background image

17

AANVULLENDE 

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

GEB004-2

Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van 
comfort en bekendheid met het gereedschap (na 
veelvuldig gebruik) en neem alle 
veiligheidsvoorschriften van de hamer altijd strikt in 
acht.
Bij onveilig of verkeerd gebruik van het gereedschap, 
bestaat de kans op ernstig persoonlijk letsel.
1. Draag gehoorbescherming. 

Blootstelling aan harde 

geluiden kan leiden tot gehoorbeschadiging.

2. Gebruik de hulphandgrepen die bij het 

gereedschap werden geleverd. 

Als u de controle 

over het gereedschap verliest, kan dit leiden tot 
ernstig persoonlijk letsel. 

3. Houd elektrisch gereedschap vast aan het 

geïsoleerde oppervlak van de handgrepen 
wanneer u werkt op plaatsen waar het 
snijgereedschap met verborgen bedrading of zijn 
eigen snoer in aanraking kan komen.

Door contact 

met onder spanning staande draden, zullen de niet-
geïsoleerde metalen delen van het gereedschap 
onder spanning komen te staan zodat de gebruiker 
een elektrische schok kan krijgen.

4. Draag een veiligheidshelm, veiligheidsbril en/of 

gezichtsbescherming.  Een gewone bril of een 
zonnebril is GEEN veiligheidsbril. Het wordt 
tevens sterk aanbevolen een stofmasker en dik 
gevoerde handschoenen te dragen.

5. Controleer dat het bit stevig op zijn plaats is 

vastgezet voordat u het gereedschap gebruikt.

6. Bij normale bediening behoort het gereedschap te 

trillen.  De schroeven kunnen gemakkelijk 
losraken, waardoor een defect of ongeluk kan 
ontstaan. Controleer of de schroeven goed zijn 
aangedraaid, alvorens het gereedschap te 
gebruiken.

7. In koude weersomstandigheden of wanneer het 

gereedschap gedurende een lange tijd niet is 
gebruikt, laat u het gereedschap eerst opwarmen 
door het onbelast te laten werken. Hierdoor zal de 
smering worden verbeterd. Zonder degelijk 
opwarmen, zal de hamerwerking moeilijk zijn.

8. Zorg er altijd voor dat u stevig staat. Zorg ervoor 

dat er niemand zich onder u bevindt wanneer u het 
gereedschap op een hoge plaats gebruikt.

9. Houd het gereedschap met beide handen stevig 

vast.

10. Houd uw handen uit de buurt van bewegende 

delen.

11. Laat het gereedschap niet ingeschakeld liggen. 

Bedien het gereedschap alleen wanneer u het 
vasthoudt.

12. Richt het gereedschap niet op iemand in de buurt 

terwijl het is ingeschakeld. Het bit zou eruit 
kunnen vliegen en iemand ernstig verwonden.

13. Raak het bit en onderdelen in de buurt van het bit 

niet onmiddellijk na gebruik aan. Zij kunnen 

bijzonder heet zijn en brandwonden op uw huid 
veroorzaken.

14. Laat het gereedschap niet onnodig onbelast 

draaien.

15. Sommige materialen bevatten chemische stoffen 

die giftig kunnen zijn.  Neem 
voorzorgsmaatregelen tegen het inademen van 
stof en contact met de huid. Volg de 
veiligheidsinstructies van de leverancier van het 
materiaal op.

BEWAAR DEZE 

VOORSCHRIFTEN

WAARSCHUWING:
VERKEERD GEBRUIK of het niet volgen van de 
veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing kan 
leiden tot ernstig persoonlijk letsel.

BESCHRIJVING VAN DE 

FUNCTIES

LET OP:

• Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld 

en de stekker uit het stopcontact is getrokken alvorens 
de functies van het gereedschap te controleren of af te 
stellen.

Aan/uit-schakelaar (zie afb. 1)

LET OP:

• Controleer altijd, voordat u de stekker in het 

stopcontact steekt, of de aan/uit-schakelaar op de 
juiste manier schakelt en weer terugkeert naar de uit-
stand nadat deze is losgelaten.

Om het gereedschap in te schakelen, knijpt u gewoon de 
aan/uit-schakelaar in. Laat de aan/uit-schakelaar los om 
het gereedschap te stoppen
Om het gereedschap continu te laten werken, knijpt u de 
aan/uit-schakelaar in en drukt u vervolgens op de 
vergrendelknop.
Om vanuit de vergrendelde werking het gereedschap te 
stoppen, knijpt u de aan/uit-schakelaar helemaal in en 
laat u deze vervolgens weer los.

ONDERDELEN AANBRENGEN/

VERWIJDEREN

LET OP:

• Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld 

en de stekker uit het stopcontact is getrokken alvorens 
enige werk aan het gereedschap uit te voeren.

De zijhandgreep monteren (extra 
handgreep) (zie afb. 2)

De zijhandgreep kan worden gedraaid en op iedere 
zijkant worden gemonteerd zodat het gereedschap 
eenvoudig kan worden gehanteerd vanuit iedere positie. 
Draai de zijhandgreep los door deze linksom te draaien, 
verdraai deze naar de gewenste positie en zet hem weer 
vast door hem rechtsom te draaien.

Summary of Contents for HM0830

Page 1: ... demolitore Istruzioni per l uso NL Breekhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo demoledor Manual de instrucciones P Martelo demolidor Manual de instruções DK Opbrydningshammer Brugsanvisning S Mejselhammare Bruksanvisning N Meiselhammer Bruksanvisning SF Purkuvasara Käyttöohje GR Σφυρί κατεδάφισης Οδηγίες χρήσης HM0830 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 5 4 7 8 9 11 10 10 12 13 14 ...

Page 3: ...3 9 15 ...

Page 4: ...lt as well as for driving and compacting with appropriate accessories Power supply The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate and can only be operated on single phase AC supply They are double insulated in accordance with European Standard and can therefore also be used from sockets without earth wire 1 Switch trigger 2 Lock button 3 Side ...

Page 5: ...oxic Take caution to prevent dust inhalation and skin contact Follow material supplier safety data SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool Switch action Fi...

Page 6: ...h off and unplug the tool Remove the crank cap using a hex wrench Rest the tool on the table with the bit end pointing upwards This will allow the old grease to collect inside the crank housing Fig 8 Wipe out the old grease inside and replace with a fresh grease 30 g Use only Makita genuine hammer grease optional accessory Filling with more than the specified amount of grease approx 30 g can cause...

Page 7: ...ue pour le fonçage et le tassement à l aide des accessoires correspondants Alimentation L outil ne devra être raccordé qu à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique et il ne pourra fonctionner que sur un courant secteur monophasé Réalisé avec une double isolation il est conforme à la réglementation européenne et peut de ce fait être alimenté sans mise à l...

Page 8: ...l utilisation de l outil ne le pointez vers personne dans la zone de travail Vous risqueriez de blesser gravement quelqu un en cas d éjection du foret 13 Ne touchez ni le foret ni les pièces adjacentes immédiatement après l utilisation de l outil Ils risquent d être extrêmement chauds et de vous brûler gravement la peau 14 Ne faites pas fonctionner inutilement l outil à vide 15 Certains matériaux ...

Page 9: ...n est nécessaire que tous les six 6 mois d utilisation Pour le faire graisser envoyez l outil complet à un centre de service après vente Makita agréé Si la situation exige toutefois que vous graissiez vous même l outil procédez alors comme suit Faites tournez l outil pendant quelques minutes pour le réchauffer Mettez l outil hors tension et débranchez le Enlevez le bouchon de la manivelle au moyen...

Page 10: ...in Beton Ziegel Stein und Asphalt sowie mit dem entsprechenden Zubehör für Antrieb und Verdichtung entwickelt Stromversorgung Das Gerät darf nur an Stromquellen mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung und einphasigem Wechselstrom betrieben werden Aufgrund der Doppelisolierung nach europäischem Standard kann es auch an Steckdosen ohne Erdungskabel betrieben werden 1 Auslöseschaltung 2 Sper...

Page 11: ...arf nur dann in Betrieb sein wenn es festgehalten wird 12 Zeigen Sie mit dem Werkzeug während des Betriebs nicht auf Personen in Ihrer Umgebung Der Meißel könnte sich lösen und zu schweren Verletzungen führen 13 Berühren Sie kurz nach dem Betrieb nicht den Meißel oder ihm nahe liegende Teile Diese können extrem heiß sein und zu Verbrennungen führen 14 Lassen Sie das Werkzeug nicht unnötig ohne Las...

Page 12: ...kung wieder fest auf das Werkzeug Schmierung Dieses Werkzeug muss nicht stündlich oder täglich gefettet werden da es über ein fettgeschmiertes Schmiermittelsystem verfügt Es sollte jeweils nach 6 Monaten Betrieb neu geschmiert werden Senden Sie für diesen Schmierdienst das Werkzeug an ein von Makita autorisiertes Service Center Wenn die Umstände es jedoch erfordern dass Sie das Werkzeug selbst sch...

Page 13: ...mpattazione mediante gli appositi accessori Alimentazione L utensile deve essere collegato a una fonte di alimentazione con la stessa tensione di quella indicata sulla targhetta e può essere azionato soltanto da un alimentazione a corrente alternata monofase Le alimentazioni dispongono di un isolamento doppio in conformità con le norme europee e quindi possono essere utilizzate anche con prese pri...

Page 14: ...nti nell area di lavoro Un eventuale fuoriuscita della punta potrebbe provocare lesioni gravi 13 Non toccare la punta o le parti vicino alla punta subito dopo aver utilizzato l utensile in quanto possono raggiungere temperature elevate e provocare ustioni 14 Non azionare inutilmente l attrezzo a vuoto 15 Alcuni materiali contengono prodotti chimici che possono essere tossici Fare attenzione ad imp...

Page 15: ... utilizzo di 6 mesi Per il servizio di lubrificazione inviare l utensile completo a un centro di assistenza autorizzato Makita Tuttavia se le circostanze lo richiedono ed è necessario lubrificare l utensile senza rivolgersi all assistenza procedere come indicato di seguito Azionare l utensile per diversi minuti in modo da riscaldarlo Spegnere e scollegare l utensile Rimuovere il coperchio della ma...

Page 16: ...eld voor beitelwerk in beton baksteen steen en asfalt naast heien en verdichten indien voorzien van geschikte accessoires Voeding Het gereedschap mag uitsluitend worden aangesloten op een voeding met dezelfde spanning als aangegeven op het identificatieplaatje en werkt alleen op enkele fase wisselstroom Het gereedschap is dubbel geïsoleerd volgens de Europese norm en mag derhalve ook op een niet g...

Page 17: ...ewegende delen 11 Laat het gereedschap niet ingeschakeld liggen Bedien het gereedschap alleen wanneer u het vasthoudt 12 Richt het gereedschap niet op iemand in de buurt terwijl het is ingeschakeld Het bit zou eruit kunnen vliegen en iemand ernstig verwonden 13 Raak het bit en onderdelen in de buurt van het bit niet onmiddellijk na gebruik aan Zij kunnen bijzonder heet zijn en brandwonden op uw hu...

Page 18: ...tevig Smeren Het is niet nodig dit gereedschap iedere uur of iedere dag te smeren omdat het is uitgerust met een gesloten smeersysteem U moet het gereedschap opnieuw smeren na iedere zes maanden gebruiksduur Stuur het hele gereedschap naar een erkend Makita servicecentrum om te worden gesmeerd Indien de omstandigheden echter vereisen dat u het gereedschap zelf smeert gaat u als volgt te werk Laat ...

Page 19: ...con los accesorios adecuados Alimentación La herramienta ha de conectarse solamente a una fuente de alimentación de la misma tensión que la indicada en la placa de características y sólo puede funcionar con corriente alterna monofásica El sistema de doble aislamiento de la herramienta cumple con la norma europea y puede por lo tanto usarse también en tomacorrientes sin conductor de tierra 1 Interr...

Page 20: ...anos 12 No apunte la herramienta hacia ninguna persona que se encuentre en la zona durante su uso La barrena podría salir disparada y herir gravemente a alguien 13 No toque la barrena ni las piezas cercanas a ésta inmediatamente después de que hayan estado en funcionamiento pueden estar extremadamente calientes y producir quemaduras en la piel 14 No utilice la herramienta en vacío innecesariamente...

Page 21: ...tiene un sistema de lubricación constante con grasa Deberá volver a lubricarse cada 6 meses de funcionamiento Deberá enviar la herramienta completa a un centro de servicio autorizado de Makita para que lubriquen la herramienta Sin embargo si por determinadas circunstancias debe lubricarla usted mismo proceda del siguiente modo Haga funcionar la herramienta durante varios minutos para que se calien...

Page 22: ...iados pode ser também utilizado como martelo vibrador e compactador Alimentação A ferramenta só deve ser ligada a uma fonte de alimentação de voltagem igual à indicada na placa de características e só funciona com alimentação CA monofásica Tem um isolamento duplo em conformidade com as normas europeias e pode por isso utilizar tomadas sem ligação à terra 1 Gatilho 2 Botão de segurança 3 Pega later...

Page 23: ...egurá la 12 Quando utilizar a ferramenta não a aponte para uma pessoa que se encontre no local A broca pode voar e causar ferimentos graves 13 Não toque na broca nem em peças adjacentes imediatamente após a utilização podem estar muito quentes e queimá lo 14 Não abandone a ferramenta a funcionar desnecessariamente 15 Alguns materiais contêm químicos que podem ser tóxicos Tome cuidado para evitar a...

Page 24: ...rviços de assistência da fábrica da Makita No entanto se as circunstâncias exigirem uma lubrificação faça o seguinte Deixe a ferramenta a funcionar durante alguns minutos para aquecer Desligue a ferramenta e retire a ficha da tomada Retire a tampa da manivela utilizando uma chave sextavada Coloque a ferramenta sobre a mesa de maneira que a ponta da broca fique voltada para cima Isto permitirá que ...

Page 25: ... og asfalt samt til gravning og komprimering med det korrekte tilbehør Strømforsyning Værktøjet bør kun sluttes til en strømforsyning med den spænding der er angivet på navnepladen og det kan kun benyttes med enkeltfaset vekselstrøm Det er dobbelt isoleret i overensstemmelse med europæisk standard og kan derfor også sluttes til stikkontakter uden jordforbindelse 1 Kontaktgreb 2 Låseknap 3 Sidehånd...

Page 26: ...dinger af huden 14 Lad ikke værktøjet køre unødvendigt uden belastning 15 Nogle materialer indeholder kemikalier som kan være giftige Undgå at indånde støv eller at få det på huden Følg sikkerhedsinstruktionerne fra leverandøren af materialerne GEM DISSE INSTRUKTIONER ADVARSEL MISBRUG eller manglende overholdelse af sikkerhedsreglerne i denne brugsanvisning kan medføre alvorlig personskade FUNKTIO...

Page 27: ...tter for at varme det op Sluk for værktøjet og tag stikket ud af stikkontakten Brug en skruenøgle til at fjerne krumtapdækslet Placer værktøjet på bordet med spidsenden opad Derved samles gammelt smøremiddel inde i krumtaphuset Fig 8 Tør det gamle smøremiddel i huset bort og udskift med frisk smøremiddel 30 g Brug kun ægte Makita hammerfedtstof fås som tilbehør Hvis der påfyldes mere end den angiv...

Page 28: ...ong tegel sten och asfalt samt för borrning och komprimering med passande tillbehör Strömförsörjning Maskinen får endast anslutas till nät med samma spänning som den som anges på typplåten och kan endast köras i enfas växelström Den är dubbelisolerad i enlighet med europeisk standard och kan därför också anslutas till ojordade vägguttag 1 Utlösare för strömbrytare 2 Låsknapp 3 Sidhantag 4 Verktygs...

Page 29: ...ikalier Se till att du inte andas in damm eller får det på huden Följ anvisningarna i leverantörens materialsäkerhetsblad SPARA DESSA INSTRUKTIONER VARNING OVARSAM hantering eller användning som inte följer säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador FUNKTIONSBESKRIVNING FÖRSIKTIGHET Se alltid till att verktyget stängts av och att nätkabeln är utdragen innan...

Page 30: ...ktyget mot bordet med bitset pekandes uppåt Detta gör det möjligt för den gamla smörjoljan att samlas inuti motorhuset Fig 8 Torka bort den gamla smörjoljan invändigt och ersätt med ny fräsch olja 30 g Använd endast genuin smörjolja för hammare från Makita tillbehör Om verktyget fylls med mer smörjolja än det angivna värdet cirka 30 g kan felaktig hammarfunktion ske eller verktyget strejka Fyll en...

Page 31: ...rstein stein og asfalt samt på hamring og komprimering med passende tilbehør Strømforsyning Verktøyet må bare kobles til en strømkilde med samme spenning som vist på typeskiltet og kan bare brukes med enfase vekselstrømforsyning Det er dobbeltisolert i samsvar med europeiske standarder og kan derfor også brukes i kontakter uten jordledning 1 Startbryter 2 Sperreknapp 3 Støttehåndtak 4 Verktøyklemm...

Page 32: ...r vært i bruk da disse kan være ekstremt varme og kan gi brannsår 14 Ikke bruk verktøyet uten belastning hvis det ikke er nødvendig 15 Enkelte materialer inneholder kjemikalier som kan være giftige Treff tiltak for å hindre innånding av støv og hudkontakt Følg leverandørens sikkerhetsanvisninger TA VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE ADVARSEL MISBRUK av verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i den...

Page 33: ...t du smører det selv må du gå frem på følgende måte Kjør verktøyet i flere minutter for å varme det opp Slå av maskinen og trekk ut støpselet Fjern veivedekslet ved å bruke en sekskantnøkkel Sett verktøyet på et bord med enden av meiselen pekende oppover På denne måten samles gammel smøreolje inne i veivhuset fig 8 Tørk ut den gamle greasen på innsiden og fyll på ny grease 30 g Bruk kun original M...

Page 34: ...aukseen oikeanlaisten lisävarusteiden kanssa Virransyöttö Laitteen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen jonka jännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu ja sitä saa käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla Laite on kaksinkertaisesti suojaeristetty eurooppalaisten standardien mukaisesti ja se voidaan tästä syystä liittää myös maadoittamattomaan pistorasiaan 1 Liipaisinkytkin 2 Lu...

Page 35: ...ökalua tarpeettomasti ilman kuormaa 15 Eräät materiaalit sisältävät kemikaaleja jotka voivat olla myrkyllisiä Huolehdi siitä että pölyn hengittäminen ja ihokosketus estetään Noudata materiaalin toimittajan turvallisuusohjeita SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET VAROITUS VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoitettujen turvallisuussääntöjen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja TOIMINT...

Page 36: ...ista kampikammion kansi kuusiokoloavaimen avulla Aseta kone pöydälle siten että terä osoittaa ylöspäin Näin vanha rasva kerääntyy kampikammioon Kuva 8 Pyyhi vanha rasva pois ja laita tilalle uutta rasvaa 30 g Käytä vain aitoa Makita vasararasvaa lisävaruste Jos rasvaa lisätään yli ilmoitetun määrän noin 30 g seurauksena voi olla virheellinen vasarointikäynti tai työkalun vioittuminen Lisää vain il...

Page 37: ...καθώς και για βίδωµα και συµπίεση µε τα κατάλληλα εξαρτήµατα Παροχή ρεύµατος Το εργαλείο πρέπει να συνδέεται µ νο σε ηλεκτρική τροφοδοσία της ίδιας τάσης µε αυτήν που αναγράφεται στην πινακίδα ονοµαστικών τιµών και µπορεί να λειτουργήσει µ νο µε εναλλασσ µενο µονοφασικ ρεύµα Τα εργαλεία αυτά διαθέτουν διπλή µ νωση που συµµορφώνεται µε τα ευρωπαϊκά πρ τυπα και συνεπώς µπορούν να συνδεθούν µε πρίζες...

Page 38: ...το εργαλείο βρίσκεται σε λειτουργία µην το στρέφετε προς την κατεύθυνση κανεν ς ατ µου που βρίσκεται στην περιοχή Η µύτη µπορεί να εκτοξευτεί και να προκληθεί σοβαρ ς τραυµατισµ ς σε άλλο άτοµο 13 Μην αγγίζετε τη µύτη ή µέρη που βρίσκονται κοντά στη µύτη αµέσως µετά τη λειτουργία του εργαλείου Μπορεί να είναι εξαιρετικά θερµές και να προκληθεί έγκαυµα στο δέρµα σας 14 Μη θέτετε το εργαλείο σε λειτ...

Page 39: ...ο σε εξουσιοδοτηµένο ή κέντρο εξυπηρέτησης της Makita Ωστ σο αν οι περιστάσεις απαιτήσουν να εκτελέσετε εσείς τη λίπανση του εργαλείου συνεχίστε ως εξής Θέστε το εργαλείο σε λειτουργία για µερικά λεπτά για να ζεστάνει Σβήστε το εργαλείο και αποσυνδέστε το απ το ηλεκτρικ ρεύµα Βγάλτε το καπάκι στροφάλου µε τη βοήθεια του εξαγωνικού κλειδιού Ακουµπήστε το εργαλείο σε πάγκο µε τη µύτη στραµµένη προς ...

Page 40: ...MITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt wir unter unserer alleinigen Verantwortung daß dieses Produkt gemäß den Ratsdirektiven 73 23 EWG 89 336 EWG und 98 37 EG mit den folgenden Normen von Normendokumenten übereinstimmen EN60745 EN55014 EN61000 LE NORME DELLA COMUNITÀ EUROPEA Dichiariamo sotto la nostra sola responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard di documenti standardizzati seguenti ...

Page 41: ...EEC og 98 37 EC EG DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Under eget ansvar deklarerar vi härmed att denna produkt överensstämmer med följande standardiseringar för standardiserade dokument EN60745 EN55014 EN61000 i enlighet med EG direktiven 73 23 EEC 89 336 EEC och 98 37 EC EUs SAMSVARS ERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med følgende standard i de standardiser...

Page 42: ...g Die typischen A bewerteten Geräuschpegel betragen Schalldruckpegel 91 dB A Schalleistungspegel 102 dB A Die Abweichung beträgt 2 Gehörschutz tragen Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung beträgt 9 m s2 Diese Werte wurden gemäß EN60745 erhalten Modello per l Europa soltanto Rumore e vibrazione I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono Livello pressione sonora 91 dB A Livello pot...

Page 43: ...ka A vägda bullernivåerna är ljudtrycksnivå 91 dB A ljudeffektnivå 102 dB A Osäkerheten är 2 Använd hörselskydd Det typiskt vägda effektivvärdet för acceleration är 9 m s2 Dessa värden har erhållits i enlighet med EN60745 Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjon De vanlige A belastede støynivå er lydtrykksnivå 91 dB A lydstyrkenivå 102 dB A Usikkerheten er på 2 Benytt hørselvern Den vanlig bel...

Page 44: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884584 991 ...

Reviews: