background image

15 ESPAÑOL

3. 

No exponga las herramientas eléctricas a la 

lluvia ni a condiciones húmedas.

 La entrada de 

agua en una herramienta eléctrica aumentará el 

riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.

4. 

No maltrate el cable. Nunca utilice el cable 

para transportar, jalar o desconectar la herra-

mienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del 

calor, aceite, objetos cortantes o piezas móvi-

les.

 Los cables dañados o enredados aumentan 

el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

5. 

Cuando utilice una herramienta eléctrica en 

exteriores, utilice un cable de extensión apro-

piado para uso en exteriores.

 La utilización de un 

cable apropiado para uso en exteriores reducirá el 

riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.

6. 

Si no es posible evitar usar una herramienta 

eléctrica en condiciones húmedas, utilice un 

alimentador protegido con interruptor de cir-

cuito de falla a tierra (ICFT).

 El uso de un ICFT 

reduce el riesgo de descarga eléctrica.

7. 

Las herramientas eléctricas pueden producir 

campos electromagnéticos (CEM) que no son 

dañinos para el usuario.

 Sin embargo, si los 

usuarios tienen marcapasos y otros dispositivos 

médicos similares, deberán consultar al fabricante 

de su dispositivo y/o a su médico antes de operar 

esta herramienta eléctrica.

Seguridad personal

1. 

Manténgase alerta, preste atención a lo que 

está haciendo y utilice su sentido común 

cuando opere una herramienta eléctrica. No 

utilice una herramienta eléctrica cuando esté 

cansado o bajo la influencia de drogas, alco

-

hol o medicamentos.

 Un momento de distracción 

mientras opera las herramientas eléctricas puede 

terminar en una lesión grave.

2. 

Use equipo de protección personal. Póngase 

siempre protección para los ojos.

 El equipo 

protector tal como máscara contra el polvo, zapa-

tos de seguridad antiderrapantes, casco rígido y 

protección para oídos utilizado en las condiciones 

apropiadas reducirá el riesgo de lesiones.

3. 

Impida el encendido accidental. Asegúrese 

de que el interruptor esté en la posición de 

apagado antes de conectar a la alimentación 

eléctrica y/o de colocar el cartucho de batería, 

así como al levantar o cargar la herramienta.

 

Cargar las herramientas eléctricas con su dedo 

en el interruptor o enchufarlas con el interruptor 

encendido hace que los accidentes sean comunes.

4. 

Retire cualquier llave de ajuste o llave de 

apriete antes de encender la herramienta.

 Una 

llave de ajuste o llave de apriete que haya sido 

dejada puesta en una parte giratoria de la herra

-

mienta eléctrica puede ocasionar alguna lesión.

5. 

No utilice la herramienta donde no alcance. 

Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio 

en todo momento.

 Esto permite un mejor control de 

la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

6. 

Use una vestimenta apropiada. No use ropa 

suelta ni alhajas. Mantenga el cabello, la ropa 

y los guantes alejados de las piezas móviles.

 

Las prendas de vestir holgadas, las alhajas y 

el cabello largo suelto podrían engancharse en 

estas piezas móviles.

7. 

Si dispone de dispositivos para la conexión de 

equipos de extracción y recolección de polvo, 

asegúrese de conectarlos y utilizarlos debida-

mente.

 Hacer uso de la recolección de polvo puede 

reducir los riesgos relacionados con el polvo.

8. 

No permita que la familiaridad adquirida 

debido al uso frecuente de las herramientas 

haga que se sienta confiado e ignore los prin

-

cipios de seguridad de las herramientas.

 Un 

descuido podría ocasionar una lesión grave en 

una fracción de segundo.

9. 

Utilice siempre gafas protectoras para prote-

ger sus ojos de lesiones al usar herramientas 

eléctricas. Las gafas deben cumplir con la 

Norma ANSI Z87.1 en EUA.

Es responsabilidad del empleador imponer 

el uso de equipos protectores de seguridad 

apropiados a los operadores de la herramienta 

y demás personas cerca del área de trabajo.

Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica

1. 

No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la 

herramienta eléctrica correcta para su aplica-

ción.

 La herramienta eléctrica adecuada hará un 

mejor trabajo y de forma más segura a la veloci

-

dad para la que ha sido fabricada.

2. 

No utilice la herramienta eléctrica si el inte-

rruptor no la enciende y apaga.

 Cualquier 

herramienta eléctrica que no pueda ser contro-

lada con el interruptor es peligrosa y debe ser 

reemplazada.

3. 

Desconecte la clavija de la fuente de alimen-

tación y/o retire la batería de la herramienta 

eléctrica, en caso de ser removible, antes de 

realizar ajustes, cambiar accesorios o almace-

nar las herramientas eléctricas.

 Tales medidas 

de seguridad preventivas reducirán el riesgo 

de poner en marcha la herramienta eléctrica de 

forma accidental.

4. 

Guarde la herramienta eléctrica que no use 

fuera del alcance de los niños y no permita 

que las personas que no están familiarizadas 

con ella o con las instrucciones la operen.

 Las 

herramientas eléctricas son peligrosas en manos 

de personas que no saben operarlas.

5. 

Dé mantenimiento a las herramientas eléctri-

cas y los accesorios. Compruebe que no haya 

piezas móviles desalineadas o estancadas, 

piezas rotas y cualquier otra condición que 

pueda afectar al funcionamiento de la herra-

mienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica 

está dañada, haga que la reparen antes de 

utilizarla.

 Muchos de los accidentes son ocasio-

nados por no dar un mantenimiento adecuado a 

las herramientas eléctricas.

6. 

Mantenga las herramientas de corte limpias y 

filosas.

 Si recibe un mantenimiento adecuado y 

tiene los bordes afilados, es probable que la herra

-

mienta se atasque menos y sea más fácil controlarla.

7. 

Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios 

y las brocas de acuerdo con estas instruccio-

nes, considerando las condiciones laborales 

y el trabajo a realizar.

 Si utiliza la herramienta 

eléctrica para realizar operaciones distintas de 

las indicadas, podrá presentarse una situación 

peligrosa.

Summary of Contents for GVP01

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Polisher Pulidora Inalámbrica GVP01 IMPORTANT Read Before Using IMPORTANTE Lea antes de usar ...

Page 2: ...uture reference The term power tool in the warnings refers to your mains operated corded power tool or battery operated cordless power tool Work area safety 1 Keep work area clean and well lit Cluttered or dark areas invite accidents 2 Do not operate power tools in explosive atmo spheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Power tools create sparks which may ignite the dust ...

Page 3: ...m the power tool before making any adjust ments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally 4 Store idle power tools out of the reach of chil dren and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users 5 M...

Page 4: ...n use face shield safety goggles or safety glasses As appro priate wear dust mask hearing protectors gloves and workshop apron capable of stop ping small abrasive or workpiece fragments The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various applications The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by the particular application Prolonged e...

Page 5: ...work gloves during operation Fibers from cloth gloves may enter the tool which causes tool breakage SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING DO NOT let comfort or familiarity with product gained from repeated use replace strict adherence to safety rules for the subject product MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury Symbols The follow...

Page 6: ...or the Makita tool and charger Tips for maintaining maximum battery life 1 Charge the battery cartridge before completely discharged Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power 2 Never recharge a fully charged battery car tridge Overcharging shortens the battery service life 3 Charge the battery cartridge with room tem perature at 10 C 40 C 50 F 104 ...

Page 7: ...overheated the tool stops automatically In this situation let the tool battery cool before turning the tool on again Overdischarge protection When the battery capacity is not enough the tool stops automatically In this case remove the battery from the tool and charge the battery Protections against other causes Protection system is also designed for other causes that could damage the tool and allo...

Page 8: ...ween 600 and 2 200 on the speed scale Avoid turning the dial back and forwards further as it may cause damage to the tool NOTE Be sure to read numbers on the scale as an indicator since the actual speed may fluctuate slightly Shaft lock Press the shaft lock to prevent spindle rotation when installing and removing accessories 1 Fig 6 1 Shaft lock NOTICE Never actuate the shaft lock while the spindl...

Page 9: ...Mounting hole 4 Guide ridge 5 Guide groove 3 Hold the loop handle and pull the loop end over the mounting hole on the other side of the tool head refining angles to engage the handle position 4 Install and tighten the hex bolts into the mounting holes on both sides of the tool head to secure the loop handle in place 1 1 2 Fig 9 1 Loop end of loop handle 2 Mounting hole NOTE The loop handle has an ...

Page 10: ...red properly Loose attachment will run out of balance and cause an excessive vibration which may cause loss of control CAUTION Make sure that the wool pad and backing pad are aligned and securely attached Otherwise the wool pad will cause an excessive vibra tion which may cause loss of control or the wool pad may be thrown out from the tool CAUTION Only use the hook and loop sys tem wool pads for ...

Page 11: ... run out of balance and cause an excessive vibration which may cause loss of control NOTICE Never actuate the shaft lock when the spindle is moving The tool may be damaged NOTICE Regularly clean accessories and spin dle to remove dust and debris Wipe the compo nents clean with a cloth dampened in soapy water if necessary 4 1 2 3 Fig 16 1 Wool bonnet 2 Lock nut 3 Rubber pad 4 Spindle Installing woo...

Page 12: ...NOTICE Never force the tool Excessive pressure may lead to decreased polishing efficiency damaged pad or shorten tool life NOTICE Continuous operation at high speed may damage work surface Polishing basics CAUTION Always wear safety glasses or a face shield during operation NOTICE It is recommended that you have a trial run over an inconspicuous spot to find an appro priate workload Fig 19 1 Make ...

Page 13: ...st cover Regularly clean the dust covers on the inhalation vents for smooth air circulation Remove the dust covers and clean the mesh OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its st...

Page 14: ...mienta eléctrica El no seguir todas las instrucciones indi cadas a continuación podría ocasionar una descarga eléctrica incendio y o lesiones graves Conserve todas las advertencias e instrucciones como referencia en el futuro En las advertencias el término herramienta eléctrica se refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red eléctrica con cableado eléctrico o herramie...

Page 15: ...la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles Las prendas de vestir holgadas las alhajas y el cabello largo suelto podrían engancharse en estas piezas móviles 7 Si dispone de dispositivos para la conexión de equipos de extracción y recolección de polvo asegúrese de conectarlos y utilizarlos debida mente Hacer uso de la recolección de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo...

Page 16: ... paquete de baterías salvo como se indique en las instrucciones para el uso y cuidado Advertencias de seguridad para la pulidora inalámbrica Advertencias de seguridad para las operaciones de pulido 1 Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como pulidora Lea todas las adver tencias de seguridad instrucciones ilustra ciones y especificaciones que se incluyen con esta herramienta eléc...

Page 17: ...la superficie del material haciendo que la rueda se salga o salte La rueda podrá saltar ya sea hacia el operador o en dirección contraria a él dependiendo de la dirección del movimiento de la rueda en el punto de atoramiento Las ruedas abrasivas también pueden romperse en estas condiciones El retroceso brusco es el resultado de un mal uso de la herramienta eléctrica y o de procedimientos o condici...

Page 18: ... de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos tales como clavos monedas etc 3 No exponga el cartucho de batería al agua o la lluvia Un cortocircuito en la batería puede causar un flujo grande de corriente sobrecalenta miento posibles quemaduras e incluso una descompostura 6 No guarde ni utilice la herramienta y el cartu cho de batería en lugares donde la tempera tura pueda alcanzar o e...

Page 19: ...ía está caliente déjelo enfriar antes de cargarlo 4 Cuando no utilice el cartucho de batería sáquelo de la herramienta o del cargador 5 Cargue el cartucho de batería si no va a utili zarlo durante un período prolongado más de seis meses DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualqu...

Page 20: ... se sobrecaliente la herramienta se detendrá automáticamente En este caso permita que la herramienta batería se enfríe antes de volver a encender la herramienta Protección en caso de sobredescarga Cuando la capacidad de la batería no es suficiente la herramienta se detiene automáticamente En este caso retire la batería de la herramienta y cárguela Protección contra otras causas El sistema de prote...

Page 21: ...la parte superior del mango interruptor Gire el dial de ajuste de velocidad para alinear los punteros con su velocidad de rotación deseada indicada en la escala de velocidad La velo cidad de rotación se puede ajustar de 600 RPM a 2 200 RPM y se puede alcanzar una velocidad objetivo cuando el gatillo interruptor se oprime por completo 1 2 3 Fig 5 1 Dial de ajuste de velocidad 2 Puntero 3 Escala de ...

Page 22: ...talación del mango tipo asa PRECAUCIÓN Asegúrese de sujetar la herramienta firmemente con ambas manos colo cando una mano en el mango interruptor y la otra en el mango tipo asa la empuñadura lateral o el cabezal de la herramienta PRECAUCIÓN Asegúrese de que el mango tipo asa esté bien instalado antes de su operación 1 Coloque el mango tipo asa sobre el cabezal de la herramienta pasando el cabezal ...

Page 23: ...ocar hacia atrás y hacia adelante según su posición preferida Afloje los pernos hexagonales mueva el mango al ángulo deseado y luego vuelva a apretar los pernos para bloquear el ángulo 1 2 Fig 11 1 Mango tipo asa 2 Perno hexagonal Instalación de la empuñadura lateral PRECAUCIÓN Asegúrese de sujetar la herramienta firmemente con ambas manos colo cando una mano en el mango interruptor y la otra en e...

Page 24: ...gula ridad para eliminar el polvo y la suciedad Limpie los componentes con un paño humedecido en agua jabonosa si es necesario 4 1 2 3 Fig 13 1 Almohadilla de lana 2 Manguito 18 3 Almohadilla de soporte 4 Eje Instalación de la almohadilla de lana 1 Presione hacia adentro el bloqueo del eje para evitar la rotación del eje y enrosque la almohadilla de soporte en el eje 2 Apriete con la mano la almoh...

Page 25: ...ara evitar la rotación del eje 2 Coloque la almohadilla de goma sobre el eje pasando la rosca del eje a través del orificio central de la almohadilla de goma 3 Instale la contratuerca sobre el eje y luego aprié tela en el sentido de las manecillas del reloj con la llave para contratuercas para asegurar la almohadilla de goma firmemente en su lugar 1 3 2 4 Fig 17 1 Bloqueo del eje 2 Almohadilla de ...

Page 26: ...e de que la pieza de trabajo esté apo yada correctamente y que ambas manos estén libres para controlar la herramienta 2 Sujete la herramienta firmemente con una mano en el mango interruptor y la otra mano en el mango tipo asa la empuñadura lateral o el cabezal de la herramienta 3 Encienda la herramienta dejando que la rueda de pulido alcance la velocidad máxima Luego con cui dado inicie el funcion...

Page 27: ...S OPCIONALES PRECAUCIÓN Estos accesorios o aditamen tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios pregu...

Page 28: ...ados por el lijado aserrado esmerilado taladrado y otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer defectos de nacimiento y otros peligros de reproducción Algunos ejemplos de estos productos químicos son plomo de pinturas a base de plomo sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería y ar...

Reviews: