background image

20

BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES

LET OP:  

• Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de

stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens de
functies op het gereedschap af te stellen of te controle-
ren.

Werking van de trekschakelaar (Fig. 1)

LET OP:  

• Voordat u de stekker van het gereedschap op een stop-

contact aansluit, moet u altijd controleren of de trek-
schakelaar juist werkt en bij het loslaten naar de “OFF”
positie terugkeert.

• De trekschakelaar kan worden vergrendeld in de “ON”

positie voor comfortabele bediening tijdens doorlopend
gebruik. Wees voorzichtig wanneer u de trekschakelaar
in de “ON” positie vergrendelt en houd het gereed-
schap stevig vast.

Om het gereedschap te starten, drukt u de trekschake-
laar gewoon in. Hoe harder u de trekschakelaar indrukt,
hoe sneller het gereedschap draait. Laat de trekschake-
laar los om het gereedschap te stoppen.
Voor doorlopend gebruik drukt u eerst de trekschakelaar
en vervolgens de vastzetknop in.
Om het gereedschap vanuit deze vergrendelde stand te
stoppen, moet u de trekschakelaar volledig indrukken en
hem dan loslaten.

De lamp aanzetten (Fig. 2)

Voor Model HP1640F, HP1641F

LET OP:  

• Kijk niet direct in het licht van de lamp.

Druk de trekschakelaar in om de lamp aan te zetten. Laat
de trekschakelaar los om de lamp uit te doen.

OPMERKING: 

• Gebruik een droge doek om vuil op de lens van de

lamp eraf te vegen. Pas op dat u de lens van de lamp
niet krast, omdat de verlichtingssterkte daardoor zal
verminderen.

• Gebruik nooit benzine of verdunner om de lens van de

lamp te reinigen, aangezien de lens daardoor bescha-
digd zal worden.

Werking van de omkeerschakelaar (Fig. 3)

Dit gereedschap heeft een omkeerschakelaar voor het
veranderen van de draairichting. Druk de omkeerschake-
laar naar de 

positie (zijde A) voor rechtse draairich-

ting, of naar de 

positie (zijde B) voor linkse

draairichting.

LET OP:  

• Controleer altijd de draairichting alvorens het gereed-

schap te gebruiken.

• Gebruik de omkeerschakelaar alleen nadat het gereed-

schap volledig tot stilstand is gekomen. Als u de draai-
richting verandert terwijl de boor nog draait, kan het
gereedschap beschadigd raken.

• Als de trekschakelaar niet kan worden ingedrukt, moet

u controleren of de omkeerschakelaar volledig in de

positie (zijde A) of 

positie (zijde B) is gezet.

Kiezen van de gewenste werking (Fig. 4)

Dit gereedschap heeft een werking-keuzeknop. Voor
roteren (boren) plus hameren schuift u de werking-keu-
zeknop naar rechts (

g

symbool). Voor alleen roteren

(boren), schuift u hem naar links (

m

symbool).

LET OP:  

• Schuif de keuzeknop altijd volledig naar de gewenste

positie. Als u het gereedschap gebruikt met de keuze-
knop halverwege tussen de twee symbolen geplaatst,
kan het gereedschap beschadigd raken.

INEENZETTEN

LET OP:  

• Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld

en de stekker uit het stopcontact is verwijderd voordat
u enig werk aan het gereedschap uitvoert.

Installeren van de zijhandgreep (hulphandgreep) 
(Fig. 5)

Gebruik altijd de zijhandgreep om een veilig gebruik te
verzekeren. Installeer de zijhandgreep op de schacht van
het gereedschap.
Zet vervolgens de handgreep vast door deze rechtsom
naar de gewenste positie te draaien. De handgreep kan
360° worden gedraaid zodat u deze in elke gewenste
positie kunt vastzetten.

OPMERKING:

• Wanneer de dieptemaat gemonteerd is, kan de zij-

handgreep geen 360° worden gedraaid.

Installeren of verwijderen van de boor

Voor Model HP1640, HP1640F (Fig. 6)

Om de boor te installeren, steekt u deze zo ver mogelijk
in de boorkop. Draai de boorkop met de hand vast. Steek
vervolgens de boorkopsleutel in elk van de drie gaten en
draai naar rechts vast. Zorg ervoor dat u de drie boorkop-
gaten gelijkmatig aandraait.
Om de boor te verwijderen, draait u de boorkopsleutel in
één van de gaten naar links, en daarna draait u de boor-
kop verder los met de hand.
Berg de boorkopsleutel na het gebruik weer op zijn oor-
spronkelijke plaats op.

Voor Model HP1641, HP1641F (Fig. 7)

Houd de ring vast en draai de bus naar links om de klau-
wen van de boorkop te openen. Steek de boor zo ver
mogelijk in de boorkop. Houd de ring weer stevig vast en
draai de bus naar rechts om de boorkop vast te zetten.
Om de boor te verwijderen, houdt u de ring vast en draait
u de bus naar links.

Dieptemaat (Fig. 8)

De dieptemaat is nuttig voor het boren van gaten van
gelijke diepte. Maak de zijhandgreep los en steek de
dieptemaat in het gat in de zijhandgreep. Stel de diepte-
maat in op de gewenste diepte en zet de zijhandgreep
vast.

OPMERKING: 

• De dieptemaat kan niet worden gebruikt in de positie

waarbij deze tegen het lichaam van het gereedschap
zit.

Summary of Contents for HP1641F

Page 1: ...hrmaschine Betriebsanleitung I Trapano a percussione Istruzioni per l uso NL Hamerboor Gebruiksaanwijzing E Taladro de percusión Manual de instrucciones P Berbequim de percussão Manual de instruções DK Borehammer Brugsanvisning GR Κρουστικ τρυπάνι Οδηγίες χρήσεως HP1640 HP1640F HP1641 HP1641F ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 A B 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 10 6 11 009238 009245 009239 009240 009241 009242 009246 009243 ...

Page 3: ...3 12 9 10 009244 001302 ...

Page 4: ...ion where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock 4 Always be sure you have a firm footing Be sure no one is below when using the tool in high locations 5 Hold the tool firmly with both hands 6 Keep hands away from rotating parts 7 Do no...

Page 5: ... the chuck key in each of the three holes and tighten clockwise Be sure to tighten all three chuck holes evenly To remove the bit turn the chuck key counterclockwise in just one hole then loosen the chuck by hand After using the chuck key be sure to return to the original position For Model HP1641 HP1641F Fig 7 Hold the ring and turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws Place the bit...

Page 6: ...n carbide tipped hammer bit Hole saw Blow out bulb Safety goggles Keyless drill chuck 13 Chuck key Grip assembly Depth gauge Plastic carrying case NOTE Some items in the list may be included in the tool pack age as standard accessories They may differ from country to country For model HP1640 HP1641 HP1641F ENG102 3 Noise The typical A weighted noise level determined according to EN60745 Sound pres...

Page 7: ...liaire s si l outil en possède La perte de contrôle comporte un ris que de blessure 3 Saisissez l outil électrique par ses surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez une opé ration au cours de laquelle l outil tranchant peut entrer en contact avec un câble caché ou avec son propre cordon d alimentation Le contact de l outil tranchant avec un fil sous tension peut mettre les parties métalliq...

Page 8: ...ode Pour obtenir une rotation avec frappe glissez le levier de changement de mode vers la droite sur le symbole g Pour obtenir uniquement un mouvement de rotation glis sez le vers la gauche sur le symbole m ATTENTION Glissez toujours le levier de changement de mode complètement sur la position du mode désiré Si vous faites fonctionner l outil en plaçant le levier entre les symboles de mode vous ri...

Page 9: ...on et commencez à percer Quand vous forez dans du métal utilisez un lubrifiant Seuls le fer et le laiton peuvent se percer à sec ATTENTION Une pression excessive sur l outil n accélère pas le perçage Au contraire elle risque d endommager la pointe du foret de réduire le rendement de l outil et donc sa durée de service Une force énorme s exerce sur le foret et l outil quand le premier émerge sur la...

Page 10: ...ission de vibrations lors de l usage réel de l outil électrique peut être différente de la valeur d émission déclarée suivant la façon dont l outil est utilisé Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l utili sateur doivent être basées sur une estimation de l exposition dans des conditions réelles d utilisation en tenant compte de toutes les composantes du cycle d utilisation comme par exem...

Page 11: ...st der Kontrolle kann Verletzungen verursachen 3 Halten Sie Elektrowerkzeuge nur an den isolier ten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen die Gefahr besteht dass verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert werden Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel kön nen die freiliegenden Metallteile des Elektrowerk zeugs ebenfalls Strom führend werden so dass der Benutzer einen elekt...

Page 12: ...teht Wahl der Betriebsart Abb 4 Diese Maschine besitzt einen Betriebsart Umschalthe bel Schieben Sie den Betriebsart Umschalthebel für Schlagbohren nach rechts Symbol g Schieben Sie den Betriebsart Umschalthebel für Bohren nach links Symbol m VORSICHT Schieben Sie den Betriebsart Umschalthebel immer bis zum Anschlag auf die gewünschte Position Wird die Maschine bei einer Zwischenstellung des Hebel...

Page 13: ...rers in die Vertiefung und beginnen Sie mit dem Bohren Verwenden Sie Schneidflüssigkeit beim Bohren von Metall Eisen und Messing sollten jedoch trocken gebohrt werden VORSICHT Übermäßige Druckausübung auf die Maschine bewirkt keine Beschleunigung der Bohrleistung Im Gegenteil übermäßiger Druck führt zu einer Beschädigung der Bohrerspitze und damit zu einer Verringerung der Bohrerstandzeit sowie zu...

Page 14: ...rationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise der Maschine vom angegebenen Emissionswert abweichen Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefähr dungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedin gungen unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus wie z B Ausschalt und Leerlauf...

Page 15: ... esposizione al rumore può causare la perdita dell udito 2 Usare il manico ausiliario se è in dotazione all utensile La perdita di controllo può causare lesioni personali 3 Tenere gli utensili elettrici per le superfici di presa isolate quando si eseguono operazioni in cui l utensile da taglio potrebbe fare contatto con fili elettrici nascosti o con il suo stesso cavo di alimentazione Se l utensil...

Page 16: ...la modalità di funzionamento Fig 4 Questo utensile è dotato di una leva di cambio della modalità di funzionamento Per la rotazione con percus sione spingere la leva di cambio modalità di funziona mento a destra simbolo g Per la rotazione soltanto spingere la leva di cambio modalità di funzionamento a sinistra simbolo m ATTENZIONE Regolare sempre la ghiera di cambio modalità di fun zionamento compl...

Page 17: ...n punzone e un martello sul punto da forare Mettere la punta sulla tacca e comin ciare a forare Usare un lubrificante da taglio per la foratura dei metalli Le eccezioni sono il ferro e l ottone che vanno forati a secco ATTENZIONE Una pressione eccessiva sull utensile non accelera la foratura Al contrario tale pressione eccessiva serve soltanto a danneggiare la punta a ridurre le prestazioni dell u...

Page 18: ...reliminare dell esposizione AVVERTIMENTO L emissione delle vibrazioni durante l uso reale dell utensile elettrico può differire dal valore di emis sione dichiarato a seconda dei modi in cui viene usato l utensile Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell operatore basate sulla stima dell esposizione nelle condizioni reali d utilizzo tenendo presente tutte le parti del ciclo operat...

Page 19: ...lies van controle over het gereedschap kan persoon lijke verwonding tot gevolg hebben 3 Houd elektrisch gereedschap vast aan het geïso leerde oppervlak van de handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar het slijpaccessoire met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aan raking kan komen Wanneer het booraccessoire in aanraking komen met onder spanning staande dra den zullen de niet geïsoleerde m...

Page 20: ...leren of de omkeerschakelaar volledig in de positie zijde A of positie zijde B is gezet Kiezen van de gewenste werking Fig 4 Dit gereedschap heeft een werking keuzeknop Voor roteren boren plus hameren schuift u de werking keu zeknop naar rechts g symbool Voor alleen roteren boren schuift u hem naar links m symbool LET OP Schuif de keuzeknop altijd volledig naar de gewenste positie Als u het gereed...

Page 21: ...e enige uitzonderingen zijn ijzer en koper die droog geboord dienen te worden LET OP Door overmatige druk op het gereedschap uit te oefe nen verloopt het boren niet sneller Integendeel bij overmatige druk op het gereedschap zal de boorpunt beschadigd raken zullen de prestaties van het gereed schap verslechteren en zal het gereedschap minder lang meegaan Op het moment dat de boor door het gat heen ...

Page 22: ... van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getrof fen ter bescherming van de operator die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkom standigheden rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus zoa...

Page 23: ...ido puede ocasionar pérdida auditiva 2 Utilice el mango s auxiliar si se suministra con la herramienta La pérdida del control puede oca sionar heridas personales 3 Cuando realice una operación en la que el acce sorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable sujete las herramientas eléctricas por las superficies de asimiento aisladas El contacto del accesorio de c...

Page 24: ...ento Fig 4 Esta herramienta tiene una palanca de cambio del modo de accionamiento Para giro con percusión deslice la palanca de cambio del modo de accionamiento hacia la derecha símbolo g Para giro solamente deslice la palanca de cambio del modo de accionamiento hacia la izquierda símbolo m PRECAUCIÓN Deslice siempre la palanca de cambio del modo de accionamiento a tope hasta la posición del modo ...

Page 25: ...omience a taladrar Emplee un lubricante para operaciones de corte cuando taladre metales Las excepciones son hierro y latón que deberán ser taladrados en seco PRECAUCIÓN Con ejercer una presión excesiva sobre la herramienta no conseguirá taladrar más rápido De hecho esta pre sión excesiva sólo servirá para dañar la punta de la broca disminuir el rendimiento de la herramienta y acortar su vida de s...

Page 26: ...isión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estima ción de la exposición en las condiciones reales de utili zación teniendo en cuenta todas las partes del ciclo o...

Page 27: ...te a perfu ração com impacto A exposição ao ruído pode causar perda de audição 2 Utilize a s pega s auxiliar es se fornecida s com a ferramenta A perda de controlo pode cau sar danos pessoais 3 Agarre na ferramenta eléctrica pelos punhos iso lados ao realizar uma operação onde o acessó rio de corte possa tocar em fios eléctricos escondidos ou no seu próprio fio O contacto do acessório de corte com...

Page 28: ...a alavanca de mudança do modo de acção Para rotação com martelo deslize a ala vanca de mudança do modo de acção para a direita símbolo g Para só rotação deslize a alavanca de mudança do modo de acção para a esquerda símbolo m PRECAUÇÃO Deslize sempre a alavanca de mudança do modo de acção completamente para a posição desejada Se funcionar com a ferramenta com a alavanca posicio nada entre os símbo...

Page 29: ...ra metais As excepções são ferro e latão que devem ser perfura dos em seco PRECAUÇÃO Pressionar excessivamente na ferramenta não aumen tará a velocidade de perfuração De facto esta pressão excessiva só servirá para estragar a ponta da sua broca diminuir o rendimento da ferramenta e diminuir a vida útil da ferramenta É exercida uma força tremenda na ferramenta broca quando parte o buraco Agarre na ...

Page 30: ... emissão de vibração durante a utilização real da fer ramenta eléctrica pode diferir do valor de emissão indi cado dependendo das formas como a ferramenta é utilizada Certifique se de identificar as medidas de segurança para protecção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização considerando todas as partes do ciclo de operação tal como quando a fe...

Page 31: ...ehåndtag hvis det de følger med maskinen Hvis kontrollen mistes kan resultatet blive personskade 3 Hold altid et el værktøj i dets isolerede hånd tagsflader når du udfører et arbejde hvor skæ reværktøjet kan komme i berøring med dets egen ledning Hvis skæreværktøjet kommer i berø ring med en strømførende live ledning kan el værktøjets udsatte metaldele blive strømførende og give operatøren stød 4 ...

Page 32: ...vvejs mellem funktionssymbolerne kan maskinen tage skade SAMLING FORSIGTIG Kontrollér altid at maskinen er slået fra og at netstikket er trukket ud af stikkontakten før der udføres noget arbejde på maskinen Montering af sidegreb ekstrahåndtag Fig 5 Sidegrebet bør altid anvendes for at garantere sikkerhe den Installer sidegrebet på maskinhuset Stram derefter grebet ved at dreje det med uret til den...

Page 33: ...des forsvarligt fast i en skruestik eller lignende fastgøringsanordning VEDLIGHOLDELSE FORSIGTIG Kontrollér altid at maskinen er slået fra og netlednin gen taget ud af stikkontakten inden De udfører inspek tion eller vedligeholdelse BEMÆRKNING Anvend aldrig benzin rensebenzin fortynder alkohol og lignende Resultatet kan blive misfarvning deforme ring eller revner For at opretholde produktets SIKKE...

Page 34: ...e ring af eksponering under de faktiske brugsforhold med hensyntagen til alle dele i brugscyklen som f eks de gange hvor maskinen er slukket og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden ENH101 17 Kun for lande i Europa EU konformitetserklæring Makita erklærer at den følgende maskine maskiner Maskinens betegnelse Borehammer Model nr Type HP1640 HP1641 HP1641F Er i overensstemmelse med de ...

Page 35: ...ις βοηθητική ές λαβή ές εάν παρέχεται ονται με το εργαλείο Απώλεια ελέγχου μπορεί να προκαλέσει προσωπικ τραυματισμ 3 Να κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μ νον απ τις μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης κατά την εκτέλεση εργασίας που το παρελκ μενο κοπής ενδέχεται να έλθει σε επαφή με κρυφές καλωδιώσεις ή το δικ του καλώδιο τροφοδοσίας Σε περίπτωση επαφής του παρελκομένου κοπής με ηλεκτροφ ρο καλώδιο εν...

Page 36: ...ορεί να προκαλέσει ζημιά στο εργαλείο Εάν η σκανδάλη διακ πτης δεν μπορεί να πατηθεί ελέγξτε να δείτε τι ο διακ πτης αντιστροφής είναι ακριβώς τοποθετημένος στη θέση πλευρά Α ή πλευρά Β Επιλογή τρ που λειτουργίας Εικ 4 Αυτ το εργαλείο έχει ένα μοχλ αλλαγής τρ που λειτουργίας Για περιστροφή με σφυροκ πημα σύρετε τον μοχλ αλλαγής τρ που λειτουργίας στα δεξιά σύμβολο g Για περιστροφή μ νο σύρετε τον ...

Page 37: ... ξύλο μέταλλο ή πλαστικά υλικά μετακινείτε τον μχλ αλλαγής τρ που λειτουργίας στην θέση του συμβ λου m για να χρησιμοποιήσετε λειτουργία μ νο περιστροφής Τρυπάνισμα σε ξύλο Οταν τρυπανίζετε σε ξύλο τα καλύτερα αποτελέσματα επιτυγχάνονται με ξύλινα τρυπάνια εφωδιασμένα με μιά βίδα οδηγ Η βίδα οδηγ ς κάνει το τρυπάνισμα ευκολ τερο γιατί τραβάει την αιχμή μέσα στο αντικείμενο εργασίας Τρυπάνισμα σε μ...

Page 38: ... ID 19 m s2 Αβεβαι τητα Κ 2 0 m s2 ENG301 1 Είδος εργασίας Τρυπάνισμα σε μέταλλο Εκπομπή κραδασμών ah D 2 5 m s2 Αβεβαι τητα Κ 1 5 m s2 ENG901 1 Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρ τυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση εν ς εργαλείου με άλλο Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκαταρκτική αξιολ γηση έκθεση...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 884851C994 IDE ...

Reviews: