκαλέσει

 

δυσλειτουργία

 

του

 

εργαλείου

Ο

 

επιλογέας

 

ρύθμισης

 

ταχύτητας

 

έχει

 

τη

 

δυνατότητα

 

να

 

περιστρέφεται

 

έως

 

το

 5 

και

 

ξανά

 

στο

 1. 

Μην

 

τον

 

εξαναγκάζετε

 

πέρα

 

από

 

το

 5 

ή

 

το

 1, 

αλλιώς

 

μπορεί

 

να

 

μη

 

λειτουργεί

 

πλέον

 

η

 

ρύθμιση

 

ταχύτητας

Επιλογή

 

του

 

τρόπου

 

δράσης

Περιστροφή

 

με

 

κρούση

 (

Εικ

. 4)

Για

 

τρυπάνισμα

 

σε

 

τσιμέντο

τοιχοποιία

κτλ

., 

πιέστε

 

το

 

κουμπί

 

ασφάλισης

 

και

 

περιστρέψτε

 

το

 

μοχλό

 

αλλαγής

 

ώστε

 

ο

 

δείκτης

 

να

 

δείχνει

 

στο

 

σύμβολο

 . 

Χρησιμοποιήστε

 

μύτη

 

με

 

άκρο

 

βολφραμίου

-

καρβιδίου

Περιστροφή

 

μόνο

 (

Εικ

. 5)

Για

 

τρυπάνισμα

 

σε

 

υλικά

 

από

 

ξύλο

 

ή

 

μέταλλο

κτλ

πιέστε

 

το

 

κουμπί

 

ασφάλισης

 

και

 

περιστρέψτε

 

το

 

μοχλό

 

αλλαγής

 

ώστε

 

ο

 

δείκτης

 

να

 

δείχνει

 

στο

 

σύμβολο

 . 

Χρησιμοποιήστε

 

μύτη

 

για

 

περιστροφικό

 

τρυπάνισμα

 

ή

 

μύτη

 

για

 

ξύλο

Κρούση

 

μόνο

 (

Εικ

. 6)

Για

 

καλέμισμα

ξύσιμο

 

ή

 

ξήλωμα

πιέστε

 

το

 

κουμπί

 

ασφάλισης

 

και

 

περιστρέψτε

 

το

 

μοχλό

 

αλλαγής

 

ώστε

 

ο

 

δείκτης

 

να

 

δείχνει

 

στο

 

σύμβολο

 . 

Χρησιμοποιήστε

 

βελόνι

ψυχρό

 

καλέμι

καλέμι

 

σφυροκοπήματος

κτλ

ΠΡΟΣΟΧΗ

:

Μην

 

περιστρέφετε

 

το

 

μοχλό

 

αλλαγής

 

όταν

 

το

 

εργαλείο

 

λειτουργεί

 

με

 

φορτίο

Θα

 

προκληθεί

 

βλάβη

 

στο

 

εργαλείο

Αρίθμηση

 

στον

 

επιλογέα

 

ρύθμισης

 

Περιστροφές

 

ανά

 

λεπτό

 

Κρούσεις

 

το

 

λεπτό

 

5 630 

3.300 

4 590 

3.100 

3 480 

2.500 

2 370 

1.900 

1 315 

1.650 

Summary of Contents for HR3541FCX

Page 1: ... Kombi Hammer Betriebsanleitung I Martello combinato Istruzioni per l uso NL Combinatiehamer Gebruiksaanwijzing E Martillo combinado Manual de instrucciones P Martelo combinado Manual de instruções DK Kombinationshammer Brugsanvisning GR Πνευματικό σκαπτικό δράπανο Οδηγίες χρήσης HR3540C HR3541FC ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 4 6 5 5 6 4 7 8 9 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 11 10 12 13 12 13 6 4 5 14 15 16 ...

Page 4: ...4 17 ...

Page 5: ...rts of the power tool live and could give the operator an electric shock 4 Wear a hard hat safety helmet safety glasses and or face shield Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses It is also highly recommended that you wear a dust mask and thickly padded gloves 5 Be sure the bit is secured in place before operation 6 Under normal operation the tool is designed to produce vibration The sc...

Page 6: ...k to 1 Do not force it past 5 or 1 or the speed adjusting function may no longer work Selecting the action mode Rotation with hammering Fig 4 For drilling in concrete masonry etc depress the lock button and rotate the change lever so that the pointer points to the symbol Use a tungsten carbide tipped bit Rotation only Fig 5 For drilling in wood or metal materials etc depress the lock button and ro...

Page 7: ...t partially from the hole By repeating this several times the hole will be cleaned out and normal drilling may be resumed CAUTION When the bit begins to break through concrete or if the bit strikes reinforcing rods embedded in concrete the tool may react dangerously Maintain good balance and safe footing while holding the tool firmly with both hands to prevent dangerous reaction Blow out bulb opti...

Page 8: ...h CHeq 12 5 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 ENG303 2 Work mode hammer drilling into concrete Vibration emission ah HD 18 0 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 ENG301 1 Work mode drilling into metal Vibration emission ah D 2 5 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 For Model HR3541FC Noise ENG102 3 The typical A weighted noise level determined according to EN60745 Sound pressure level LpA 91 dB A Sound power level LWA 10...

Page 9: ...ed in accordance with the following standards or standardised documents EN60745 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England 30th January 2009 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPAN ...

Page 10: ...le de mettre en contact l accessoire de coupe et les fils cachés ou le propre cordon de l outil Il est possible que le contact avec un fil sous tension mette les parties métalliques exposées de l outil sous tension risquant ainsi de provoquer un choc électrique chez l utilisateur 4 Portez une coiffure résistante un casque de sécurité des lunettes de sécurité et ou une visière Les lunettes ordinair...

Page 11: ... éteint 10 à 20 secondes après la libération de la gâchette REMARQUE Utilisez un chiffon sec pour essuyer les saletés qui recouvrent la lentille de la lampe Prenez garde de rayer la lentille de la lampe sinon sa capacité d éclairage sera affectée Changement de vitesse Fig 3 Il est possible d ajuster les révolutions et les frappes par minute en tournant simplement le cadran de réglage Le cadran com...

Page 12: ...oret Fig 11 Angle du foret lors du burinage de l écaillage ou de la démolition Fig 12 Vous pouvez fixer le foret sur 24 angles différents Pour changer l angle du foret enfoncez le bouton de verrouillage et tournez le levier de changement de mode jusqu au symbole Tournez le foret jusqu à l angle désiré Enfoncez le bouton de verrouillage et tournez le levier de changement de mode jusqu au symbole As...

Page 13: ...vice agréés par Makita sont habilités à effectuer les réparations Grâce à son système de lubrification à la graisse il n est pas nécessaire de graisser cet outil après quelques heures d utilisation ou chaque jour Il doit toutefois être regraissé régulièrement Pour le faire graisser envoyez l outil complet à une usine ou un centre de service après vente Makita agréé Pour garantir la SÉCURITÉ et la ...

Page 14: ...lon la manière dont l outil est utilisé il est possible que l émission des vibrations pendant l utilisation réelle de l outil électrique diffère de la valeur de l émission déclarée Veillez à identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l opérateur et établies en fonction de l estimation de l exposition dans les conditions réelles d utilisation en prenant en compte toutes les étapes du c...

Page 15: ...n Sie unter Bedingungen arbeiten bei denen das Schneidwerkzeug verborgene Kabel oder das eigene Kabel berühren kann Bei Kontakt des Werkzeugs mit einem stromführenden Kabel wird der Strom an die Metallteile des Elektrowerkzeugs und dadurch an den Bediener weitergeleitet und der Bediener erleidet einen Stromschlag 4 Tragen Sie einen Sicherheitshelm Sicherheitsbrille und oder Gesichtsschutz Eine gew...

Page 16: ...rekt in das Licht oder in die Lichtquelle Ziehen Sie zum Einschalten der Lampe den Ein Aus Schalter Solange Sie den Ein Aus Schalter gezogen halten leuchtet die Lampe Nach dem Loslassen des Ein Aus Schalters erlischt die Lampe nach 10 bis 20 Sekunden HINWEIS Wischen Sie Schmutz auf der Lampenlinse mit einem trockenen Tuch ab Achten Sie darauf die Lampenlinse nicht zu zerkratzen da dies die Beleuch...

Page 17: ... das Spannfutter einige Male nach unten Setzen Sie dann den Meißel erneut ein Drehen Sie den Bohrmeißel und drücken Sie ihn hinein bis er einrastet Überprüfen Sie nach der Montage stets ob der Meißel einwandfrei sitzt indem Sie versuchen ihn herausziehen Ziehen Sie die Werkzeugverriegelung zum Entnehmen des Meißels ganz nach unten und ziehen Sie den Meißel heraus Abb 11 Winkel des Einsatzes beim S...

Page 18: ...in um die Betriebsart Drehbohren zu verwenden ACHTUNG Ist beim Diamantkernbohren hingegen die Betriebsart Schlagbohren eingestellt kann die Diamantbohrkrone gegebenenfalls beschädigt werden WARTUNG ACHTUNG Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie den Stecker bevor Sie Prüfungen oder Wartungsarbeiten am Werkzeug durchführen Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe Benzin Verdünner A...

Page 19: ...erzeugten Schwingungen ist außerdem für eine vorbeugende Bewertung der Belastung zu verwenden WARNUNG Die Schwingungsbelastung kann bei tatsächlichem Gebrauch des Elektrowerkzeugs in Abhängigkeit von der Handhabung des Elektrowerkzeugs von dem hier aufgeführten Wert abweichen Stellen Sie sicher dass Schutzmaßnahmen für den Bediener getroffen werden die auf den unter den tatsächlichen Arbeitsbeding...

Page 20: ...ili nascosti o il cavo di alimentazione dell utensile impugnare l utensile utilizzando i punti di presa isolati Se l accessorio da taglio entra a contatto con un filo percorso da corrente le parti metalliche esposte dell utensile si troveranno anch esse sotto tensione e potrebbero provocare scosse elettriche all operatore 4 Indossare un elmetto casco di sicurezza occhiali di sicurezza e o visiere ...

Page 21: ...lla lampadina Fare attenzione a non graffiare la lente della lampadina per evitare riduzioni dell intensità luminosa Modifica della velocità Fig 3 Il numero di giri e di colpi al minuto possono essere regolati ruotando la ghiera di regolazione I segni sulla ghiera vanno da 1 velocità minima a 5 velocità massima Fare riferimento alla tabella seguente per quanto riguarda la relazione fra la posizion...

Page 22: ...nta fino all angolo desiderato Rilasciare il pulsante di blocco e ruotare la leva per la modifica della modalità operativa fino al simbolo Quindi verificare che la punta rimanga saldamente in posizione ruotandola leggermente Calibro di profondità Fig 13 Il calibro di profondità è utile per praticare fori della stessa profondità Allentare la vite di serraggio e regolare il calibro di profondità all...

Page 23: ...zzo completo a un centro di assistenza autorizzato Makita o al centro di assistenza in fabbrica Per mantenere la SICUREZZA e l AFFIDABILITÀ del prodotto le riparazioni qualsiasi altra operazione di manutenzione o regolazione devono essere eseguite da un centro di assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi Makita ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE Si consiglia l uso dei seguenti accessori per ...

Page 24: ...rarsi di individuare le necessarie misure di sicurezza per proteggere l operatore in base a una stima dell esposizione nelle condizioni reali di utilizzo prendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo operativo come quante volte l utensile viene spento e i periodi in cui rimane inattivo oltre al tempo di avviamento Solo per i paesi europei ENH101 13 Dichiarazione di conformità CE Makita Corpo...

Page 25: ...pen wanneer u werkt op plaatsen waar het bitaccessoire met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aanraking kan komen Wanneer het booraccessoire in aanraking komen met onder spanning staande draden zullen de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 4 Draag een veiligheidshelm veiligheidsbril en of gezi...

Page 26: ...r in om de lamp op de voorkant in te schakelen De lamp blijft branden zolang u de aan uit schakelaar ingeknepen houdt De lamp gaat 10 tot 20 seconden nadat u de aan uit schakelaar hebt losgelaten uit OPMERKING Gebruik een doek om het vuil van de lens van de lamp te vegen Wees voorzichtig de lens van de lamp niet te bekrassen om de lichtopbrengst niet te verlagen De draaisnelheid veranderen zie afb...

Page 27: ...erwijderen trekt u de boorkopmof helemaal omlaag en dan trekt u de boor eruit zie afb 11 Beitelhoek bij beitelen bikken of slopen zie afb 12 De bit kan onder 24 verschillende hoeken worden vastgezet Om de bithoek te veranderen drukt u de vastzetknop in en draait u de omschakelknop naar het symbool Draai de beitel naar de gewenste hoek Druk op de vergrendelknop en draai de instelhefboom zo dat de i...

Page 28: ...en uitgevoerd door een door Makita erkend of een fabrieks servicecentrum Het is niet nodig dit gereedschap ieder uur of iedere dag te smeren omdat het is uitgerust met een gesloten smeersysteem Het moet regelmatig opnieuw worden gesmeerd Stuur het hele gereedschap naar een erkend Makita servicecentrum om te worden gesmeerd Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven dienen...

Page 29: ...trillingsemissiewaarde afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getroffen ter bescherming van de operator die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkomstandigheden rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair dra...

Page 30: ...La pérdida de control puede ocasionar daños corporales 3 Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable Si entra en contacto con un cable con corriente puede que las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica se carguen también de corriente y ...

Page 31: ... en marcha la herramienta simplemente accione el interruptor disparador Suelte el interruptor disparador para detener la herramienta Encender la lámpara Para el modelo HR3541FC Fig 2 PRECAUCIÓN No mire hacia la luz ni mire directamente hacia la fuente de luz Tire del interruptor disparador para encender la luz La luz permanece encendida mientras se acciona el interruptor disparador La luz se apaga...

Page 32: ...ra extráigala Desplace la cubierta del mandril un par de veces hacia abajo Vuelva a introducir la broca Gírela y empújela hasta que se enclave Después de la instalación asegúrese siempre de que la broca esté bien sujeta en su lugar para ello intente sacarla Para extraer la broca desplace la cubierta del mandril al máximo hacia abajo y tire de la broca hacia fuera Fig 11 Ángulo de la broca cincelad...

Page 33: ...ÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier trabajo de inspección o mantenimiento en ella Nunca utilice gasolina benceno disolvente alcohol o un producto similar Se puede provocar una decoloración una deformación o grietas Lubricación PRECAUCIÓN Las intervenciones deben ser realizadas únicamente por un centro de servicio técnico autor...

Page 34: ...ar de la exposición ADVERTENCIA La emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta eléctrica puede diferir del valor de emisiones declarado dependiendo de las formas en que se utiliza la herramienta Asegúrese de identificar las mediciones correctas para proteger al operario que se basan en una estimación de la exposición en condiciones de uso reales teniendo en cuenta todas las partes del ...

Page 35: ...ies isoladas desses acessórios O acessório de corte em contacto com um fio eléctrico ligado à corrente pode electrificar as peças de metal da ferramenta e provocar um choque 4 Use um capacete de segurança óculos de protecção e ou visor de protecção Os óculos normais de visão ou os óculos escuros NÃO são óculos de segurança É igualmente recomendável que use uma máscara de pó e luvas forradas grossa...

Page 36: ... dos números no manípulo de regulação e as rotações sopros por minuto PRECAUÇÃO Se a ferramenta fica em funcionamento contínuo a velocidades baixas por muito tempo o motor fica sobrecarregado causando avaria no equipamento O manípulo de regulação da velocidade apenas pode ser rodado até 5 ou 1 Não o force para lá de 5 ou 1 caso contrário a função de regulação da velocidade poderá deixar de funcion...

Page 37: ...ilize sempre o apoio lateral pega auxiliar e segure a ferramenta com firmeza pelo apoio lateral e pela pega do interruptor enquanto trabalha Perfuração com percussão Fig 14 Ajuste o manípulo de mudança para o símbolo Posicione a broca no ponto onde deseja efectuar a perfuração e prima o gatilho Não force a ferramenta Se aplicar uma leve pressão obterá melhores resultados Concentre se em manter a f...

Page 38: ...dicionais relativas aos acessórios contacte o centro local de assistência Makita Brocas com ponta de carboneto SDS Max Ponta de cinzel Broca de coroa Buril Broca de coroa de diamante Lubrificante para o martelo Cinzel de desbaste Cinzel de ranhuragem Conjunto de mandril de broca sem chave Lubrificante para brocas Apoio lateral Medidor de profundidade Fole Óculos protectores Mala de transporte de p...

Page 39: ...ção Apenas para os países europeus ENH101 13 Declaração de conformidade CE A Makita Corporation na qualidade do fabricante responsável declara que a s máquina s Makita seguinte s Designação da máquina Martelo combinado N º de modelo Tipo HR3540C HR3541FC são produzidas em série e estão em conformidade com as Directivas Europeias seguintes 98 37 EC até 28 de Dezembro de 2009 e de seguida com a 2006...

Page 40: ...edning kan udsatte metaldele på maskinen blive strømførende hvorved operatøren kan få elektrisk stød 4 Bær hård hovedbeklædning sikkerhedshjelm beskyttelsesbriller og eller ansigtsmaske Almindelige briller eller solbriller er IKKE beskyttelsesbriller Det anbefales desuden kraftigt at bære støvmaske og kraftigt polstrede handsker 5 Kontroller at bitten sidder godt fast før brug 6 Værktøjet er desig...

Page 41: ...ninger slag pr minut FORSIGTIG Hvis værktøjet anvendes i længere tid ved lav hastighed overbelastes motoren og værktøjet kan gå i stykker Drejeknappen til hastighedsjustering kan kun drejes op til 5 og tilbage til 1 Prøv ikke at tvinge den forbi 5 eller 1 da hastighedsjusteringen ellers kan gå i stykker Valg af funktionstilstand Rotation med slag Fig 4 Ved boring i beton murværk osv skal låseknapp...

Page 42: ...i kontaktgrebet Brug ikke magt på værktøjet Et let tryk giver det bedste resultat Hold værktøjet på positionen og undgå at det glider væk fra hullet Anvend ikke mere tryk når hullet bliver tilstoppet med spåner eller partikler Lad i stedet værktøjet køre i tomgang og tag bitten delvist ud af hullet Når De gentager denne fremgangsmåde flere gange tømmes hullet og De kan fortsætte med at bore FORSIG...

Page 43: ...rsum bestemt i overensstemmelse med EN60745 Arbejdstilstand mejslingsfunktion Vibrationsemission ah CHeq 12 5 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 ENG303 2 Arbejdstilstand hammerboring i beton Vibrationsemission ah HD 18 0 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 ENG301 1 Arbejdstilstand boring i metal Vibrationsemission ah D 2 5 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 For model HR3541FC Støj ENG102 3 Det typiske A vægtede støjniveau...

Page 44: ...ede dokumenter EN60745 Den tekniske dokumentation findes hos vores autoriserede repræsentant i Europa Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England 30 januar 2009 Tomoyasu Kato Direktør Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPAN ...

Page 45: ...τραυματισμό 3 Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες λαβές όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες το κοπτικό εξάρτημα μπορεί να έρθει σε επαφή με μη ορατά καλώδια ή με το δικό του καλώδιο τροφοδοσίας Αν το κοπτικό εξάρτημα έρθει σε επαφή με κάποιο ηλεκτροφόρο καλώδιο τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου θα γίνουν κι αυτά ηλεκτροφόρα και μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπλη...

Page 46: ... τη σκανδάλη διακόπτη Άναμμα της λάμπας Για το μοντέλο HR3541FC Εικ 2 ΠΡΟΣΟΧΗ Μην κοιτάτε κατευθείαν μέσα στο φως ή στην πηγή φωτός Πιέστε τη σκανδάλη διακόπτη για να ανάψετε τη λάμπα Η λάμπα εξακολουθεί να είναι αναμμένη όσο πιέζετε τη σκανδάλη διακόπτη Η λάμπα σβήνει 10 20 δευτερόλεπτα αφού αφήσετε τη σκανδάλη ΣΗΜΕΙΩΣΗ Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί για να σκουπίσετε τη σκόνη από το φακό της λάμ...

Page 47: ...μύτη και σπρώξτε την προς τα μέσα έως ότου ασφαλίσει Μετά την τοποθέτηση να βεβαιώνεστε πάντα ότι η μύτη είναι ασφαλισμένη στη θέση της με το να προσπαθήσετε να την τραβήξετε προς τα έξω Για να αφαιρέσετε τη μύτη τραβήξτε προς τα κάτω το κάλυμμα της κεφαλής έως το τέρμα και τραβήξτε τη μύτη προς τα έξω Εικ 11 Κλίση μύτης κατά το καλέμισμα ξύσιμο ή ξήλωμα Εικ 12 Μπορείτε να ασφαλίσετε τη μύτη σε 24...

Page 48: ...ησιμοποιείτε τη δράση περιστροφή μόνο ΠΡΟΣΟΧΗ Αν πραγματοποιείτε εργασίες τρυπανίσματος με πυρηνοληπτική μύτη διαμαντιού χρησιμοποιώντας τη δράση περιστροφή με κρούση μπορεί να καταστραφεί η πυρηνοληπτική μύτη διαμαντιού ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία ελέγχου ή συντήρησης σε αυτό Μη...

Page 49: ...τυποποιημένη μέθοδο δοκιμασίας και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο Η δηλωθείσα τιμή των παραγομένων κραδασμών μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για μια προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους κραδασμούς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή κραδασμών κατά τη διάρκεια της πραγματικής χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει από τη δηλωθείσα τιμή των εκπομπών ανάλογ...

Page 50: ...50 ...

Page 51: ...51 ...

Page 52: ...ALA Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan 884815D998 www makita com ...

Reviews: