68
Вместо
этого
,
включите
инструмент
на
холостом
ходу
,
затем
постепенно
выньте
сверло
из
отверстия
.
Если
эту
процедуру
проделать
несколько
раз
,
отверстие
очистится
,
и
можно
будет
возобновить
обычное
сверление
.
Поверните
ручку
изменения
режима
работы
к
символу
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ
:
•
При
ударе
о
стержневую
арматуру
,
залитую
в
бетон
,
при
засорении
отверстия
щепой
и
частицами
или
в
случае
,
когда
просверливаемое
отверстие
становится
сквозным
,
на
инструмент
/
сверло
воздействует
значительная
и
неожиданная
сила
скручивания
..
Всегда
пользуйтесь
боковой
рукояткой
(
вспомогательной
ручкой
)
и
крепко
держите
инструмент
и
за
боковую
рукоятку
,
и
за
ручку
переключения
при
работе
.
Несоблюдение
данного
требования
может
привести
к
потере
контроля
за
инструментом
и
потенциальной
серьезной
травме
.
Примечание
:
При
работе
с
инструментом
без
нагрузки
может
наблюдаться
эксцентричность
биты
при
вращении
.
Инструмент
осуществляет
автоматическую
центровку
в
ходе
его
эксплуатации
.
Это
не
влияет
на
точность
сверления
.
Груша
для
продувки
(
дополнительная
принадлежность
)
Рис
.29
После
сверления
отверстия
воспользуйтесь
грушей
для
продувки
,
чтобы
выдуть
пыль
из
отверстия
.
Расщепление
/
Скобление
/
Разрушение
Для
моделей
HR2310T, HR2610, HR2610T, HR2611F,
HR2611FT
Рис
.30
Поверните
ручку
изменения
режима
действия
к
символу
.
Держите
инструмент
крепко
обеими
руками
.
Включите
инструмент
и
немного
надавите
на
него
,
чтобы
предотвратить
неконтролируемое
подпрыгивание
инструмента
.
Слишком
сильное
нажатие
на
инструмент
не
повысит
эффективность
.
Сверление
дерева
или
металла
Для
моделей
HR2300, HR2600, HR2601, HR2610,
HR2611F
Рис
.31
Используйте
дополнительный
сверлильный
патрон
.
При
его
установке
,
см
.
параграф
"
Установка
или
снятие
биты
"
на
предыдущей
странице
.
Для
моделей
HR2310T, HR2610T, HR2611FT
Рис
.32
Рис
.33
Используйте
быстро
сменяемый
сверлильный
патрон
как
стандартное
оборудование
.
При
его
установке
,
см
.
параграф
"
Замена
быстро
сменяемого
сверлильного
патрона
для
SDS-plus"
на
предыдущей
странице
.
Рис
.34
Удерживайте
кольцо
и
поверните
втулку
против
часовой
стрелки
для
освобождения
кулачков
зажимного
патрона
.
Вставьте
биту
в
зажимной
патрон
как
можно
глубже
.
Крепко
удерживая
кольцо
,
поверните
втулку
по
часовой
стрелке
для
затяжки
зажимного
патрона
.
Для
снятия
биты
удерживайте
кольцо
и
поверните
втулку
против
часовой
стрелки
.
Поверните
ручку
изменения
режима
работы
к
символу
.
Вы
можете
просверлить
отверстие
диаметром
до
13
мм
в
металле
и
до
32
мм
в
дереве
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ
:
•
Никогда
не
пользуйтесь
режимом
"
вращение
с
ударным
действием
",
если
на
инструмент
установлен
быстро
сменяемый
сверлильный
патрон
.
Этот
быстро
сменяемый
сверлильный
патрон
может
быть
поврежден
.
Кроме
того
,
при
изменении
направления
вращения
сверлильный
патрон
отсоединится
.
•
Чрезмерное
нажатие
на
инструмент
не
ускорит
сверление
.
На
самом
деле
,
чрезмерное
давление
только
повредит
наконечник
Вашего
сверла
,
снизит
производительность
инструмента
и
сократит
срок
его
службы
.
•
Когда
просверливаемое
отверстие
становится
сквозным
,
на
инструмент
/
биту
воздействует
значительное
усилие
.
Крепко
удерживайте
инструмент
и
будьте
осторожны
,
когда
сверло
начинает
проходить
сквозь
обрабатываемую
деталь
.
•
Застрявшее
сверло
можно
вынуть
путем
простого
переключения
реверсивного
переключателя
на
обратное
вращение
задним
ходом
.
Однако
инструмент
может
повернуться
в
обратном
направлении
слишком
быстро
,
если
его
не
держать
крепко
.
•
Всегда
закрепляйте
небольшие
обрабатываемые
детали
в
тисках
или
подобном
зажимном
устройстве
.
Сверление
колонковым
алмазным
долотом
При
сверлении
колонковым
алмазным
долотом
всегда
переводите
рычаг
переключения
в
положение
для
использования
"
только
вращения
".
Summary of Contents for HR2610X5
Page 71: ...70 ...
Page 72: ...71 ...
Page 73: ...72 Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 884939A988 ...