background image

Model 55111

 

 

 

Brugsanvisning 

Bruksanvisning 

Bruksanvisning 

Käyttöohje nstruction 

manua 
Gebrauchsanweisung

 

Podręcznik użytkownika

 

 

 

 

 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

PL

 

DE

 

DK

 

GB

 

FI

 

SE

 

NO

 

Summary of Contents for 55111

Page 1: ...Model 55111 Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje nstruction manua Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika PL DE DK GB FI SE NO ...

Page 2: ...rselsvern SE Använd hörselskydd FI Käytä kuulosuojaimia GB Always use earprotection DE Tragen Sie einen Gehörschutz PL Zawsze stosować ochronniki słuchu DK Brug støvmaske NO Bruk støvmaske SE Använd munskydd FI Käytä hengityssuojainta GB Always use a dust mask DE Tragen Sie eine Staubmaske PL Zawsze stosować maskę przeciwpyłową DK Brug sikkerhedshjelm NO Bruk vernehjelm SE Använd säkerhetshjälm FI...

Page 3: ...enopfriske din viden om nedbrydningshammerens funktioner Tekniske data Spænding frekvens 230 V 50 Hz Effekt 1500 W Slagfrekvens 1900 slag min Lydtryk LpA 90 dB A Lydeffekt LwA 104 dB A Kpa 3 dB A Vibration Ah CHeq 18 503 m s K 1 5 m s Nedbrydningshammerens dele 1 Mejsel 2 Patron 3 Låsebolt 4 Låsegreb 5 Støttehåndtag 6 Låseknap til konstant drift 7 Tænd sluk knap 8 Ledning og stik 9 Kulbørstedækse 10...

Page 4: ... og lignende opgaver hvor der kan flyve murbrokker gnister træsplinter eller lignende Brug høreværn og arbejdshandsker når nedbrydningshammeren anvendes Nedbrydningshammeren skal være standset helt inden du skifter mejsel Vent med at lægge nedbrydningshammer en til side til mejslen er standset helt og tag stikket ud af stikkontakten hvis nedbrydningshammeren ikke skal bruges Undgå at røre ved mejsl...

Page 5: ...nd sluk knappen ind og slippe den igen Sæt tilbehøret mod arbejdsemnet inden du starter nedbrydningshammeren Vær opmærksom på at nedbrydningshammeren vibrerer kraftigt Hold nedbrydningshammeren støt mod arbejdsemnet med et let pres Pres den ikke for hårdt Nedbrydningshammerens bevægelser vil i reglen være nok til at løse opgaven Er det ikke tilfældet skal du sandsynligvis bruge et kraftigere værkt...

Page 6: ...e ud i en egnet beholder Bortskaf den brugte olie korrekt i henhold til de regler der gælder i din kommune Påfyld ca 30 ml ny olie med specifikationen SAE 15W 40 og skru smøredækslet fast igen Lad nedbrydningshammerne køre ubelastet i nogle få minutter inden du genoptager arbejdet Udskiftning af kulbørster Hvis nedbrydningshammeren begynder at danne mange gnister under brug skal kulbørsterne udskif...

Page 7: ...affes sammen med usorteret husholdningsaffald men skal indsamles særskilt Overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed at NEDBRYDNINGSHAMMER 55111 Z1G DS 85 230 V 1500 W er fremstillet i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter EN60745 1 2009 A11 2010 EN60745 2 6 2010 EN55014 1 2006 A1 2009 A2 201 EN55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN61000 3 3...

Page 8: ...se informasjonen om igjen senere Tekniske spesifikasjoner Spenning frekvens 230 V 50 Hz Effekt 1500 W Slagfrekvens 1900 slag min Lydtrykk LpA 90 dB A Lydeffekt LwA 104 dB A Kpa 3 dB A Vibrasjon Ah CHeq 18 503 m s K 1 5 m s Demoleringshammerens deler 1 Meise 2 Chuck 3 Låsebolt 4 Låsehåndtak 5 Støttehåndtak 6 Låseknapp for kontinuerlig drift 7 Av på bryter 8 Ledning og støpsel 9 Kullbørstedekse 10 Smør...

Page 9: ...g og lignende jobber Det kan sprute murbiter gnister tresplinter eller lignende Bruk hørselsvern og arbeidshansker når du bruker demoleringshammeren Demoleringshammeren må være helt stanset før du skifter meisel Vent med å legge demoleringshammeren fra deg til meiselen er stanset helt og ta støpselet ut av stikkontakten hvis demoleringshammeren ikke skal brukes Ikke ta på meiselen rett etter bruk ...

Page 10: ...v på bryteren og slippe den igjen Sett tilbehøret mot arbeidsemnet før du starter demoleringshammeren Vær oppmerksom på at demoleringshammeren vibrerer kraftig Hold demoleringshammeren stødig mot arbeidsemnet med et lett press Ikke press for hardt Demoleringshammerens bevegelser vil som regel være nok til å utføre jobben Er ikke det tilfelle må du antakeligvis bruke et kraftigere verktøy til jobbe...

Page 11: ...ssende beholder Den brukte oljen må avhendes i henhold til reglene for avfallshåndtering som gjelder i din kommune Fyll på ca 30 ml ny olje med spesifikasjonen SAE 15W 40 og skru smøredekslet på igjen La motoren gå ubelastet noen få minutter før du gjenopptar arbeidet Skifte kullbørster Hvis det dannes mye gnister under bruk av demoleringshammeren må kullbørstene skiftes ut Fjern skruen 11 og ta av...

Page 12: ...holdningsavfallet men behandles som spesialavfall Samsvarserklæring Vi erklærer herved at DEMOLERINGSHAMMER 55111 Z1G DS 85 230 V 1500 W er produsert i samsvar med følgende standarder eller normative dokumenter EN60745 1 2009 A11 2010 EN60745 2 6 2010 EN55014 1 2006 A1 2009 A2 201 EN55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN61000 3 3 2008 henhold til bestemmelsene i direktive...

Page 13: ...rmationen om de olika funktionerna igen Tekniska data Spänning frekvens 230 V 50 Hz Effekt 1500 W Slagfrekvens 1900 slag min Ljudnivå LpA 90 dB A Ljudeffektnivå LwA 104 dB A Kpa 3 dB A Vibration Ah CHeq 18 503 m s K 1 5 m s Slaghammarens delar 1 Mejsel 2 Patron 3 Låsbult 4 Låsvred 5 Stödhandtag 6 Låsknapp för konstant drift 7 Strömbrytare 8 Sladd och stickkontakt 9 Skydd för kolborstar 10 Smörjlock ...

Page 14: ...nvänds för mejsling eller liknande arbeten där det kan sprätta murbruk gnistor träflisor eller liknande Använd hörselskydd och arbetshandskar när slaghammaren används Slaghammaren ska ha stannat helt innan du byter mejsel Vänta med att lägga slaghammaren åt sidan tills mejseln har stannat helt och dra ut kontakten ur eluttaget om slaghammaren nte ska användas Undvik att röra vid mejseln direkt efte...

Page 15: ...rytaren och släppa den igen Sätt tillbehöret mot arbetsmaterialet innan du startar slaghammaren Var uppmärksam på att slaghammaren vibrerar kraftigt Sätt slaghammaren stadigt mot arbetsmaterialet med en lätt tryckning Tryck inte för hårt Slaghammarens rörelser är oftast tillräckliga för att lösa arbetsuppgiften Om det ändå inte räcker bör du använda ett kraftigare verktyg Observera Det kan förekom...

Page 16: ...n rinna ut i en lämplig behållare Den förbrukade oljan ska kasseras korrekt enligt gällande regler i kommunen Fyll på ca 30 ml ny olja med specifikationen SAE 15W 40 och skruva fast smörjlocket igen Låt slaghammaren köra i tomgång i ett par minuter innan du återgår till arbetet Byte av kolborstar Om slaghammaren börjar bilda många gnistor under användning ska kolborstarna bytas ut Ta bort skruven 1...

Page 17: ...med osorterat hushållsavfall utan de ska samlas in separat Överensstämmelseförklaring Vi förklarar härmed att SLAGHAMMARE 55111 Z1G DS 85 230 V 1500 W är framställd i överensstämmelse med följande standarder eller normativa dokument EN60745 1 2009 A11 2010 EN60745 2 6 2010 EN55014 1 2006 A1 2009 A2 201 EN55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN61000 3 3 2008 enligt bestämme...

Page 18: ...ajuus 230 V 50 Hz Teho 1500 W Iskutaajuus 1900 iskua min Äänenpaine LpA 90 dB A Äänen tehotaso LwA 104 dB A Kpa 3 dB A Tärinä Ah CHeq 18 503 m s K 1 5 m s Pakkaukseen sisältyvät tarvikkeet Metallikotelo sekä kiintoavain kärkitaltta 30 410 mm ja lattataltta 30 410 mm Piikkausvasaran osat 1 Taltta 2 Istukka 3 Lukituspultti 4 Lukitusvipu 5 Tukikahva 6 Jatkuvan käytön lukituspainike 7 Käynnistyspainik...

Page 19: ...joissa voi lentää tiilijätteitä kipinöitä puunsäleitä yms Pidä kuulosuojaimia ja suojakäsineitä kun käytät piikkausvasaraa Piikkausvasaran on oltava kokonaan pysähtynyt ennen kuin vaihdat taltan Odota että taltta on täysin pysähtynyt ennen kuin asetat piikkausvasaran sivuun Irrota pistotulppa pistorasiasta kun piikkausvasaraa ei käytetä Älä kosketa talttaa heti käytön jälkeen koska se kuumenee voi...

Page 20: ...lla käynnistyspainiketta ja vapauttamalla se sen jälkeen Aseta lisävaruste työkappaletta vasten ennen piikkausvasaran käynnistämistä Varaudu siihen että piikkausvasara tärisee voimakkaasti Paina piikkausvasaraa kevyesti työstettävää kappaletta vasten Älä paina liian kovaa Piikkausvasaran liikkumanopeus on tavallisesti riittävä tehtävän suorittamiseen Jos niin ei ole työhön on todennäköisesti käyte...

Page 21: ...on hävitettävä paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti Lisää noin 30 ml uutta SAE 15W 40 öljyä Kiinnitä öljysäiliön korkki takaisin paikalleen Anna piikkausvasaran käydä tyhjäkäynnillä muutaman minuutin ajan ennen työn jatkamista Hiiliharjojen vaihtaminen Jos piikkausvasarasta alkaa lentää kipinöitä käytön aikana hiiliharjat on vaihdettava Irrota ruuvi 11 ja irrota sitten hiiliharjojen suojus...

Page 22: ...ua saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana vaan se on kerättävä erikseen Vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja vakuuttaa että PIIKKAUSVASARA 55111 Z1G DS 85 230 V 1500 W on valmistettu seuraavien standardien mukaisest EN60745 1 2009 A11 2010 EN60745 2 6 2010 EN55014 1 2006 A1 2009 A2 201 EN55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN61000 3 3 2008 ja täyttää s...

Page 23: ...oltage frequency 230 V 50 Hz Power rating 1500 W Impact frequency 1900 impacts min Sound pressure LpA 90 dB A Sound level LwA 104 dB A Kpa 3 dB A Vibrations Ah CHeq 18 503 m s K 1 5 m s Main components 1 Chise 2 Chuck 3 Lock bolt 4 Lock knob 5 Support handle 6 Lock button for continuous operation 7 On off button 8 Cord and plug 9 Carbon brush cover 10 Lubricant cover Accessories supplied Metal box ...

Page 24: ...s where debris such as chips sparks and splinters can fly up Use hearing protectors and heavy duty gloves when using the demolition hammer Ensure the demolition hammer is completely stopped before replacing the chisel Wait until the chisel has come to a complete stop before putting the demolition hammer down and unplug it if it is not to be used again immediately Avoid touching the demolition hamme...

Page 25: ...by pressing and releasing the on off button Position the accessory against the workpiece before starting the demolition hammer Be careful as the demolition hammer vibrates vigorously Lightly press the demolition hammer against the workpiece Do not press too hard The action of the demolition hammer will usually be sufficient to do the job If this is not the case you will probably have to use a more po...

Page 26: ...ainer Dispose of the used oil correctly in accordance with local rules and regulations Refill with around 30 ml of fresh oil specification SAE 15W 40 and replace the ubricant cover Let the demolition hammer run unloaded for a few minutes before restarting work Replacing carbon brushes If the demolition hammer starts to generate an excessive amount of sparks during use replace the carbon brushes Remo...

Page 27: ...th unsorted household waste but must be collected separately Declaration of compliance We hereby declare that DEMOLITION HAMMER 55111 Z1G DS 85 230 V 1500 W has been manufactured in accordance with the following standards or normative documents EN60745 1 2009 A11 2010 EN60745 2 6 2010 EN55014 1 2006 A1 2009 A2 201 EN55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN61000 3 3 2008 in ...

Page 28: ...mals ins Gedächtnis rufen möchten Technische Daten Spannung Frequenz 230 V 50 Hz Leistung 1500 W Schlagzahl 1900 Schläge min Schalldruck LpA 90 dB A Schallleistung LwA 104 dB A Kpa 3 dB A Vibration Ah CHeq 18 503 m s K 1 5 m s Die Teile des Abbruchhammers 1 Meiße 2 Spannfutter 3 Verriegelungsbolzen 4 Feststellgriff 5 Zusatzhandgriff 6 Taste für Dauerbetrieb 7 Ein Aus Schalter 8 Kabel und Stecker 9 K...

Page 29: ...zsplittern und dergleichen Verwenden Sie beim Gebrauch des Abbruchhammers einen Gehörschutz und Arbeitshandschuhe Der Abbruchhammer muss vor dem Auswechseln des Meißels vollständig still stehen Warten Sie mit dem Ablegen des Abbruchhammers bis der Meißel völlig zum Stillstand gekommen ist und ziehen Sie den Netzstecker wenn der Abbruchhammer nicht verwendet werden soll Vermeiden Sie es den Meißel ...

Page 30: ...alten Sie den Abbruchhammer ab indem Sie den Ein Aus Schalter eindrücken und wieder loslassen Setzen Sie das Zubehör am Werkstück an bevor Sie den Abbruchhammer starten Vorsicht Der Abbruchhammer vibriert stark Drücken Sie den Abbruchhammer ununterbrochen leicht gegen das Werkstück Drücken Sie nicht zu fest auf Die Bewegungen des Abbruchhammers reichen in der Regel aus um die Arbeit zu verrichten ...

Page 31: ...Sie das gebrauchte Öl gemäß den jeweiligen örtlichen Vorschriften Füllen Sie 30 ml neues Öl mit der Spezifikation SAE 15W 40 nach und schrauben Sie die Schmierabdeckung wieder fest Lassen Sie die Abbruchhammer vor der Wiederaufnahme der Arbeit einige Minuten ohne Belastung laufen Austausch von Kohlebürsten Falls der Abbruchhammer während des Gebrauchs viele Funken bildet müssen die Kohlebürsten aus...

Page 32: ...t ungetrenntem Haushaltsmüll entsorgt werden darf sondern getrennt gesammelt werden muss Konformitätserklärung Wir erklären dass ABBRUCHHAMMER 55111 Z1G DS 85 230 V 1500 W in Übereinstimmung mit den folgenden Standards oder Normen hergestellt wurde EN60745 1 2009 A11 2010 EN60745 2 6 2010 EN55014 1 2006 A1 2009 A2 201 EN55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN61000 3 3 2008...

Page 33: ...30 V 50 Hz Moc znamionowa 1500 W Częstotliwość udaru 1900 udarów min Ciśnienie akustyczne LpA 90 dB A Poziom hałasu LwA 104 dB A KPa 3 dB A Drgania Ah CHeq 18 503 m s K 1 5 m s Główne elementy 1 Dłuto 2 Uchwyt 3 Śruba blokująca 4 Pokrętło blokujące 5 Rękojeść podpierająca 6 Przycisk blokady do pracy ciągłej 7 Przycisk wł wył 8 Przewód i wtyczka 9 Osłona szczotek węglowych 10 Pokrywa otworu środka ...

Page 34: ...dań gdzie mogą pojawić się iskry drzazgi lub odłamki należy zawsze stosować okulary ochronne Przy używaniu młota wyburzeniowego należy stosować ochronniki słuchu oraz wytrzymałe rękawice ochronne Przed wymianą dłuta należy sprawdzić czy młot całkowicie się zatrzymał Jeżeli młot nie będzie używany od razu ponownie przed odłożeniem go należy zaczekać aż dłuto całkowicie się zatrzyma a następnie odłą...

Page 35: ... uruchomieniem młota należy umieścić narzędzie naprzeciw obrabianej powierzchni Należy zachować ostrożność gdyż młot wytwarza silne drgania Docisnąć lekko dłuto do obrabianej powierzchni Nie dociskać zbyt mocno Działanie młota zwykle jest wystarczające do wykonania zadania W przeciwnym razie należy użyć narzędzia o większej mocy Uwaga Podczas użytkowania z uchwytu mogą wydostawać się rozpryski ole...

Page 36: ...go naczynia Zutylizować zużyty olej zgodnie z lokalnymi przepisami i wymogami prawnymi Wlać około 30 ml nowego oleju klasa lepkości SAE 15W 40 i ponownie założyć pokrywę Przed wznowieniem pracy uruchomić młot na kilka minut bez obciążenia Wymiana szczotek węglowych Jeżeli w młocie zacznie występować nadmierne iskrzenie podczas pracy należy wymienić szczotki węglowe Odkręcić śrubę 11 i zdjąć osłonę...

Page 37: ...żytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie wolno pozbywać się razem z ogólnymi odpadami domowymi a należy utylizować go osobno Deklaracja zgodności Niniejszym oświadczamy że MŁOT WYBURZENIOWY 55111 Z1G DS 85 230 V 1500 W został wyprodukowany zgodnie z następującymi normami lub dokumentami normatywnymi EN60745 1 2009 A11 2010 EN60745 2 6 2010 EN55014 1 2006 A1 2009 A2 201 EN55014 2 1997 A1 ...

Page 38: ...38 ...

Page 39: ... 66 Nylock Hex Socket Hd Bolt 4 20 Flat Washer 8 4 67 Self tapping Screws ST3 9 16 2 21 O ring 60 2 1 68 Brush Cap 2 22 Cylinder 1 69 Brush Cover 2 23 O Ring 1 70 Brush 2 24 O Ring 1 71 Brush Holder 2 25 Pin 12 44 1 72 Sping 2 26 Coneccting rod 1 73 Hexagon socket set screw M5 8 2 27 Pin 5 14 2 74 Oil Gauge 1 28 Housing Ass y 1 75 O ring 1 29 Seal Ring A 1 76 Oil cover 4 30 Crankshaft 1 77 Oil Cap...

Reviews: